|
|
# translation of ksplashthemes.po to
|
|
|
# translation of ksplashthemes.po to Greek
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 21:16+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
|
|
"Language-Team: <i18ngr@hellug.gr>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:107
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
msgstr "Προσθήκη..."
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:115
|
|
|
msgid "Test"
|
|
|
msgstr "Δοκιμή"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:300
|
|
|
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
|
|
|
msgstr "Διαγραφή του φακέλου %1 και των περιεχομένων του;"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:307
|
|
|
msgid "Failed to remove theme '%1'"
|
|
|
msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης του θέματος '%1'"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
|
|
|
msgid "(Could not load theme)"
|
|
|
msgstr "(Αδύνατη η φόρτωση του θέματος)"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:364
|
|
|
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
|
|
|
msgstr "<b>Όνομα:</b> %1<br>"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
|
|
|
#: installer.cpp:372
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
msgstr "Άγνωστο"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:366
|
|
|
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
|
|
|
msgstr "<b>Περιγραφή:</b> %1<br>"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:368
|
|
|
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
|
|
|
msgstr "<b>Έκδοση:</b> %1<br>"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:370
|
|
|
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
|
|
|
msgstr "<b>Συγγραφέας:</b> %1<br>"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:372
|
|
|
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
|
|
|
msgstr "<b>Ιστοσελίδα:</b> %1<br>"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:379
|
|
|
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
|
|
|
msgstr "Αυτό το θέμα απαιτεί το πρόσθετο %1 το οποίο δεν είναι εγκατεστημένο."
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:386
|
|
|
msgid "Could not load theme configuration file."
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου ρύθμισης του θέματος."
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:406
|
|
|
msgid "No preview available."
|
|
|
msgstr "Προεπισκόπηση μη διαθέσιμη."
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:420
|
|
|
msgid "KSplash Theme Files"
|
|
|
msgstr "Αρχεία θεμάτων KSplash"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:421
|
|
|
msgid "Add Theme"
|
|
|
msgstr "Προσθήκη θέματος"
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:474
|
|
|
msgid "Unable to start ksplashsimple."
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του ksplashsimple."
|
|
|
|
|
|
#: installer.cpp:480
|
|
|
msgid "Unable to start ksplash."
|
|
|
msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση του ksplash."
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
msgid "&Theme Installer"
|
|
|
msgstr "Εγκαταστάτης &θεμάτων"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:64
|
|
|
msgid "TDE splash screen theme manager"
|
|
|
msgstr "Διαχειριστής θεμάτων αρχικής οθόνης του TDE"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "(c) 2003 KDE developers"
|
|
|
msgstr "(c) 2003 οι προγραμματιστές του TDE"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:70
|
|
|
msgid "Original KSplash/ML author"
|
|
|
msgstr "Αρχικός συγγραφέας του KSplash/ML"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:71
|
|
|
msgid "TDE Theme Manager authors"
|
|
|
msgstr "Συγγραφείς του Διαχειριστή θεμάτων του TDE"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:71
|
|
|
msgid "Original installer code"
|
|
|
msgstr "Αρχικός κώδικας εγκαταστάτη"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:84
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h1>Διαχειριστής θεμάτων αρχικής οθόνης </h1> Εγκαταστήστε και προβάλετε θέματα "
|
|
|
"αρχικής οθόνης."
|