You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
115 lines
2.9 KiB
115 lines
2.9 KiB
# translation of kpager.po to Thai
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kpager\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-03-16 21:34+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
|
|
"Language: th\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "donga_n@yahoo.com"
|
|
|
|
#: config.cpp:49
|
|
msgid "Enable window dragging"
|
|
msgstr "เปิดให้ใช้การลากหน้าต่างได้"
|
|
|
|
#: config.cpp:57
|
|
msgid "Show name"
|
|
msgstr "แสดงชื่อ"
|
|
|
|
#: config.cpp:59
|
|
msgid "Show number"
|
|
msgstr "แสดงหมายเลข"
|
|
|
|
#: config.cpp:61
|
|
msgid "Show background"
|
|
msgstr "แสดงพื้นหลัง"
|
|
|
|
#: config.cpp:63
|
|
msgid "Show windows"
|
|
msgstr "แสดงหน้าต่าง"
|
|
|
|
#: config.cpp:66
|
|
msgid "Type of Window"
|
|
msgstr "ชนิดของหน้าต่าง"
|
|
|
|
#: config.cpp:71
|
|
msgid "Plain"
|
|
msgstr "ธรรมดา"
|
|
|
|
#: config.cpp:72
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "ไอคอน"
|
|
|
|
#: config.cpp:74
|
|
msgid "Pixmap"
|
|
msgstr "ภาพบิตแมพ"
|
|
|
|
#: config.cpp:80
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "การจัดวาง"
|
|
|
|
#: config.cpp:84
|
|
msgid "Classical"
|
|
msgstr "คลาสสิค"
|
|
|
|
#: kpager.cpp:334
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
|
msgstr "ย่อเล็กสุด"
|
|
|
|
#: kpager.cpp:335
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
|
msgstr "ขยายใหญ่สุด"
|
|
|
|
#: kpager.cpp:340
|
|
msgid "&To Desktop"
|
|
msgstr "ไปยังพื้นที่ทำงาน"
|
|
|
|
#: kpager.cpp:592
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
msgstr "ทุกพื้นที่ทำงาน"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "Create pager but keep the window hidden"
|
|
msgstr "สร้างเพจเจอร์ แต่ให้เก็บหน้าต่างที่ซ่อนไว้"
|
|
|
|
#: main.cpp:68
|
|
msgid "Desktop Overview"
|
|
msgstr "ภาพรวมของพื้นที่ทำงาน"
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
|
msgid "Original Developer/Maintainer"
|
|
msgstr "ผู้พัฒนาดั้งเดิม/ผู้ดูแล"
|
|
|
|
#: main.cpp:75 main.cpp:77
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "ผู้พัฒนา"
|
|
|
|
#: main.cpp:94
|
|
msgid "Desktop Pager"
|
|
msgstr "เพจเจอร์ของพื้นที่ทำงาน"
|
|
|
|
#~ msgid "KPager Settings"
|
|
#~ msgstr "ตั้งค่าเพจเจอร์"
|
|
|
|
#~ msgid "Configure Pager..."
|
|
#~ msgstr "ปรับแต่งเพจเจอร์..."
|