You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po

413 lines
8.4 KiB

# Translation of atlantikdesigner.po to Low Saxon
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantikdesigner\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 17:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "m.j.wiese@web.de"
#: designer/boardinfo.cpp:19
msgid "Gameboard Information"
msgstr "Speelbrett-Informatschonen"
#: designer/boardinfo.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Speelbrett-Informatschonen"
#: designer/boardinfo.cpp:42
msgid "Version:"
msgstr "Verschoon:"
#: designer/boardinfo.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: designer/boardinfo.cpp:60
msgid "Description:"
msgstr "Beschrieven:"
#: designer/boardinfo.cpp:72
msgid "Background color:"
msgstr "Achtergrund-Klöör:"
#: designer/boardinfo.cpp:79
msgid "&Authors"
msgstr "&Autoren"
#: designer/boardinfo.cpp:83
msgid "&Thanks To"
msgstr "&Dank ok an"
#: designer/boardinfo.cpp:123
msgid "&Add Name"
msgstr "N&aam tofögen"
#: designer/boardinfo.cpp:127
msgid "&Delete Name"
msgstr "Naam weg&doon"
#: designer/designer.cpp:56
msgid "&Edit Gameboard Info..."
msgstr "Speelbrett-Info &bewerken..."
#: designer/designer.cpp:57
msgid "&Edit Groups..."
msgstr "Koppeln &bewerken..."
#: designer/designer.cpp:59
msgid "&Add 4 Squares"
msgstr "4 Feller &tofögen"
#: designer/designer.cpp:60
msgid "&Remove 4 Squares"
msgstr "4 Feller &wegdoon"
#: designer/designer.cpp:63
msgid "&Up"
msgstr "Na &baven"
#: designer/designer.cpp:64
msgid "&Down"
msgstr "Na &nerrn"
#: designer/designer.cpp:65
msgid "&Left"
msgstr "Na &Links"
#: designer/designer.cpp:66
msgid "&Right"
msgstr "Na &Rechts"
#: designer/designer.cpp:72
msgid "Change Estate"
msgstr "Feld ännern"
#: designer/designer.cpp:194
msgid "New Estate"
msgstr "Nieg Feld"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
msgstr "Dat Speelbrett bargt nich sekerte Ännern. Wullt Du se sekern?"
#: designer/designer.cpp:213
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Nich sekerte Ännern"
#: designer/designer.cpp:351
msgid "No Name"
msgstr "Keen Naam"
#: designer/designer.cpp:529
msgid "This board file is invalid; cannot open."
msgstr "Dit Brett is leeg, dat lett sik nich opmaken."
#: designer/designer.cpp:529
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
msgstr "In disse Datei gifft dat bloots %1 Speelfeller."
#: designer/designer.cpp:556
#, c-format
msgid "Jump to Estate %1"
msgstr "Na Speelfeld \"%1\" jumpen"
#: designer/designer.cpp:949
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
msgstr "Speelbrett-Editor för Atlantik"
#: designer/editor.cpp:189
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: designer/editor.cpp:196
msgid "This estate is 'Go'"
msgstr "Startfeld"
#: designer/editor.cpp:203
msgid "Pass money:"
msgstr "Geld geven:"
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
msgid "None"
msgstr "Nix"
#: designer/editor.cpp:210
msgid "Street"
msgstr "Straat"
#: designer/editor.cpp:211
msgid "Cards"
msgstr "Koorten"
#: designer/editor.cpp:212
msgid "Free Parking"
msgstr "Free parken"
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
msgid "Go to Jail"
msgstr "Na den Knast gahn"
#: designer/editor.cpp:214
msgid "Tax"
msgstr "Stüer"
#: designer/editor.cpp:215
msgid "Jail"
msgstr "Knast"
#: designer/editor.cpp:385
msgid "Fixed tax:"
msgstr "Faste Stüer:"
#: designer/editor.cpp:389
msgid "Percentage tax:"
msgstr "Perzentwies Stüer:"
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrund:"
#: designer/editor.cpp:444
msgid "&New Stack"
msgstr "&Nieg Stapel"
#: designer/editor.cpp:449
msgid "Cards from"
msgstr "Koorten vun"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Add Stack"
msgstr "Stapel tofögen"
#: designer/editor.cpp:465
msgid "Enter the name of the new stack:"
msgstr "Giff den Naam vun den niegen Stapel in:"
#: designer/editor.cpp:472
msgid "That name is already on the list."
msgstr "De Naam is al op de List."
