You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
124 lines
3.3 KiB
124 lines
3.3 KiB
# translation of tdedebugdialog to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the tdedebugdialog package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdedebugdialog 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 07:43-0800\n"
|
|
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: rw\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kwerekana agasanduku kiganiro kuzuye mu mwanya w'agasanduku kiganiro "
|
|
"k'ilisiti mburabuzi"
|
|
|
|
#: main.cpp:80
|
|
msgid "TDEDebugDialog"
|
|
msgstr "TDEDebugDialog"
|
|
|
|
#: main.cpp:81
|
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
|
msgstr ""
|
|
"Akazu k'agasandukukiganiro kagenewe ibyatoranyijwe ngenamiterere kugira "
|
|
"hakemurwe amakosa mu bisohoka"
|
|
|
|
#: main.cpp:83
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Ukurikirana"
|
|
|
|
#: main.cpp:84
|
|
msgid "Original maintainer/developer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
|
|
msgid "Debug Settings"
|
|
msgstr "Gukemura Amakosa y'Amagenamiterere"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:51
|
|
msgid "Debug area:"
|
|
msgstr "Umwanya wo gukemuriraho amakosa: "
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:67
|
|
msgid "Message Box"
|
|
msgstr "Agasanduku Butumwa"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:68
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr "Igikonoshwa"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:69
|
|
msgid "Syslog"
|
|
msgstr "Syslog"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:70
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:154
|
|
msgid "Output to:"
|
|
msgstr "Ibisohoka bijya ku:"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:161
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "Izina ry'idosiye:"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:150
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
msgstr "Ikosa Rikabije"
|
|
|
|
#: tdedebugdialog.cpp:173
|
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
|
msgstr "Guhagarara bigeze ku makosa akabije"
|
|
|
|
#: tdelistdebugdialog.cpp:56
|
|
msgid "&Select All"
|
|
msgstr "&Guhitamo Byose"
|
|
|
|
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
|
|
msgid "&Deselect All"
|
|
msgstr "&Kureka Gutoranya Byose"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "File"
|
|
#~ msgstr "Izina ry'idosiye:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
#~ msgstr "Ikosa Rikabije"
|