|
|
# translation of kcmnic.po to Russian
|
|
|
# Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com> (c) 2002
|
|
|
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmnic\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 12:43+0400\n"
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Леонид Кантер,Роман Савоченко"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "leon@asplinux.ru,rom_as@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:93
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Интерфейс"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:94
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
|
msgstr "Адрес IP"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:95
|
|
|
msgid "Network Mask"
|
|
|
msgstr "Маска подсети"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:96
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
msgstr "Тип"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:97
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
msgstr "Состояние"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:98
|
|
|
msgid "HWaddr"
|
|
|
msgstr "MAC-адрес"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:110
|
|
|
msgid "kcminfo"
|
|
|
msgstr "kcminfo"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:111
|
|
|
msgid "TDE Panel System Information Control Module"
|
|
|
msgstr "Модуль Центра информации TDE"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:113
|
|
|
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
|
|
|
msgstr "(c) 2001 - 2002 Александер Неундорф (Alexander Neundorf)"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:148
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: State of network card is connected\n"
|
|
|
"Up"
|
|
|
msgstr "Включен"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:149
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: State of network card is disconnected\n"
|
|
|
"Down"
|
|
|
msgstr "Отключен"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:195 nic.cpp:303
|
|
|
msgid "Broadcast"
|
|
|
msgstr "Широковещательная рассылка"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:197 nic.cpp:296
|
|
|
msgid "Point to Point"
|
|
|
msgstr "Точка-точка"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:200 nic.cpp:310
|
|
|
msgid "Multicast"
|
|
|
msgstr "Мультикаст"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:203 nic.cpp:317
|
|
|
msgid "Loopback"
|
|
|
msgstr "Локальный интерфейс"
|
|
|
|
|
|
#: nic.cpp:205 nic.cpp:217 nic.cpp:238
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
msgstr "Неизвестный"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Update"
|
|
|
#~ msgstr "О&бновить"
|