You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/kdegraphics/kfile_exr.po

253 lines
4.5 KiB

# translation of kfile_exr.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kfile_exr.po 717518 2007-09-27 02:41:02Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Format Version"
msgstr "Версия на формата"
#: kfile_exr.cpp:76
msgid "Tiled Image"
msgstr "Мозаично изображение"
#: kfile_exr.cpp:77
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
#: kfile_exr.cpp:81
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Размери на умаленото изображение"
#: kfile_exr.cpp:84
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
#: kfile_exr.cpp:85
msgid "Thumbnail"
msgstr "Умалено изображение"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Стандартни атрибути"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Capture Date"
msgstr "Дата на снимката"
#: kfile_exr.cpp:93
msgid "UTC Offset"
msgstr "Отместване на UTC"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Exposure Time"
msgstr "Време на експозиция"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "м"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "X Density"
msgstr "Плътност X"
#: kfile_exr.cpp:99
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr "п/инч"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "White Luminance"
msgstr "Бяла светлина"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr " Nits"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Longitude"
msgstr "Географска дължина"
#: kfile_exr.cpp:103
msgid "Latitude"
msgstr "Географска ширина"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "Altitude"
msgstr "Надморска височина"
#: kfile_exr.cpp:106
msgid "ISO Speed"
msgstr "Скорост по ISO"
#: kfile_exr.cpp:107
msgid "Aperture"
msgstr "Бленда"
#: kfile_exr.cpp:110
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "G"
msgstr "G"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:117
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "materialID"
msgstr "materialID"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "objectID"
msgstr "objectID"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "renderID"
msgstr "renderID"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:127
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:128
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Technical Details"
msgstr "Технически данни"
#: kfile_exr.cpp:133
msgid "Compression"
msgstr "Компресия"
#: kfile_exr.cpp:134
msgid "Line Order"
msgstr "Подредба на линиите"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Данни 3dsMax"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Local Time"
msgstr "Локално време"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "System Time"
msgstr "Системно време"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Plugin Version"
msgstr "Версия на приставката"
#: kfile_exr.cpp:142
msgid "EXR Version"
msgstr "Версия на EXR"
#: kfile_exr.cpp:143
msgid "Computer Name"
msgstr "Име на компютъра"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "No compression"
msgstr "Без компресия"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Runlength encoded"
#: kfile_exr.cpp:312
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, individual scanlines"
#: kfile_exr.cpp:315
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, multi-scanline blocks"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "piz compression"
msgstr "компресия piz"
#: kfile_exr.cpp:327
msgid "increasing Y"
msgstr "увеличаващо Y"
#: kfile_exr.cpp:330
msgid "decreasing Y"
msgstr "намаляващо Y"