#: designer/editor.cpp:535
msgid "Pay"
msgstr "Betahlen"
#: designer/editor.cpp:536
msgid "Pay Each Player"
msgstr "An elk Speler betahlen"
#: designer/editor.cpp:537
msgid "Collect"
msgstr "Insammeln"
#: designer/editor.cpp:538
msgid "Collect From Each Player"
msgstr "Vun elk Speler insammeln"
#: designer/editor.cpp:539
msgid "Advance To"
msgstr "Wiedergahn na"
#: designer/editor.cpp:540
msgid "Advance"
msgstr "Wiedergahn"
#: designer/editor.cpp:541
msgid "Go Back"
msgstr "Torüchgahn"
#: designer/editor.cpp:543
msgid "Get out of Jail Free Card"
msgstr "\"Du kummst ut den Knast\"-Koort"
#: designer/editor.cpp:544
msgid "Advance to Nearest Utility"
msgstr "Na den neegst Versorgenbedrief gahn"
#: designer/editor.cpp:545
msgid "Advance to Nearest Railroad"
msgstr "Na den neegst Bahnhoff gahn"
#: designer/editor.cpp:546
msgid "Pay for Each House"
msgstr "För elk Huus betahlen"
#: designer/editor.cpp:547
msgid "Pay for Each Hotel"
msgstr "För elk Hotel betahlen"
#: designer/editor.cpp:635
msgid "Estate(s)"
msgstr "Feller"
#: designer/editor.cpp:655
msgid "&Add Card..."
msgstr "Koort &tofögen..."
#: designer/editor.cpp:659
msgid "&Rename..."
msgstr "Ü&mnömen..."
#: designer/editor.cpp:663
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Naam weg&doon"
#: designer/editor.cpp:675
msgid "&More Properties"
msgstr "&Mehr Egenschappen"
#: designer/editor.cpp:679
msgid "&Fewer Properties"
msgstr "&Weniger Egenschappen"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Add Card"
msgstr "Koort tofögen"
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
msgid "Enter the name of the new card:"
msgstr "Giff den Naam vun de niege Koort in:"
#: designer/editor.cpp:822
msgid "&Rent by Number of Houses"
msgstr "&Hüer na de Tall vun Hüüs"
#: designer/editor.cpp:828
msgid "None:"
msgstr "Keen Huus:"
#: designer/editor.cpp:829
msgid "One:"
msgstr "Een Huus:"
#: designer/editor.cpp:830
msgid "Two:"
msgstr "Twee Hüüs:"
#: designer/editor.cpp:831
msgid "Three:"
msgstr "Dree Hüüs:"
#: designer/editor.cpp:832
msgid "Four:"
msgstr "Veer Hüüs:"
#: designer/editor.cpp:833
msgid "Hotel:"
msgstr "Hotel:"
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
msgid "$"
msgstr " Euro"
#: designer/editor.cpp:855
msgid "Price:"
msgstr "Pries:"
#: designer/editor.cpp:860
msgid "Group:"
msgstr "Koppel:"
#: designer/group.cpp:23
msgid "Group Editor"
msgstr "Koppel-Editor"
#: designer/group.cpp:41
msgid "&Colors"
msgstr "&Klören"
#: designer/group.cpp:44
msgid "Foreground:"
msgstr "Vörgrund:"
#: designer/group.cpp:54
msgid "&Prices"
msgstr "&Priesen"
#: designer/group.cpp:59
msgid "House price:"
msgstr "Huuspries:"
#: designer/group.cpp:65
msgid "Global price:"
msgstr "Globaal Pries:"
#: designer/group.cpp:71
msgid "&Dynamic Rent"
msgstr "&Dünaamsch Hüer"
#: designer/group.cpp:76
msgid "Add rent variable:"
msgstr "Hüervariable tofögen:"
#: designer/group.cpp:77
msgid "Expression:"
msgstr "Utdruck:"
#: designer/group.cpp:93
msgid "&Add..."
msgstr "&Tofögen..."
#: designer/group.cpp:97
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: designer/group.cpp:107
msgid "Add Group"
msgstr "Koppel tofögen"
#: designer/group.cpp:107
msgid "Enter the name of the new group:"
msgstr "Giff den Naam vun den niegen Koppel in:"
#: designer/group.cpp:114
msgid "That group is already on the list."
msgstr "De Koppel is al op de List."
#: designer/main.cpp:12
msgid "Atlantik Designer"
msgstr "Atlantik-Maker"
#: designer/main.cpp:13
msgid "Atlantik gameboard designer"
msgstr "Atlantik-Speelbrettmaker"
#: designer/main.cpp:15
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
#: designer/main.cpp:20
msgid "main author"
msgstr "Hööftautor"
#: designer/main.cpp:21
msgid "libatlantikui"
msgstr "libatlantikui"