You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/libkscan.po

579 lines
12 KiB

# translation of libkscan to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the libkscan package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscan 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: devselector.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Welcome to Kooka"
msgstr "Kuri "
#: devselector.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Select Scan Device"
msgstr "Gutoranya icyumweru"
#: devselector.cpp:69
#, fuzzy
msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
msgstr "OYA ask ku Gutangira Nanone , Buri gihe Koresha iyi APAREYE "
#: gammadialog.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Custom Gamma Tables"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: gammadialog.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
"hardware."
msgstr ""
"<B> i Guhanga Gama Imbonerahamwe </B> <BR> Gama Imbonerahamwe ni Kuri i "
"Gusikana &Icyuma . "
#: gammadialog.cpp:67
msgid "Brightness"
msgstr "Urumuri"
#: gammadialog.cpp:72
msgid "Contrast"
msgstr "Inyuranyamigaragarire"
#: gammadialog.cpp:77
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: img_canvas.cpp:1025
#, fuzzy
msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
msgstr "%1 (biti %2 kuri %3)"
#: img_canvas.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "Fit window best"
msgstr "Idirishya Bihebuje "
#: img_canvas.cpp:1037
msgid "Original size"
msgstr "Ingano mwimerere"
#: img_canvas.cpp:1040
#, fuzzy
msgid "Fit Width"
msgstr "Ubugari budahinduka"
#: img_canvas.cpp:1043
#, fuzzy
msgid "Fit Height"
msgstr "Ubugari, Ubuhagarike"
#: img_canvas.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "Zoom to %1 %%"
msgstr "Igaragaza- rya…"
#: img_canvas.cpp:1049
#, fuzzy
msgid "Unknown scaling!"
msgstr "Ipima ! "
#: imgscaledialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Select Image Zoom"
msgstr "Guhitamo Ishusho"
#: imgscaledialog.cpp:52
#, c-format
msgid "25 %"
msgstr "25%"
#: imgscaledialog.cpp:58
#, c-format
msgid "50 %"
msgstr "50%"
#: imgscaledialog.cpp:64
#, fuzzy, c-format
msgid "75 %"
msgstr "75 %%"
#: imgscaledialog.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "100 %"
msgstr "100 %%"
#: imgscaledialog.cpp:76
#, fuzzy, c-format
msgid "150 %"
msgstr "150"
#: imgscaledialog.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "200 %"
msgstr "200 %%"
#: imgscaledialog.cpp:88
#, fuzzy, c-format
msgid "300 %"
msgstr "300"
#: imgscaledialog.cpp:94
#, fuzzy, c-format
msgid "400 %"
msgstr "400"
#: imgscaledialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Custom scale factor:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Gupima Umubarwa : "
#: kscandevice.cpp:279
#, fuzzy
msgid "the default startup setup"
msgstr "i Mburabuzi Gutangira Imikorere "
#: kscandevice.cpp:304
#, fuzzy
msgid "No scanner selected"
msgstr "Gusikana Byahiswemo "
#: kscanslider.cpp:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Revert value back to its standard value %1"
msgstr "Agaciro: Inyuma Kuri Bisanzwe Agaciro: %1 "
#: massscandialog.cpp:36
#, fuzzy
msgid "ADF Scanning"
msgstr "Ipima"
#: massscandialog.cpp:44
msgid "<B>Mass Scanning</B>"
msgstr ""
#: massscandialog.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Scan Parameter"
msgstr "Ikintu"
#: massscandialog.cpp:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
msgstr "<B> %s </B> Na: <B> %d </B> dpi "
#: massscandialog.cpp:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
msgstr "Gishya Ishusho in Ububiko... <B> %s </B> "
#: massscandialog.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Scan Progress"
msgstr "Aho bigeze"
#: massscandialog.cpp:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning page %1"
msgstr "Ipaji: %1 "
#: massscandialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Cancel Scan"
msgstr "Kureka"
#: massscandialog.cpp:86
msgid "Start Scan"
msgstr "Tangira sikani"
#: previewer.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Scale to W&idth"
msgstr "Kuri "
#: previewer.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Scale to &Height"
msgstr "Kuri "
#: previewer.cpp:162
#, fuzzy
msgid "<B>Preview</B>"
msgstr "Igaragazambere"
#: previewer.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Scan Size"
msgstr "Ingano y'agashushondanga"
#: previewer.cpp:169
msgid "Custom"
msgstr "Ibisanzwe"
#: previewer.cpp:170
#, fuzzy
msgid "DIN A4"
msgstr "ISO A4"
#: previewer.cpp:171
msgid "DIN A5"
msgstr ""
#: previewer.cpp:172
msgid "DIN A6"
msgstr ""
#: previewer.cpp:173
#, fuzzy
msgid "9x13 cm"
msgstr "cm "
#: previewer.cpp:174
#, fuzzy
msgid "10x15 cm"
msgstr "cm "
#: previewer.cpp:175
msgid "Letter"
msgstr "Ibaruwa"
#: previewer.cpp:184
#, fuzzy
msgid " Landscape "
msgstr "Intambike"
#: previewer.cpp:187
msgid "&Landscape"
msgstr "Intambike"
#: previewer.cpp:189
#, fuzzy
msgid "P&ortrait"
msgstr "Mpagarike"
#: previewer.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Auto-Selection"
msgstr "Nyamwihitamo"
#: previewer.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Active on"
msgstr "ku "
#: previewer.cpp:207
#, fuzzy
msgid ""
"Check here if you want autodetection\n"
"of the document on the preview."
