You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
188 lines
19 KiB
188 lines
19 KiB
<chapter id="basics">
|
|
|
|
<chapterinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>&Pamela.Roberts;</author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
<date>2003-10-20</date> <releaseinfo>3.2</releaseinfo> </chapterinfo>
|
|
|
|
<title>Fundamental do &konqueror;</title>
|
|
|
|
<important><para>Como todas as aplicações do &kde;, o &konqueror; é altamente configurável. Este documento descreve como é que o &konqueror; se comporta com a configuração normal e predefinida.</para>
|
|
<para>Um rato de três botões poderá ser útil quando você estiver a correr o &konqueror; ou qualquer outra aplicação do &kde;. Se o seu rato só tiver dois botões então você deverá ser capaz de configurar o seu sistema de modo a que possa simular um &MMB; ao carregar ambos os botões ao mesmo tempo.</para>
|
|
<para>Poderá ler mais sobre a sua utilização do rato em <xref linkend="lmb-mmb"/></para>
|
|
<para>Se você está habituado a ter de fazer duplo-click para efectuar uma operação, então tenha cuidado, porque em conjunto com o resto do &kde;, o &konqueror; utiliza por omissão 'clicks' simples.</para></important>
|
|
|
|
<sect1 id="konq-start">
|
|
<title>Iniciar o &konqueror;</title>
|
|
|
|
<para>Sendo um gestor de ficheiros e um navegador combinado, o &konqueror; irá alternar automaticamente entre os dois modos sempre que necessário enquanto está em execução, mas é conveniente ser possível escolher qual dos modos a usar quando você iniciar.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Se você tiver um ícone em forma de <guiicon>casa</guiicon> no painel ou no ecrã, então ao carregar com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> nele irá abrir o &konqueror; como um gestor de ficheiros.</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>Ou então, se carregar com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> no ícone em forma de <guiicon>mundo </guiicon> no painel ou no ecrã, irá abrir o &konqueror; no modo de navegador.</para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>No menu <guimenu>K</guimenu>, seleccione a opção <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Navegador Web Konqueror</guimenuitem></menuchoice> para o iniciar como um navegador Web, ou em <guimenuitem>A Minha Área</guimenuitem> para lançar o &konqueror; no modo de gestor de ficheiros. </para></listitem>
|
|
|
|
<listitem><para>O <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo> irá abrir uma janela de <guilabel>Executar um Comando,</guilabel>, onde poderá escrever <userinput><command>konqueror</command></userinput> (em minúsculas), carregando de seguida em <keycap>Enter</keycap> ou no botão <guibutton>Executar</guibutton> para iniciar no modo de gestão de ficheiros, ou poderá ainda escrever um &URL; como por exemplo <userinput>http://www.konqueror.org</userinput> para iniciar o &konqueror; como um navegador Web.</para></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>O &konqueror; é também iniciado automaticamente quando você carrega com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> num ícone do ecrã que representa uma pasta, como uma unidade de disco rígido ou o ícone do <guiicon>Lixo</guiicon>. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="parts">
|
|
<title>As Componentes do &konqueror;</title>
|
|
|
|
<para>Uma vista rápida sobre as partes principais da janela do &konqueror;:</para>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="parts.png"/></imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Aqui está uma imagem do &konqueror;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<para>A <interface>Barra de Título</interface> é a tira ao longo do topo da janela do &konqueror;, e funciona da mesma forma que para as outras aplicações do &kde;. Carregue com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> na parte central para fazer aparecer o menu da barra do título.</para>
|
|
|
|
<para>A <interface>Barra de Menu</interface> é a tira que contém os nomes dos menus de comandos. Carregue com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> num nome para mostrar ou esconder alternadamente esse menu, ou use o <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>a letra sublinhada</keycap></keycombo> no nome como um atalho, como por exemplo <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>E</keycap></keycombo> para mostrar o menu <guimenu>Editar</guimenu>. Os vários menus estão descritos na secção da <link linkend="menubar">Barra de Menu</link> deste documento.</para>
|
|
|
|
<para>A <interface>Barra de Ferramentas</interface> contém os ícones para as operações usadas mais frequentemente. Se carregar com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> num ícone activá-lo-á. Se você tiver activado as dicas das ferramentas na janela do Centro de Controlo <menuchoice><guimenu> Aparência & Temas</guimenu><guisubmenu>Estilo</guisubmenu></menuchoice> será mostrada uma breve descrição do que é que esse ícone faz quando você passar o cursor por cima dele.</para>
