You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1090 lines
23 KiB
1090 lines
23 KiB
<chapter id="fundamentals">
|
|
<chapterinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><personname
|
|
><firstname
|
|
></firstname
|
|
></personname
|
|
></author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>José</firstname
|
|
><surname
|
|
>Pires</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>jncp@netcabo.pt</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tradução</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
</chapterinfo>
|
|
<title
|
|
>Os Fundamentos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se alguma vez utilizou um editor de texto, não terá problemas a usar o &kate;. Nas duas próximas secções, em <link linkend="starting-kate"
|
|
>Iniciar o &kate; </link
|
|
> e em <link linkend="working-with-kate"
|
|
>Trabalhar com o &kate;</link
|
|
>, mostrar-lhe-emos tudo o que precisa para interagir com ele. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="starting-kate">
|
|
<title
|
|
>Iniciar o &kate;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá iniciar o &kate; no <guimenu
|
|
>menu K</guimenu
|
|
> ou na linha de comandos. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="starting-from-the-menu">
|
|
<title
|
|
>A Partir do Menu</title>
|
|
<para
|
|
>Abra o menu de programas do &kde; carregando no <guiicon
|
|
>K grande</guiicon
|
|
> na barra de ferramentas no canto inferior esquerdo do seu ecrã (normalmente). Isto fará aparecer o <guimenu
|
|
>menu de programas</guimenu
|
|
>. Mova o seu cursor para o menu até ao item <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Utilitários</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Editores</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Aparecerá uma lista com os editores disponíveis, na qual poderá escolher o <guimenuitem
|
|
>&kate;</guimenuitem
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A menos que tenha configurado o &kate; para não o fazer, ele irá abrir os últimos ficheiros que você editou. Veja em <link linkend="configure"
|
|
>Configurar o &kate;</link
|
|
> para aprender como ligar e desligar esta opção. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="starting-from-the-command-line">
|
|
<title
|
|
>A Partir da Linha de Comandos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá iniciar o &kate;, escrevendo o seu nome na linha de comandos. Se lhe der um nome de ficheiro, como no exemplo abaixo, ele irá abrir ou criar esse ficheiro. </para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
><replaceable
|
|
>ficheiro.txt</replaceable
|
|
></option
|
|
></userinput
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se tiver uma ligação activa e permissões para tal, poderá tirar partido da transparência de rede do &kde; para abrir ficheiros na Internet. </para>
|
|
|
|
<informalexample>
|
|
<screen
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
><replaceable
|
|
>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/README_FIRST</replaceable
|
|
></option
|
|
></userinput
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</informalexample>
|
|
|
|
<sect3 id="command-line-options">
|
|
<title
|
|
>Opções da Linha de Comandos</title>
|
|
<para
|
|
>O &kate; aceita as seguintes opções na linha de comandos:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
>--help</option
|
|
></userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Isto lista as opções mais básicas que estão disponíveis na linha de comandos. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
>--help-qt</option
|
|
></userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Isto lista as opções disponíveis para mudar a forma como o &kate; interage com o &Qt;. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
>--help-kde</option
|
|
></userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Isto lista as opções disponíveis para alterar a forma como o &kate; interage com o &kde;. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
>-s</option
|
|
> <option
|
|
>--start</option
|
|
> <parameter
|
|
>nome</parameter
|
|
></userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Inicia o 'kate' com a sessão <parameter
|
|
>nome</parameter
|
|
>. A sessão é criada se não existir já. Se existir uma instância do &kate; que esteja a correr a sessão indicada, os ficheiros indicados são carregados nessa instância. Quando for usado com a opção <option
|
|
>--use</option
|
|
>, será também usada uma instância que esteja a correr esta sessão. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
>-u</option
|
|
> <option
|
|
>--use</option
|
|
> <parameter
|
|
>URL</parameter
|
|
></userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Faz com que o &kate; use uma instância existente, se já existir alguma. Se quiser que todos os documentos abram numa instância do Kate, poderá adicionar esta opção no comando predefinido, na configuração da sua aplicação do KDE, assim como criar um comando alternativo no seu interpretador de comandos, se suportar isso. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
>-p</option
|
|
> <option
|
|
>--pid</option
|
|
> <parameter
|
|
>PID</parameter
|
|
></userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Só utiliza de novo uma instância com o PID indicado (ID do Processo). É usado com a opção <option
|
|
>--use</option
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
>--encoding</option
|
|
> <parameter
|
|
>codificação</parameter
|
|
> <parameter
|
|
>URL</parameter
|
|
></userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Usa a codificação usada para o documento. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
>--line</option
|
|
> <parameter
|
|
>linha</parameter
|
|
> <parameter
|
|
>URL</parameter
|
|
></userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Vai para a linha indicada, após abrir o documento. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
