|
|
# translation of kcmioslaveinfo.po to Walloon
|
|
|
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
|
|
|
#
|
|
|
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-02-20 03:45+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 23:20+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Pablo Saratxaga\n"
|
|
|
"Jean Cayron"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<pablo@mandriva.com>\n"
|
|
|
"<jean.cayron@gmail.com>"
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:56
|
|
|
msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<h1>vårlets I/R (ioslaves)</h1> Vos dene ene vuwe djeneråle des vårlets "
|
|
|
"d' intrêye/rexhowe ki sont-st astalés."
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:59
|
|
|
msgid "Available IO slaves:"
|
|
|
msgstr "Vårlets I/R k' i gn a:"
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:86
|
|
|
msgid "kcmioslaveinfo"
|
|
|
msgstr "kcmioslaveinfo"
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:87
|
|
|
msgid "KDE Panel System Information Control Module"
|
|
|
msgstr "Module di controle do sistinme d' infôrmåcion do scriftôr di KDE"
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:89
|
|
|
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
|
msgstr "© 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
|
|
|
|
#: kcmioslaveinfo.cpp:137
|
|
|
msgid "Some info about protocol %1:/ ..."
|
|
|
msgstr "Sacwantès racsegnes åd fwait do protocole %1:/ ..."
|