You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-he/messages/tdesdk/tdeio_svn.po

187 lines
3.8 KiB

# translation of tdeio_svn.po to Hebrew
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: svn.cpp:235
msgid "Looking for %1..."
msgstr "מחפש עבור %1..."
#: svn.cpp:1088
msgid "Nothing to commit."
msgstr "אין מה לשלוח."
#: svn.cpp:1090
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "נשלחה גרסה %1."
#: svn.cpp:1352
#, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "A (bin) %1"
#: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386
#, c-format
msgid "A %1"
msgstr "A %1"
#: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382
#, c-format
msgid "D %1"
msgstr "D %1"
#: svn.cpp:1363
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "שוחזר %1."
#: svn.cpp:1366
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "אוחזר %1."
#: svn.cpp:1369
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"נכשל בעת האחזור %1.\n"
"נסה לעדכן במקום זאת."
#: svn.cpp:1372
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "תוקן מצב ההתנגשות של %1."
#: svn.cpp:1376
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "דילגתי מעל מטרה חסרה %1."
#: svn.cpp:1378
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "דילגתי על %1."
#: svn.cpp:1431
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "יוצא external בגרסה %1."
#: svn.cpp:1433
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "יוצאה גרסה %1."
#: svn.cpp:1436
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "נמשכה גרסה חיצונית מספר %1."
#: svn.cpp:1438
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "נמשכה גרסה מספר %1."
#: svn.cpp:1442
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "עודכן אל גרסה חיצונית מספר %1."
#: svn.cpp:1444
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "עודכן אל גרסה מספר %1."
#: svn.cpp:1447
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "חיצוני בגרסה %1."
#: svn.cpp:1449
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "גרסה נוכחית %1."
#: svn.cpp:1455
msgid "External export complete."
msgstr "ייצוא חיצוני הסתיים."
#: svn.cpp:1457
msgid "Export complete."
msgstr "ייצוא הסתיים."
#: svn.cpp:1460
msgid "External checkout complete."
msgstr "משיכה של חיצוני הסתיימה."
#: svn.cpp:1462
msgid "Checkout complete."
msgstr "המשיכה הסתיימה."
#: svn.cpp:1465
msgid "External update complete."
msgstr "עדכון חיצוני הסתיים."
#: svn.cpp:1467
msgid "Update complete."
msgstr "עדכון הסתיים."
#: svn.cpp:1477
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "מייבא פריט חיצוני אל %1."
#: svn.cpp:1481
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "מצב מול גרסה: %1."
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "מבצע בדיקת מצב מול פריט חיצוני %1."
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "שולח %1"
#: svn.cpp:1491
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "מוסיף (בינרי) %1."
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "מוסיף %1."
#: svn.cpp:1497
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "מוחק %1."
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "מחליף %1."
#: svn.cpp:1505
msgid "Transmitting file data "
msgstr "שולח מידע של קבצים"