>--column</option
|
|
> <parameter
|
|
>coluna</parameter
|
|
> <parameter
|
|
>URL</parameter
|
|
></userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Vai para a coluna indicada, após abrir o documento. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
>--stdin</option
|
|
></userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Lê o conteúdo do documento a partir do STDIN. Isto é semelhante à opção comum <option
|
|
>-</option
|
|
>, que é usada por muitos programas da linha de comandos e lhe permite encaminhar o resultado do comando para o &kate;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
>--help</option
|
|
></userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Desde o &kate; 2.5.1 que esta opção normal do &kde; é usada. Quando for usada, os ficheiros indicados são tratados como ficheiros temporários e removidos a seguir (se forem ficheiros locais e se tiver permissões suficientes) a ser fechados, a menos que tenham sido modificados desde a sua abertura.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
>--help-all</option
|
|
></userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Isto lista todas as opções da linha de comandos. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
>--author</option
|
|
></userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Lista os autores do &kate; na janela do terminal. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
>-v</option
|
|
> <option
|
|
>--version</option
|
|
></userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Indica as informações de versões do &Qt;, &kde; e do &kate;. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>kate</command
|
|
> <option
|
|
>--license</option
|
|
></userinput
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Mostra informações sobre a licença. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="drag-and-drop">
|
|
<title
|
|
>Arrastar e Largar</title>
|
|
<para
|
|
>O &kate; utiliza o protocolo 'Drag and Drop' do &kde;. Os ficheiros podem ser arrastados e largados no &kate; a partir do ecrã, do &konqueror; ou de algum servidor de FTP remoto aberto numa das janelas do &konqueror;. </para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="working-with-kate">
|
|
<title
|
|
>Trabalhar com o &kate;</title>
|
|
<para
|
|
>O <link linkend="quick-start"
|
|
>Arranque Rápido</link
|
|
> mostrar-lhe-á como comutar quatro opções simples que lhe permitirão configurar algumas das funcionalidades mais poderosas do &kate; num instante. Os <link linkend="keystroke-commands"
|
|
>Comandos do Teclado</link
|
|
> fornece alguns atalhos de teclado para aqueles que não podem ou não querem usar um rato. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="quick-start">
|
|
<title
|
|
>Arranque Rápido</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Esta secção irá descrever alguns dos itens no menu <guimenu
|
|
>Configuração</guimenu
|
|
>, de modo que possa configurar o &kate; como for da sua vontade. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando arrancar o &kate; pela primeira vez, verá duas janelas com o fundo branco. Por cima das duas janelas existe uma barra de ferramentas com os ícones normais. Por cima desta, está a barra do menu. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A janela da esquerda é uma barra lateral acoplável. Combina as janelas de lista e selecção dos ficheiros. Alterne entre as duas carregando nos selectores de secção no topo da janela. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se invocou o &kate; com um ficheiro, a janela da direita irá mostrar o ficheiro que está a editar e a lista de Documentos na barra lateral irá mostrar o nome do ficheiro. Use a janela de Navegação no Sistema de Ficheiros para os abrir. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Poderá activar ou desactivar as janelas de Documentos e Navegador do Sistema de Ficheiros com a opção <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Janela</guimenu
|
|
><guimenu
|
|
>Vistas de Ferramentas</guimenu
|
|
></menuchoice
|
|
>. Este menu oferece-lhe a sua primeira vista de olhos nas potencialidades e flexibilidade do &kate;. Nesta secção, serão vistos três itens: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenuitem
|
|
>Mostrar/Esconder os Documentos</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Liga e desliga a lista de Documentos. Se a janela da lista e selecção de ficheiros não estiver aberta, o &kate; lança a barra lateral como uma janela separada e não acoplada. Para acoplar a janela, agarre nas duas linhas finas paralelas por cima dos selectores de secção, carregando nelas com o &LMB; do rato e mantendo o botão carregado. Arraste a janela para a área de edição do &kate; e largue o botão esquerdo, quando tiver posicionado a janela no seu local preferido. </para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para
|
|
>Se seleccionou efectivamente as duas linhas paralelas, o seu cursor do rato irá mudar para duas setas cruzadas à medida que arrasta. </para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar/Esconder o Navegador do Sistema de Ficheiros</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Liga e desliga a janela de selecção de ficheiros. Este item do menu é o mesmo que o <guimenuitem
|
|
>Mostrar os Documentos</guimenuitem
|
|
> mas com uma diferença. Ao activá-la, aparece a janela com o selector de ficheiros seleccionado. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenuitem
|
|
>Mostrar/Esconder o Terminal</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Activa e desactiva um emulador de consola na parte inferior da janela do &kate;. Por outras palavras, fornece-lhe uma linha de comandos dentro da aplicação. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="keystroke-commands">
|
|
<title
|
|