msgstr "NIBA i Inyandiko ku i Ibibanjirije . "
#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
msgid "Black"
msgstr "Umukara"
#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
msgid "White"
msgstr "Umweru"
#: previewer.cpp:219
#, fuzzy
msgid ""
"Select whether a scan of the empty\n"
"scanner glass results in a\n"
"black or a white image."
msgstr "A Gusikana Bya i ibisubizo in Cyangwa A Umweru Ishusho . "
#: previewer.cpp:224
#, fuzzy
msgid "scanner background"
msgstr "Gusikana Mbuganyuma "
#: previewer.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Thresh&old:"
msgstr "Agaciro ntarengwa"
#: previewer.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"Threshold for autodetection.\n"
"All pixels higher (on black background)\n"
"or smaller (on white background)\n"
"than this are considered to be part of the image."
msgstr ""
"ya: . \n"
"pigiseli ( ku umukara Mbuganyuma ) \n"
"Cyangwa Gitoya ( ku Umweru Mbuganyuma ) \n"
"iyi Kuri Inzira %s Bya i Ishusho . "
#: previewer.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Dust size:"
msgstr "Ingano: : "
#: previewer.cpp:249
msgid "Selection"
msgstr "Ihitamo"
#: previewer.cpp:251
#, fuzzy
msgid "width - mm"
msgstr "Ubugari: - mm "
#: previewer.cpp:252
#, fuzzy
msgid "height - mm"
msgstr "Ubuhagarike: - mm "
#: previewer.cpp:261
msgid "Size:"
msgstr "Ingano:"
#: previewer.cpp:263
#, fuzzy
msgid ""
"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
"changing its background color."
msgstr ""
"Ingano: Umwanya Kinini i Birekuye Ishusho . \n"
"Kuri , NIBA Kugerageza Kuri Binini (%1x%2) Ishusho ku \n"
"Mbuganyuma Ibara: . "
#: previewer.cpp:266
msgid "-"
msgstr "-"
#: previewer.cpp:480
#, fuzzy
msgid "width %1 mm"
msgstr "Ubugari: %1 mm "
#: previewer.cpp:484
#, fuzzy
msgid "height %1 mm"
msgstr "Ubuhagarike: %1 mm "
#: previewer.cpp:608
#, fuzzy
msgid ""
"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
"Please select whether the background of the preview image is black or white"
msgstr ""
"Bya Ishusho ku i Ibibanjirije ku i Mbuganyuma Ibara: Bya i Ibibanjirije Ishusho "
"( Bya A Ibibanjirije Bya ubusa Gusikana ) . \n"
"Guhitamo i Mbuganyuma Bya i Ibibanjirije Ishusho ni umukara Cyangwa Umweru "
#: previewer.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Image Autodetection"
msgstr "Buto Shusho"
#: scandialog.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Scanning"
msgstr "Ipima"
#: scandialog.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Startup Options"
msgstr "Amahitamo y'ishungura"
#: scandialog.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
msgstr ""
"icyitonderwa : Amahitamo i Gusikana Gucomeka: ku Ibikurikira > "
"Tangira &vendorShortName; . "
#: scandialog.cpp:119
#, fuzzy
msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
msgstr "ya: i Gusikana APAREYE ku Gucomeka: Gutangira "
#: scandialog.cpp:121
#, fuzzy
msgid ""
"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
"startup."
