You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
97 lines
2.1 KiB
97 lines
2.1 KiB
# translation of kdebugdialog.po to Frysk
|
|
# translation of kdebugdialog.po to Frisian
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-22 13:26+0100\n"
|
|
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
|
|
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Berend Ytsma"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "berendy@bigfoot.com"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37
|
|
msgid "Debug Settings"
|
|
msgstr "Debug-ynstellings"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:51
|
|
msgid "Debug area:"
|
|
msgstr "Debug-gebied:"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:67
|
|
msgid "Message Box"
|
|
msgstr "Berjochtfak"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:68
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr "Shell"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:69
|
|
msgid "Syslog"
|
|
msgstr "Syslog"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:70
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Neat"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
|
|
#: kdebugdialog.cpp:154
|
|
msgid "Output to:"
|
|
msgstr "Utfier nei:"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
|
|
#: kdebugdialog.cpp:161
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "Triemnamme:"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:150
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
msgstr "Fatale flater"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:173
|
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
|
msgstr "Ofbrekke by fatale flaters"
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:56
|
|
msgid "&Select All"
|
|
msgstr "Alle&s selektearje"
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:57
|
|
msgid "&Deselect All"
|
|
msgstr "Alles &ûntselektearje"
|
|
|
|
#: main.cpp:72
|
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
"It folsleine dialoochfinster sjen litte yn plak fan it standert "
|
|
"list-dialoochfinster"
|
|
|
|
#: main.cpp:80
|
|
msgid "KDebugDialog"
|
|
msgstr "KDebugDialog"
|
|
|
|
#: main.cpp:81
|
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
|
msgstr ""
|
|
"In dialoochfinster foar it ynstellen fan de foarkarren foar de debug-útfier."
|
|
|
|
#: main.cpp:83
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Underhâlder"
|