You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-hr/messages/kdetoys/kworldclock.po

165 lines
3.5 KiB

# Translation of kworldclock to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
# Previous Translators: Robert Pezer <rpezer@phy.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock 0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <http://www.translator-shop.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#. i18n: file about.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "About KDE World Clock"
msgstr "O programu KDE Svjetski sat"
#. i18n: file about.ui line 77
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "The KDE World Clock"
msgstr "KDE Svjetski sat"
#. i18n: file about.ui line 120
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"Ovo je mala igračka koja prikazuje vrijeme u bilo kojem mjestu na Zemlji.\n"
"\n"
"Autorska prava: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#. i18n: file clock.ui line 16
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "Uredi postavke sata"
#. i18n: file clock.ui line 122
#: rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "Unesite postavke sata."
#. i18n: file clock.ui line 130
#: rc.cpp:23
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "&Opis:"
#. i18n: file clock.ui line 146
#: rc.cpp:26
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "&Vremenska zona:"
#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "KDE World Clock"
msgstr "KDE Svjetski sat"
#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "Zapiši datoteku koji sadrži stvarnu kartu"
#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "Naziv teme koju želite upotrijebiti"
#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr "Popis dostupnih tema"
#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "Naziv datoteke u koju želite zapisati"
#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "Veličina karte koju želite izvući"
#: mapwidget.cpp:88
msgid "Add &Red"
msgstr "Dodaj &crvenu"
#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Green"
msgstr "Dodaj &zelenu"
#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Blue"
msgstr "Dodaj &plavu"
#: mapwidget.cpp:96
msgid "Add &Custom..."
msgstr "Dodaj &prilagođenu..."
#: mapwidget.cpp:99
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&Ukloni zastavu"
#: mapwidget.cpp:100
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "&Ukloni sve zastave"
#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
#: mapwidget.cpp:117
msgid "&Flags"
msgstr "&Zastave"
#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Clocks"
msgstr "&Satovi"
#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Map Theme"
msgstr "&Tema karte"
#: mapwidget.cpp:124
msgid "Show &Daylight"
msgstr "Prikaži &dnevno vrijeme"
#: mapwidget.cpp:125
msgid "Show &Cities"
msgstr "Prikaži &gradove"
#: mapwidget.cpp:126
msgid "Show F&lags"
msgstr "Prikaži &zastave"
#: mapwidget.cpp:131
msgid "&Save Settings"
msgstr "&Spremi postavke"
#: mapwidget.cpp:265
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "Želite li zaista ukloniti sve zastave?"
#: zoneclock.cpp:69
msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi..."
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"