msgstr ""
"Kuramo ivivura iyi NIBA OYA Kuri Gusikana Kuri Koresha ku Gutangira . "
#: scandialog.cpp:125
#, fuzzy
msgid "&Query the network for scan devices"
msgstr "i urusobe ya: Gusikana Amapareye "
#: scandialog.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
msgstr "iyi NIBA Kuri Ikibazo # ya: urusobe Gusikana . "
#: scanparams.cpp:118
#, fuzzy
msgid "<B>Scanner Settings</B>"
msgstr "Amagenamiterere y'Utubendera"
#: scanparams.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Final S&can"
msgstr "Imfuruka ya nyuma"
#: scanparams.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Preview Scan"
msgstr "Igaragazambere Mo Imbere"
#: scanparams.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Scanning in progress"
msgstr "in Aho bigeze: "
#: scanparams.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Source..."
msgstr "Inkomoko:"
#: scanparams.cpp:341
msgid "Resolution"
msgstr "Imikemurire"
#: scanparams.cpp:459
#, fuzzy
msgid "Custom Gamma Table"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: scanparams.cpp:465
msgid "Edit..."
msgstr "Kwandika..."
#: scanparams.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
msgstr "A Ikigina Ibibanjirije ATARIIGIHARWE in Ibara: Ubwoko ( ) "
#: scanparams.cpp:518
#, fuzzy
msgid ""
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
"about SANE installation and configuration. "
msgstr ""
"<B> : Byabonetse </B> <P> Sisitemu OYA A <I> ( ) </I> "
"iyinjizaporogaramu , ni Bya ngombwa ku i MukusanyaKDE Gusikana Gushigikira . <P> "
"Kwinjiza porogaramu na Kugena Imiterere ku Sisitemu . <P> "
"i Ipaji yo kwinjira: HTTP : //www . - Umushinga . org Kuri Gushaka Inyuma "
"Birenzeho Bigyanye iyinjizaporogaramu na Iboneza . "
#: scanparams.cpp:589
#, fuzzy
msgid "*|All Files (*)"
msgstr "*|Idosiye zose>"
#: scanparams.cpp:599
#, fuzzy
msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
msgstr "Amadosiye y'Ibiranga *.xml|KDE (*.xml)"
#: scanparams.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Select Input File"
msgstr "Idosiye "
#: scanparams.cpp:670
#, fuzzy
msgid "SANE debug (pnm only)"
msgstr "Kosora amakosa ( ) "
#: scanparams.cpp:675
#, fuzzy
msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
msgstr ". ( Byose ) "
#: scanparams.cpp:736
#, fuzzy
msgid "convert the image to gray on loading"
msgstr "GUHINDURA i Ishusho Kuri Ikigina ku Ifungura "
#: scanparams.cpp:745
msgid "Simulate three-pass acquiring"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:775
msgid "KSANE"
msgstr ""
#: scanparams.cpp:776
#, fuzzy
msgid ""
"The filename for virtual scanning is not set.\n"
"Please set the filename first."
msgstr ""
"Izina ry'idosiye: ya: Kitaboneka ni OYA Gushyiraho . \n"
"Gushyiraho i Izina ry'idosiye: Itangira . "
#: scansourcedialog.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Scan Source Selection"
msgstr "Ihitamo ry'Ibikorana"
#: scansourcedialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
"exist"
msgstr "<B> Ihitamo </B> <P> icyitonderwa Gicurasi Birenzeho "
#: scansourcedialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Select the Scanner document source:"
msgstr "i Inyandiko Inkomoko : "
#: scansourcedialog.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Advanced ADF-Options"
msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru"
#: scansourcedialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Scan until ADF reports out of paper"
msgstr "&Kugeza Raporo Inyuma Bya urupapuro "
#: scansourcedialog.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
msgstr "Rimwe URUPAPURO Bya Kanda "
#: sizeindicator.cpp:69
#, fuzzy
msgid "%1 kB"
msgstr "%1KB"
#: sizeindicator.cpp:76
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"