You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po

227 lines
6.4 KiB

# translation of kcmtdewallet.po to Italiano
# translation of kcmtdewallet.po to italian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 00:25+0100\n"
"Last-Translator: Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Federico Cozzi,Daniele Medri"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "federicocozzi@federicocozzi.it,madrid@linuxmeeting.net"
#: konfigurator.cpp:48
msgid "kcmtdewallet"
msgstr "kcmtdewallet"
#: konfigurator.cpp:49
msgid "TDE Wallet Control Module"
msgstr "Modulo di controllo per i portafogli di TDE"
#: konfigurator.cpp:51
msgid "(c) 2003 George Staikos"
msgstr "(c) 2003 George Staikos"
#: konfigurator.cpp:118
msgid "New Wallet"
msgstr "Nuovo portafogli"
#: konfigurator.cpp:119
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
msgstr "Scegli un nome per il nuovo portafogli:"
#: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269
msgid "Always Allow"
msgstr "Permetti sempre"
#: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280
msgid "Always Deny"
msgstr "Rifiuta sempre"
#: konfigurator.cpp:310
msgid ""
"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
msgstr ""
"Questo modulo di configurazione permette di configurare il sistema dei "
"portafogli di TDE."
#: walletconfigwidget.ui:31
#, no-c-format
msgid "Wallet Preferences"
msgstr "Preferenze portafogli"
#: walletconfigwidget.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable the TDE wallet subsystem"
msgstr "&Abilita il sottosistema portafogli di TDE"
#: walletconfigwidget.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Il sottosistema dei portafogli offre un modo sicuro e conveniente per "
"gestire tutte le tue password. Con questa opzione, puoi decidere se vuoi "
"utilizzare questo sistema.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:56
#, no-c-format
msgid "Close Wallet"
msgstr "Chiudi portafogli"
#: walletconfigwidget.ui:59
#, no-c-format
msgid ""
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
"others from viewing or using them."
msgstr ""
"È meglio chiudere i portafogli quando non li usi più, così nessuno potrà "
"guardarli o utilizzarli."
#: walletconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "Close when unused for:"
msgstr "Chiudi quando inattivo per:"
#: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b><br>When a wallet is "
"closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Chiude il portafogli dopo un periodo di inattività</b><br>Quando un "
"portafogli è chiuso, è necessaria la password per accedervi nuovamente.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:108
#, no-c-format
msgid " min"
msgstr " minuti"
#: walletconfigwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid "Close when screensaver starts"
msgstr "Chiudi all'avvio del salvaschermo"
#: walletconfigwidget.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Chiude il portafogli all'avvio del salvaschermo.</b><br>Quando un "
"portafogli è chiuso, è necessaria la password per accedervi nuovamente.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "Close when last application stops using it"
msgstr "Chiudi quando l'ultima applicazione smette di utilizzarlo"
#: walletconfigwidget.ui:164
#, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
"b><br>Note that your wallets will only be closed when all applications that "
"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
"access it again.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Chiude il portafogli appena terminano le applicazioni che lo "
"utilizzano.</b> <br>Attenzione: i portafogli verranno chiusi soltanto quando "
"tutte le applicazioni che li usano saranno state chiuse.<br>Quando un "
"portafogli è chiuso, è necessaria la password per accedervi nuovamente.</p>"
#: walletconfigwidget.ui:174
#, no-c-format
msgid "Automatic Wallet Selection"
msgstr "Selezione automatica del portafogli"
#: walletconfigwidget.ui:202
#, no-c-format
msgid "Select wallet to use as default:"
msgstr "Seleziona il portafogli predefinito:"
#: walletconfigwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid "Different wallet for local passwords:"
msgstr "Portafogli differente per le password locali:"
#: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258
#, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "Nuovo..."
#: walletconfigwidget.ui:268
#, no-c-format
msgid "Wallet Manager"
msgstr "Gestione portafogli"
#: walletconfigwidget.ui:296
#, no-c-format
msgid "Show manager in system tray"
msgstr "Mostra il gestore nel vassoio di sistema"
#: walletconfigwidget.ui:307
#, no-c-format
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
msgstr ""
"Nascondi l'icona nel vassoio di sistema alla chiusura dell'ultimo portafogli"
#: walletconfigwidget.ui:336
#, no-c-format
msgid "Access Control"
msgstr "Controllo di accesso"
#: walletconfigwidget.ui:347
#, no-c-format
msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
msgstr "&Avvisa quando un'applicazione accede a un portafogli aperto"
#: walletconfigwidget.ui:356
#, no-c-format
msgid "Wallet"
msgstr "Portafogli"
#: walletconfigwidget.ui:370
#, no-c-format
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
#: walletconfigwidget.ui:381
#, no-c-format
msgid "Policy"
msgstr "Politica"
#: walletconfigwidget.ui:405
#, no-c-format
msgid "&Launch Wallet Manager"
msgstr "&Avvia il gestore dei portafogli"
#~ msgid "WalletConfigWidget"
#~ msgstr "WalletConfigWidget"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+P"
#~ msgstr "Alt+A"