You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kdepasswd.po

119 lines
4.0 KiB

# translation of kdepasswd.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 09:43+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: kdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr "تغییر اسم رمز این کاربر"
#: kdepasswd.cpp:31
msgid "KDE passwd"
msgstr ""
#: kdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "اسم رمز یونیکس را تغییر می‌دهد."
#: kdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "نگه‌دارنده"
#: kdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "باید برای تغییر اسم رمز کاربران دیگر، کاربر ارشد باشید."
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "تغییر اسم رمز"
#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "لطفاًً، اسم رمز جاری خود را وارد کنید:"
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "خرابی در محاوره با »passwd«."
#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "نمی‌توان برنامۀ »passwd« را یافت."
#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "اسم رمز نادرست. لطفاًً، دوباره سعی کنید."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr "خطای داخلی: مقدار بازگشتی غیرمجاز از PasswdProcess::checkCurrent."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "لطفاً، اسم رمز جدید خود را وارد کنید:"
#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "لطفاً، برای کاربر <b>%1</b> اسم رمز جدید وارد کنید:"
#: passwddlg.cpp:108
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"اسم رمز شما بیش از ۸ نویسه دارد. این می‌تواند در برخی سیستمها، باعث مسائلی "
"شود. می‌توانید اسم رمز را تا ۸ نویسه برش بزنید، یا آن را همان‌طور که هست رها "
"کنید."
#: passwddlg.cpp:111
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr ""
"اسم رمز بیش از ۸ نویسه دارد. در برخی سیستمها، می‌تواند باعث مسائلی شود. "
"می‌توانید اسم رمز را تا ۸ نویسه برش بزنید، یا آن را همان‌طور که هست رها کنید."
#: passwddlg.cpp:115
msgid "Password Too Long"
msgstr "اسم رمز بسیار طولانی"
#: passwddlg.cpp:116
msgid "Truncate"
msgstr "بریدن"
#: passwddlg.cpp:117
msgid "Use as Is"
msgstr "استفاده همان‌طور که هست"
#: passwddlg.cpp:138
msgid "Your password has been changed."
msgstr "اسم رمز شما تغییر کرده است."
#: passwddlg.cpp:148
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "اسم رمز شما تغییر نکرده است."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"