You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdebase/tdeio_man.po

143 lines
3.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeio_man.po to Uzbek
# translation of tdeio_man.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-15 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1'ni ochish muvaffaqiyatsiz tugadi."
#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>TDE MAN koʻruvchi xatosi</h1>"
#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Bittadan ortiq MAN varagʻi topildi."
#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Foydalanuvchi buyruqlari"
#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Tizim chaqiruvlari"
#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl modullari"
#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Tarmoq funksiyalari"
#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Uskunalar"
#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Fayl formatlari"
#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Oʻyinlar"
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Tizimni boshqarish"
#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Shu kompyuterdagi koʻllanmalar"
#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Yangi"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1259
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX uchun koʻllanma indeksi"
#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Boʻlim"
#: tdeio_man.cpp:1264
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "%1: %2 boʻlimi uchun indeks"
#: tdeio_man.cpp:1269
msgid "Generating Index"
msgstr "Indeks yaratilmoqda"
#: tdeio_man.cpp:1585
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Sgml2roff dasturi topilmadi. Iltimos uni oʻtnating va u oʻrnatilgan "
"direktoriya sizning $PATH oʻzgaruvchingizga kiritilganligini tekshiring."
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX uchun koʻllanma indeksi</h1>"