|
|
# translation of mediacontrol.po to
|
|
|
# translation of mediacontrol.po to Türkçe
|
|
|
# translation of mediacontrol.po to turkish
|
|
|
# translation of mediacontrol.po to Turkish
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2002-2003.
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
|
|
|
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
|
|
|
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004, 2005.
|
|
|
# Zerrin Cakmakkaya <zerrin@uludag.org.tr>, 2005.
|
|
|
# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: mediacontrol\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 21:19+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Ömer Fadıl USTA"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "omer_fad@hotmail.com"
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:259
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: artist - trackname\n"
|
|
|
"%1 - %2"
|
|
|
msgstr "%1 - %2"
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:273
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: (album) - trackname\n"
|
|
|
"(%1) - %2"
|
|
|
msgstr "(%1) - %2"
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:280
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: artistname (albumname)\n"
|
|
|
"%1 (%2)"
|
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
|
#: kscdInterface.cpp:284
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: artistname (albumname) - trackname\n"
|
|
|
"%1 (%2) - %3"
|
|
|
msgstr "%1 (%2) - %3"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:99 mediacontrol.cpp:155 mediacontrolconfig.cpp:46
|
|
|
msgid "MediaControl"
|
|
|
msgstr "MediaControl"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:101
|
|
|
msgid "A small control-applet for various media players"
|
|
|
msgstr "Çeşitli ortam yürütücüleri için küçük bir kontrol programcığı"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:116
|
|
|
msgid "Main Developer"
|
|
|
msgstr "Ana Geliştirici"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:118
|
|
|
msgid "Initial About-Dialog"
|
|
|
msgstr "İlk 'Hakkında' Penceresi"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:121 mediacontrol.cpp:123
|
|
|
msgid "Button-Pixmaps"
|
|
|
msgstr "Düğme Simgeleri"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:125
|
|
|
msgid "Fix for Noatun-Support"
|
|
|
msgstr "Noatun Desteği için Düzeltme"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:127
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Fix for Vertical Slider"
|
|
|
msgstr "Dikey Kaydırıcı için Düzeltme"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:129
|
|
|
msgid "Volume Control Implementation"
|
|
|
msgstr "Ses Kontrolü Uygulaması"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:131
|
|
|
msgid "Fix for JuK-Support"
|
|
|
msgstr "JuK-Desteği için Düzeltme"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:133
|
|
|
msgid "mpd-Support"
|
|
|
msgstr "mpd Desteği"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:156
|
|
|
msgid "Configure MediaControl..."
|
|
|
msgstr "MediaControl'ü Yapılandır..."
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:158
|
|
|
msgid "About MediaControl"
|
|
|
msgstr "MediaControl Hakkında"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:215
|
|
|
msgid "Start the player"
|
|
|
msgstr "Oynatıcıyı başlat"
|
|
|
|
|
|
#: mediacontrol.cpp:426
|
|
|
msgid "There was trouble loading theme %1. Please choose a different theme."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%1 teması yüklenirken bir sorunla karşılaşıldı. Lütfen başka bir tema seçin."
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:140
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Connection refused to %1:%2.\n"
|
|
|
"Is mpd running?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%1:%2'ye bağlantı reddedildi.\n"
|
|
|
"mpd çalışıyor mu?"
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:143
|
|
|
msgid "Host '%1' not found."
|
|
|
msgstr "'%1' ana makinesi bulunamadı."
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:146
|
|
|
msgid "Error reading socket."
|
|
|
msgstr "Soket okuma hatası."
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:149
|
|
|
msgid "Connection error"
|
|
|
msgstr "Bağlantı hatası"
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:154 mpdInterface.cpp:209
|
|
|
msgid "MediaControl MPD Error"
|
|
|
msgstr "MediaControl MPD Hatası"
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:155
|
|
|
msgid "Reconnect"
|
|
|
msgstr "Yeniden bağlan"
|
|
|
|
|
|
#: mpdInterface.cpp:562
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "No tags: %1"
|
|
|
msgstr "Etiket yok: %1"
|
|
|
|
|
|
#: playerInterface.cpp:32
|
|
|
msgid "Could not start media player."
|
|
|
msgstr "Ortam oynatıcısı başlatılamıyor."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 46
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
msgstr "&Genel"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 57
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Media-Player"
|
|
|
msgstr "Medya-Oynatıcı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 68
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Select the multimedia player you are using from this list."
|
|
|
msgstr "Bu listeden kullandığınız medya-oynatıcıyı seçiniz."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 86
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Wheel scroll seconds:"
|
|
|
msgstr "&Fare tekerleği süresi:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 97
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Sets the number of lines a mousewheel will scroll in the current file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Bir fare tekerleği döndürülmesi ile mevcut dosya için kaydırılacak satır "
|
|
|
"sayısını atar."
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 109
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Themes"
|
|
|
msgstr "&Temalar"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 120
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Use themes"
|
|
|
msgstr "Temaları &kullan"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 126
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
msgstr "öntanımlı"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 171
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
msgstr "Önizleme"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 178
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Shows you how the selected theme will look"
|
|
|
msgstr "Seçtiğiniz temanın nasıl görüneceğini gösterir"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 215
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "<"
|
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 243
|
|
|
#: rc.cpp:36 rc.cpp:45
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid ">"
|
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 271
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "o"
|
|
|
msgstr "o"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file mediacontrolconfigwidget.ui line 299
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "O"
|
|
|
msgstr "O"
|