|
|
|
|
<para>Alguns ícones, como por exemplo os ícones Cima e Recuar da imagem anterior, têm um pequeno triângulo preto no seu canto inferior direito. Se você mantiver o &LMB; carregado enquanto o cursor permanecer em cima deste tipo de ícone, irá aparecer um pequeno menu.</para> <para>Se carregar com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> na <interface>Barra de Ferramentas </interface> fará aparecer o <link linkend="rmb-menus"><guilabel>menu da Barra de Ferramentas</guilabel></link>, o qual você poderá usar para alterar a aparência e a posição da <interface>Barra de Ferramentas</interface>.</para>
|
|
|
|
<para>A <interface>Barra de Localização</interface> mostra a localização da pasta, &URL; ou ficheiro a ser visto. Você poderá indicar aqui uma localização ou &URL; e carregar em &Enter; ou com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> no botão <guiicon>Ir</guiicon> no extremo direito da <interface>Barra de Localização</interface> para mudar para o mesmo. O ícone preto do lado esquerdo da <interface>Barra de Localização</interface> limpa o campo de texto.</para>
|
|
|
|
<para>A <interface>Barra de Favoritos</interface> é a área sob a <interface>Barra de Localização</interface> da figura anterior. Você poderá adicionar os favoritos usados com maior frequência aqui; para tal, veja a secção <link linkend="orgbmark">Organizar os Seus Favoritos</link> deste documento.</para>
|
|
|
|
<para>A <interface>Janela</interface> é a área principal do &konqueror; e mostra-lhe o conteúdo de uma pasta, página Web, documento ou imagem. Se usar o menu <link linkend="menu-window"><guimenu>Janela</guimenu></link> você poderá dividir a janela principal do &konqueror; em várias vistas separadas, úteis para as operações de arrastar e largar, ou para conter duas ou mais páginas em simultâneo. </para>
|
|
|
|
<para>A <interface>Barra de Estado</interface> segue-se ao longo do fundo da janela do &konqueror; e mostra frequentemente informações gerais sobre o item sobre o qual se encontra o cursor do rato. Se você tiver dividido a janela principal num conjunto de vistas você obterá uma Barra de Estado para cada vista, e esta irá conter uma pequena luz verde do lado esquerdo para mostrar qual é a vista <quote>activa</quote>. Se carregar com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> na Barra de Estado fará aparecer o <link linkend="rmb-menus">Menu do Botão Direito do Rato</link>.</para>
|
|
|
|
<note><para>Não se preocupe se o seu &konqueror; não se parecer exactamente a esta figura, atendendo a que é altamente configurável. Em particular:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Você poderá usar o menu de <link linkend="menu-settings"><guimenu>Configuração</guimenu></link> para escolher se deseja mostrar ou esconder a Barra do Menu, a Barra Principal, a Barra de Localização e a Barra de Favoritos, ou mesmo adicionar uma Barra Extra.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Você poderá ainda <quote>achatar</quote> ou <quote>recolher</quote> as barras de ferramentas ao carregar com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> nas linhas verticais do lado esquerdo das barras, ou movê-las mantendo o &LMB; carregado enquanto você arrasta as barras pelo ecrã. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Esta imagem não mostra o <link linkend="sidebar"> Painel de Navegação</link> opcional.</para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Para mais detalhes sobre como configurar a aparência do &konqueror;, veja a secção <link linkend="config">Configurar o &konqueror;</link></para></note>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="bubble">
|
|
<title>Dicas e O Que É Isto?</title>
|
|
|
|
<para>Você poderá encontrar bastantes informações sobre como o &konqueror; funciona sem ter de ler este documento inteiro se tirar partido das <guilabel>Dicas de Ferramentas</guilabel> e da funcionalidade <guimenuitem>O Que É Isto?</guimenuitem>.</para>
|
|
|
|
<para>Se as <guilabel>Dicas de Ferramentas</guilabel> estiverem activadas no &kde; (no menu K, em particular na janela em <menuchoice><guimenu>Centro de Controlo</guimenu><guisubmenu>Aparência e Temas</guisubmenu><guisubmenu>Estilo</guisubmenu></menuchoice>, <guilabel>Estilo</guilabel>), então quando você passar o cursor do rato por cima de um botão da Barra de Ferramentas ou do Painel de Navegação, então deverá mostrar uma descrição breve sobre o que esse botão faz.</para>
|
|
|
|
<para>A funcionalidade de <guimenuitem>O Que É Isto?</guimenuitem> é invocada pela barra de menu na opção <menuchoice><guimenu>Ajuda</guimenu><guimenuitem>O Que É Isto?</guimenuitem></menuchoice>, ao carregar em <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo>, ou apenas carregando com o &LMB; no ponto de interrogação no canto superior direito da janela do &konqueror;. Ele muda o cursor para passar a mostrar um ponto de interrogação ao lado da seta.</para>
