You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
104 lines
2.9 KiB
104 lines
2.9 KiB
# translation of knotify.po to Low Saxon
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
|
|
# Volker Jockheck <volkae@gmx.net>, 2004.
|
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: knotify\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 16:20+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
|
|
"Language-Team: Low Saxon <tde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:108
|
|
msgid "KNotify"
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
msgid "KDE Notification Server"
|
|
msgstr "KDE-Narichtendeenst"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr "Aktuell Pleger"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:113
|
|
msgid "Sound support"
|
|
msgstr "Klangünnerstütten"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
msgstr "Verleden Pleger"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:151
|
|
msgid ""
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
|
|
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bi'n vörigen Start is Knotify afstört, as de Arts::Dispatcher opstellt worrn "
|
|
"is. Wullt Du dat nochmaal versöken, oder de aRts-Klangutgaav utmaken?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wenn Du de aRts-Utgaav nu utmaakst, kannst Du ehr later binnen dat "
|
|
"Kuntrullmoduul för Systeemnarichten wedder aktiveren oder en anner Klangspeler "
|
|
"utsöken."
|
|
|
|
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
|
|
msgid "KNotify Problem"
|
|
msgstr "KNotify-Problem"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
|
|
msgid "&Try Again"
|
|
msgstr "&Nochmaal versöken"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
|
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
|
msgstr "De aRts-Utgaav &utmaken"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:190
|
|
msgid ""
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bi'n vörigen Start is Knotify afstört, as KNotify anleggt worrn is. Wullt Du "
|
|
"dat nochmaal versöken, oder de aRts-Klangutgaav utmaken?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wenn Du de aRts-Utgaav nu utmaakst, kannst Du ehr later binnen dat "
|
|
"Kuntrullmoduul för Systeemnarichten wedder aktiveren oder en anner Klangspeler "
|
|
"utsöken."
|
|
|
|
#: knotify.cpp:573
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Naricht"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:582
|
|
msgid "Catastrophe!"
|
|
msgstr "Katastroof!"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:788
|
|
msgid "KDE System Notifications"
|
|
msgstr "KDE-Systeemnarichten"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Kai F. Lahmann"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "kfl@3dots.de"
|