You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
147 lines
3.2 KiB
147 lines
3.2 KiB
# Ksame Vietnamese translation
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Nguyễn Ngọc Tuấn <scorpionfirevn@operamail.com>, 2002.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Ksame.pot \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-09-01 09:06+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Nguyễn Ngọc Tuấn <scorpionfirevn@operamail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese <TDE-i18n-VN@yahoogroups.com>\n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tên người dịch\n"
|
|
"Nguyễn Ngọc Tuấn"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"Email của người dịch\n"
|
|
"scorpionfire@operamail.com"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Restart This Board"
|
|
msgstr "&Khởi tạo lại bảng"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:59
|
|
msgid "&Random Board"
|
|
msgstr "&Tạo bảng ngẫu nhiên"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:60
|
|
msgid "&Show Number Remaining"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:66
|
|
msgid "Colors: XX"
|
|
msgstr "Màu: XX"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:67
|
|
msgid "Board: XXXXXX"
|
|
msgstr "Bảng: XXXXXX"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:68
|
|
msgid "Marked: XXXXXX"
|
|
msgstr "Chọn được: XXXXXX"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:69
|
|
msgid "Score: XXXXXX"
|
|
msgstr "Điểm: XXXXXX"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 Colors%2"
|
|
msgstr "%1 Màu"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
|
|
msgid "%1 Colors"
|
|
msgstr "%1 Màu"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:145
|
|
msgid "Do you want to resign?"
|
|
msgstr "Bạn có muốn chơi lại không?"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:146
|
|
msgid "Resign"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:155
|
|
msgid "Select Board"
|
|
msgstr "Chọn bảng"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select a board:"
|
|
msgstr "Chọn một bảng"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
|
|
msgid "Board"
|
|
msgstr "Bảng"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:195
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Board: %1"
|
|
msgstr "Bảng: %1"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Marked: %1"
|
|
msgstr "Chọn được: %1"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:205
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: One stone removed.\n"
|
|
"%n stones removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Score: %1"
|
|
msgstr "Điểm: %1"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
|
|
"total."
|
|
msgstr "Bạn đã lấy trái banh cuối cùng. Rất giỏi. Đây là điểm của bạn %1"
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:228
|
|
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
|
|
msgstr ""
|
|
"Không còn trái banh nào có thể lấy được. Bạn đạt được điểm số %1 trong tổng "
|
|
"sắp."
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
|
|
msgstr ""
|
|
"Trò chơi Same - một trò chơi nhỏ về cách nào lấy được nhiều những trái banh "
|
|
"nhất"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "SameGame"
|
|
msgstr "Trò chơi Same"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New Game"
|
|
#~ msgstr "Trò chơi Same"
|
|
|
|
#~ msgid "S&how Highscore"
|
|
#~ msgstr "&Xem bảng xếp hạng"
|
|
|
|
#~ msgid "%1 stones removed."
|
|
#~ msgstr "Đã lấy %1 trái banh"
|