|
|
|
|
<para>Quando este ponto de interrogação está visível, um 'click' do &LMB; não fará de facto nada até que você tenha carregado num item (ou no texto ao lado do mesmo) que suporte o <guimenuitem>O Que É Isto?</guimenuitem>, onde neste caso irá mostrar uma descrição razoavelmente compreensível do que é que o controlo é suposto fazer. A maioria das janelas que o &konqueror; contém suportam a funcionalidade de <guimenuitem>O Que É Isto?</guimenuitem>.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="lmb-mmb">
|
|
<title>Acções do Botão <mousebutton>Esquerdo</mousebutton> e <mousebutton>do Meio</mousebutton> do Rato</title>
|
|
|
|
<para>Se você carregar com o &LMB; num item da janela do &konqueror;, esse item ficará <quote>activado</quote>. Deste modo</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
|
<listitem><para>Carregue com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> num ícone da Barra de Ferramentas para fazer o que esse ícone é suposto fazer. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Carregue com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> num item da Barra do Menu para abrir o menu correspondente a esse item.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Carregue com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> num item do menu para executar a acção atribuída a esse item.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Carregue com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> num ícone da Barra de Favoritos para abrir o &URL; atribuído a esse favorito.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Carregue com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> numa ligação de uma página Web para fazer com que o &konqueror; siga essa ligação.</para></listitem>
|
|
<listitem><para>Carregue com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> no nome ou no ícone de uma pasta para que o &konqueror; entre (e mostre o conteúdo) nessa pasta. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Carregue com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton> no nome ou no ícone de um ficheiro para que o &konqueror; faça o que achar mais apropriado, com base no tipo de ficheiro. De um modo geral, isto significa abrir as páginas <acronym>HTML</acronym>, ou antever os ficheiros de texto, de imagens ou do <application>KOffice</application>, mostrando-os dentro da janela do &konqueror; (<quote>Antevisão</quote> significa que você consegue ver o ficheiro mas não alterá-lo).</para>
|
|
|
|
<para>O &konqueror; decide qual o tipo do ficheiros fazendo a correspondência da extensão do nome do ficheiro com uma lista de tipos conhecidos. Se não o conseguir encontrar nessa lista, irá tentar adivinhar o tipo a partir do conteúdo do ficheiro. Você poderá alterar a lista com os tipos de ficheiros conhecidos e as acções associadas com a página <guilabel>Associações de Ficheiros</guilabel> da janela <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o Konqueror... </guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para>Se carregar com o &MMB; num ficheiro ou no nome ou ícone de uma pasta fará praticamente o mesmo que ao carregar com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton>, excepto que o fará numa nova janela do &konqueror;, a menos que a opção <guilabel>Abrir as ligações numa nova página em vez de uma nova janela</guilabel> esteja assinalada na janela da página <guimenuitem>Comportamento</guimenuitem> na opção <menuchoice><guimenu>Configuração</guimenu><guimenuitem>Configurar o Konqueror...</guimenuitem></menuchoice>. O &konqueror; poderá abrir as ligações nas páginas e nos <menuchoice><guimenu>Favoritos</guimenu></menuchoice>, assim como os itens <guibutton>Início</guibutton>, <guibutton>Subir</guibutton>, <guibutton>Recuar</guibutton> e <guibutton>Avançar</guibutton> numa nova página ou janela.</para>
|
|
|
|
<para>Se mantiver a tecla &Shift; carregada enquanto carrega com o &MMB; irá abrir a ligação em segundo plano.</para>
|
|
<important><para>Se você carregar com o &MMB; quando o cursor do rato estiver numa área em branco da área principal (sem ser por cima de uma ligação, nome de ficheiro ou ícone), o &konqueror; irá copiar o conteúdo da área de transferência para a Barra de Localização e tentar usá-lo como um &URL;.</para></important>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="rmb-menus">
|
|
<title>Menus do Botão <mousebutton>Direito</mousebutton> do Rato</title>
|
|
|
|
<para>Se carregar com o &RMB; em quase toda a parte da janela do &konqueror; fará aparecer um menu de contexto apropriado.</para>
|
|
|
|
