You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdebase/ksplashthemes.po

134 lines
4.5 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of ksplashthemes.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "សាកល្បង"
#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "លុប​ថត %1 និង​មាតិកា​របស់​វា ?"
#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក​ស្បែក '%1' ចេញ"
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(មិន​អាច​ផ្ទុក​ស្បែក)"
#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>ឈ្មោះ ៖</b> %1<br>"
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>ការពិពណ៌នា ៖</b> %1<br>"
#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>កំណែ ៖</b> %1<br>"
#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>អ្នក​និពន្ធ ៖</b> %1<br>"
#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>គេហទំព័រ ៖</b> %1<br>"
#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr ""
"ស្បែកនេះ​ត្រូវការ​កម្មវិធី​ជំនួយ %1 ប៉ុន្តែ​វា​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ឡើយ​ទេ ។"
#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្បែក ។"
#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "គ្មាន​ការ​មើល​ជាមុន ។"
#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "ឯកសារ​ស្បែក KSplash"
#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "បន្ថែមស្បែក"
#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម ksplashsimple ។"
#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម ksplash ។"
#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "កម្មវិធី​ដំឡើង​ស្បែក"
#: main.cpp:64
msgid "KDE splash screen theme manager"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ស្បែក​របស់​អេក្រង់​ស្វាគមន៍ KDE"
#: main.cpp:68
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣ ដោយ​អ្នក​បង្កើត KDE"
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ KSplash/ML ដើម"
#: main.cpp:71
msgid "KDE Theme Manager authors"
msgstr "អ្នក​និពន្ធ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រងស្បែក KDE"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "កូដ​កម្មវិធី​ដំឡើង​ដើម"
#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ស្បែក​របស់​អេក្រង់​ស្វាគមន៍</h1> "
"ដំឡើង និង​មើល​ស្បែក​របស់​អេក្រង់​ស្វាគមន៍ ។"