>Atalhos</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Muitos dos comandos de teclado do &kate; (atalhos) são configuráveis através do menu <link linkend="settings"
|
|
>Configuração</link
|
|
>. Por omissão, o &kate; respeita a seguinte configuração de teclas. </para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
|
|
<row
|
|
><entry
|
|
><para
|
|
><keycap
|
|
>Insert</keycap
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Alterna entre o modo de Inserção e Sobreposição. Quando está no modo de inserção, o editor irá adicionar os caracteres introduzidos ao texto e empurrar os dados introduzidos anteriormente à direita do cursor do texto. O modo de sobreposição fará com que a introdução de cada carácter elimine o carácter imediatamente à direita do cursor.</para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo
|
|
><keycap
|
|
>Esquerda</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Move o cursor um carácter para a esquerda </para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo
|
|
><keycap
|
|
>Direita</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Move o cursor um carácter para a direita </para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Cima</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Sobe o cursor uma linha </para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Baixo</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Desce o cursor uma linha </para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Page Up</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Move o cursor uma página para cima </para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Page Down</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Move o cursor uma página para baixo </para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Backspace</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Apaga o carácter à esquerda do cursor </para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Home</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Move o cursor para o início da linha </para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>End</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Move o cursor para o fim da linha </para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Delete</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Apaga o carácter à direita do cursor (ou qualquer texto seleccionado)</para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>Esquerda</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Marca o texto que está um carácter à esquerda </para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>Direita</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Marca o texto que está um carácter à direita </para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>F1</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Ajuda</para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>F1</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><link linkend="whats-this"
|
|
>O que é isto?</link
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><link linkend="find"
|
|
>Procurar</link
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>F3</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><link linkend="find-again"
|
|
>Procurar o próximo</link
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>B</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Marca um Favorito</para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Copia o texto seleccionado para a área de transferência. </para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Cria um <link linkend="new"
|
|
>Novo</link
|
|
> documento</para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><link linkend="print"
|
|
>Imprimir</link
|
|
> </para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Sair - fecha a cópia activa do editor </para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>R</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><link linkend="replace"
|
|
>Substituir</link
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Grava o seu ficheiro.</para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Colar.</para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>X</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
>Apaga o texto seleccionado e copia-o para a área de transferência. </para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><link linkend="undo"
|
|
>Desfazer</link
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
<entry
|
|
><para
|
|
><link linkend="redo"
|
|
>Refazer</link
|
|
></para
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="fundamentals-using-sessions">
|
|
<title
|
|
>Usar as Sessões</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>As sessões são a forma como o &kate; lhe deixa manter uma lista de mais que um ficheiro e a configuração da interface. Poderá ter tantas sessões com nome quantas quiser e poderá usar sessões sem nome ou anónimas para os ficheiros que só queira usar uma vez. De momento, o &kate; pode gravar a lista de ficheiros abertos e a configuração geral da janela na sessão, enquanto as próximas versões do &kate; possam adicionar mais funcionalidades que possam ser gravadas em sessões. Com a introdução das sessões, o &kate; também lhe permite abrir um número qualquer de instâncias da aplicação, em vez de apenas uma, como costumava ser o comportamento por omissão.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>As sessões são suportadas em três áreas: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="command-line-options"
|
|
><emphasis
|
|
>Opções da linha de comandos</emphasis
|
|
></link
|
|
>, que lhe permite seleccionar e iniciar as sessões, ao lançar o Kate a partir da linha de comandos.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="sessions-menu"
|
|
><emphasis
|
|
>O menu de Sessões</emphasis
|
|
></link
|
|