<note><para>Se você tiver activado a opção <guilabel>Botão direito para recuar no histórico</guilabel> na <link linkend="othersettings"> configuração</link> do &konqueror; um único 'click' com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> é equivalente a carregar com o botão <guibutton>Recuar</guibutton>. Neste caso, você poderá aceder ao menu de contexto ao mexer o rato com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> ainda pressionado.</para></note>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Na Barra de Título</term>
|
|
<listitem><para>Se carregar com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> em qualquer área livre da Barra de Título fará aparecer o menu da Barra de Título, o que lhe permite controlar a posição da janela do &konqueror; assim como a decoração aplicada a todas as janelas de programas do &kde;. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Na Barra Principal</term>
|
|
<listitem><para>Se carregar com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> em qualquer área livre da Barra de Ferramentas fará aparecer o Menu da Barra de Ferramentas. Você poderá usá-lo para controlar se a Barra de Ferramentas fica no topo, no fundo, à esquerda ou à direita da janela do &konqueror;. Você também poderá usar o Menu da Barra de Ferramentas para definir o tamanho dos botões da Barra de Ferramentas, e se estes deverão ser mostrados como ícones, como texto ou como ambos.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Na Barra de Localização</term>
|
|
<listitem><para>Carregue com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> no campo de texto do &URL; para efectuar as operações de Cortar, Copiar, Colar ou Limpar nesta área, ou para alterar as funcionalidades automáticas de <link linkend="path-complete">Completação de Texto</link>.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Na Barra de Favoritos</term>
|
|
<listitem><para>Se você tiver a Barra de Favoritos visível, então ao carregar com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> em qualquer parte livre da mesma fará aparecer o Menu da Barra de Favoritos, o qual lhe permite alterar a sua posição e se os itens são mostrados como ícones, como texto ou como ambos. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Dentro de uma Janela</term>
|
|
<listitem><para>Se você carregar com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> em qualquer área livre de uma vista de uma janela você irá obter um menu que contém, entre outras opções, os comandos de navegação <guiicon>Subir</guiicon>, <guiicon>Recuar</guiicon>, <guiicon>Avançar</guiicon> e <guiicon>Actualizar</guiicon>. </para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Num Ficheiro ou Pasta</term>
|
|
<listitem><para>Esta é uma funcionalidade das mais úteis. Se carregar com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> no nome ou no ícone de um ficheiros ou pasta não só <quote>selecciona</quote> esse item como também faz aparecer um menu que lhe permitirá <guiicon>Cortar</guiicon>, Mover, <guiicon>Copiar</guiicon> ou Remover o item de várias formas, adicioná-lo aos seus <guimenu>Favoritos</guimenu>, abri-lo com o programa à sua escolha, antevê-lo, mudar o seu nome ou ainda alterar o tipo ou as propriedades do ficheiro.</para></listitem> </varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Na Barra de Estado</term>
|
|
<listitem><para>Carregue com o botão <mousebutton>direito</mousebutton> na Barra de Estado no fundo de uma janela ou vista para adicionar um remover uma vista da janela do &konqueror;.</para></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="man-info">
|
|
<title>Ver as Páginas de Ajuda, do Man e do Info</title>
|
|
|
|
<para>Você poderá ver as páginas de ajuda do &kde; e as páginas do Man e do Info do &UNIX; directamente no &konqueror;, sem ter de iniciar o <application>Centro de Ajuda</application>. </para>
|
|
|
|
<para>Para ver uma página de Ajuda do &kde;, indique <userinput>help:/<replaceable>nome da aplicação</replaceable></userinput> (como por exemplo <userinput>help:/kmail</userinput> para ver a documentação do &kmail;.) na barra de Localização do &konqueror;. </para>
|
|
|
|
<para>Se você quiser ver as páginas do Man do &UNIX;, o &konqueror; facilita essa tarefa. Escreva por exemplo <userinput>man:/touch</userinput> ou <userinput>#touch</userinput> na Barra de Localização para ver a página para o comando <command>touch</command>.</para>
|
|
|
|
<para>Para navegar pelas páginas do Info do &UNIX;, basta escrever <userinput>info:/dir</userinput> para ir para a directoria de topo do Info, onde aí será apenas uma questão de carregar nas ligações certas para encontrar a página que deseja. Em alternativa, use o <userinput>info:/<replaceable>nome do comando</replaceable></userinput> para ir directamente a página de Info que deseja.</para>
|
|
|
|
<note><para>Infelizmente, as páginas de Ajuda do &kde; estão guardadas de uma forma que não é possível consultar nos outros navegadores. Se você precisar mesmo de o fazer, então o seu único recurso é ligar-se à Internet e visitar o <ulink url="http://docs.kde.org"> http://docs.kde.org</ulink>.</para></note>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
|
|
End:
|
|
-->
|