You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kcmkabconfig.po

233 lines
4.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmkabconfig.po to Uzbek
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 20:48+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nurali Abdurahmonov"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Kompyuterni qoʻshish"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Qoʻshish..."
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Tahrirlash..."
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Yangi"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefikslar"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Prefiksni kiriting:"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr ""
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr ""
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Suffikslar"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Suffiksni kiriting:"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Formatlangan andoza ism:"
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Boʻsh"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Qisqa ismi"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Toʻliq ismi"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Teskarisiga vergul bilan"
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Ismi teskarisiga"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Kengaytma moslamasi"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Umumiy"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor KDE single click"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Manzil tahrirchisi turi:"
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Toʻliq tahrirchi"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Oddiy tahrirchi"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: kabconfigwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Telefon raqami</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Faks:"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: Faks raqami</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "SMS matni:"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
msgstr ""
"<ul>"
"<li>%N: Telefon raqami</li>"
"<li>%F: Xabardan iborat matn fayli</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Location Map"
msgstr "Manzili"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
"<li>%r: Region</li>"
"<li>%l: Location</li>"
"<li>%z: Zip Code</li>"
"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul>"
"<li>%s: Koʻcha</li>"
"<li>%r: Viloyat</li>"
"<li>%l: Oʻrni</li>"
"<li>%z: Indeks</li>"
"<li>%c: Davlatning ISO kodi</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Aloqa"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabconfig"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "KAddressBook moslash oynasiDialog"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(C) 2003-2004, Tobias Kyonik (Tobias Koenig)"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr ""
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Xostni tahrirlash"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP serverlari"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Ishlatish mumkin boʻlgan serverlarni belgilash:"
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "&Xostni qoʻshish..."
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "Xostni &tahrirlash..."
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "Xostni &olib tashlash"