You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kcmshell.po

83 lines
2.1 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kcmshell.po to Français
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmshell\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nicolast@libertysurf.fr"
#: main.cpp:56
msgid "List all possible modules"
msgstr "Liste de tous les modules existants"
#: main.cpp:57
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Module de configuration à ouvrir"
#: main.cpp:58
msgid "Specify a particular language"
msgstr "Spécifier une langue particulière"
#: main.cpp:59
msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
msgstr ""
"Embarque le module avec les boutons dans la fenêtre possédant l'identifiant <id>"
#: main.cpp:60
msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
msgstr ""
"Embarque le module sans bouton dans la fenêtre possédant l'identifiant <id>"
#: main.cpp:61
msgid "Do not display main window"
msgstr "Ne pas afficher la fenêtre principale"
#: main.cpp:201
msgid "KDE Control Module"
msgstr "Module de Configuration de KDE"
#: main.cpp:203
msgid "A tool to start single KDE control modules"
msgstr ""
"Un outil permettant de lancer des modules de configuration de KDE seuls"
#: main.cpp:205
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2004, Les développeurs de KDE"
#: main.cpp:207
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"
#: main.cpp:228
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Les modules suivants sont disponibles :"
#: main.cpp:247
msgid "No description available"
msgstr "Aucune description disponible"
#: main.cpp:314
#, c-format
msgid "Configure - %1"
msgstr "Configurer - %1"