You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-se/messages/tdegames/ksame.po

132 lines
2.9 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of ksame.po to Northern Saami
#
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: KSameWidget.cpp:53
msgid "&Restart This Board"
msgstr "Álggat &dán duolbbáča fas"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Random Board"
msgstr "&Sáhtedohko duolbbáš"
#: KSameWidget.cpp:60
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "Čájet &galle leat báhccán"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Colors: XX"
msgstr "Ivnnit: XX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Duolbbáš: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Merkejuvvon: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:69
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Čuoggát: XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 ivnnit%2"
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 ivnnit"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Vuollánat go?"
#: KSameWidget.cpp:146
msgid "Resign"
msgstr "Vuollán"
#: KSameWidget.cpp:155
msgid "Select Board"
msgstr "Vállje duolbbáža"
#: KSameWidget.cpp:163
msgid "Select a board:"
msgstr "Vállje duolbbáža:"
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
msgid "Board"
msgstr "Duolbbáš"
#: KSameWidget.cpp:195
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Duolbbáš: %1"
#: KSameWidget.cpp:199
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Merkejuvvon: %1"
#: KSameWidget.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
"Okta geađgi eretváldon.\n"
"%n geađggi eretváldon."
#: KSameWidget.cpp:216
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Čuoggát: %1"
#: KSameWidget.cpp:224
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
"Don váldet buot geđggiid eret, bures dahkon! Das ožžot oktiibuot %1 čuoggá."
#: KSameWidget.cpp:228
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr ""
"Ii sáhte šat váldit eanet geđggiid eret. Don ožžot oktiibuot %1 čuoggá."
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "Same Game spealuš spáppaid birra ja man láhkai daid jávkkiha"
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "SameGame"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "SameGame"