>, que lhe permite mudar, gravar, iniciar e gerir as suas sessões</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><link linkend="config-dialog-sessions"
|
|
><emphasis
|
|
>Opções de configuração</emphasis
|
|
></link
|
|
>, que lhe permite decidir como as sessões se devem comportar normalmente.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ao iniciar uma sessão nova, a configuração da GUI da <guilabel
|
|
>Sessão Predefinida</guilabel
|
|
> é carregada. Para gravar a configuração da janela na sessão predefinida, terá de activar a gravação da configuração de janelas na página de configuração da sessão e depois carregar a sessão predefinida, configurar a janela como desejar e gravar a sessão de novo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando uma sessão com nome for carregada, o &kate; irá mostrar o nome da sessão no início do título da janela, que poderá ter então o formato "<replaceable
|
|
>Nome da Sessão</replaceable
|
|
>: <replaceable
|
|
>Nome ou &URL; do documento</replaceable
|
|
> - &kate;"</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ao abrir ficheiros na linha de comandos com a opção <option
|
|
>--start <replaceable
|
|
>nome</replaceable
|
|
></option
|
|
> ou, se uma sessão for seleccionada com o selector de sessões, a sessão indicada é carregada antes dos ficheiros indicados na linha de comandos. Para abrir os ficheiros da linha de comandos numa sessão nova sem nome, configure o 'kate' para iniciar uma sessão nova por omissão na página de sessões da janela de configuração ou use o <option
|
|
>--start</option
|
|
> com um texto vazio: <replaceable
|
|
>''</replaceable
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Desde o &kate; 2.5.1, o <acronym
|
|
>PID</acronym
|
|
> da instância actual é exportado na variável de ambiente <envar
|
|
>KATE_PID</envar
|
|
>. Ao abrir os ficheiros do terminar incorporado no Kate, irá seleccionar automaticamente a instância actual, se não for indicado mais nada na linha de comandos.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="old-behavior">
|
|
<title
|
|
>Repor o comportamento antigo do &kate;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando estiver habituado a usar as sessões, espera-se que você veja que estas oferecem uma ferramenta muito simples e eficiente para lidar com várias áreas diferentes. Contudo, se preferir o comportamento antigo do &kate; (uma instância que abre todos os ficheiros), poderá obter facilmente isso, se seguir esta estratégia simples: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Faça com que o 'kate' arranque sempre com o parâmetro <option
|
|
>--use</option
|
|
>, adicionando isso ao comando nas preferências da aplicação e, se possível, usando um comando alternativo ou 'alias'.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Configure o &kate; para carregar a última sessão usada no arranque.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Configure o &kate; para gravar a lista de ficheiros ao fechar uma sessão. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Carregar a sessão por omissão uma vez</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="fundamentals-getting-help">
|
|
|
|
<title
|
|
>Obter Ajuda</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
|
|
<title
|
|
>Com o &kate;</title>
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Este manual</term>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Oferece uma documentação detalhada sobre todos os comandos do menu, opções de configuração, ferramentas, janelas, 'plugins' &etc;, bem como descrições da janela do &kate;, do editor e vários conceitos usados na aplicação.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Carregue em <keycap
|
|
>F1</keycap
|
|
> ou use o tópico do menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ajuda</guimenu
|
|
></menuchoice
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Conteúdo</guisubmenu
|
|
> para ver este manual.</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry id="whats-this">
|
|
<term
|
|
>A ajuda O que é Isto?</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>A ajuda O Que É Isto? oferece uma ajuda imediata com os elementos simples das janelas, como os botões ou as outras áreas da janela.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nós tentamos providenciar ajudas O Que É Isto? para todos os elementos nos quais faça sentido. Está disponível por toda a janela de configuração, bem como em muitas outras janelas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para você usar a ajuda O Que É Isto?, carregue em <keycombo
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>F1</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>, ou use a opção do menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ajuda</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>O Que É Isto?</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, para activar o modo de ajuda rápida. O cursor irá mudar para uma seta com um ponto de interrogação, para que possa então carregar em qualquer elemento da janela, de modo a ler a sua ajuda respectiva, se estiver disponível.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Botões de Ajuda nas Janelas</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Algumas janelas têm um botão de <guibutton
|
|
>Ajuda</guibutton
|
|
>. Se carregar nele, irá iniciar o &khelpcenter; e abrir a documentação relevante.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Com os Seus Ficheiros de Texto</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>O &kate; não possibilita (ainda!) nenhum meio para ler a documentação relacionada com o documento. Dependendo do ficheiro que estiver a editar, poderá achar o <link linkend="kate-mdi-tools-konsole"
|
|
>&konsole; Incorporado</link
|
|
> útil para ver a documentação das páginas 'man' e 'info' ou mesmo usar o &konqueror;.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|