You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sl/messages/kdeutils/irkick.po

114 lines
2.7 KiB

# translation of irkick.po to Slovenian
# Translation of irkick.po to Slovenian
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar,Andrej Vernekar"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gregor_rakar@yahoo.com,andrej.vernekar@moj.net"
#: irkick.cpp:58
msgid "KDE Lirc Server: Ready."
msgstr "Strežnik Lirc za KDE: Pripravljen."
#: irkick.cpp:62
msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
msgstr ""
"Strežnik Lirc za KDE: Ni moč najti infrardečega daljinskega upravljalnika."
#: irkick.cpp:75
msgid "&Configure..."
msgstr "&Nastavi ..."
#: irkick.cpp:94
msgid ""
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
"available."
msgstr ""
"Infrardeči sistem je končal povezavo. Daljinski upravljalci niso več dostopni."
#: irkick.cpp:102
msgid ""
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
"available."
msgstr ""
"Vzpostavljena je bila povezava do infrardečega sistema. Daljinski upravljalci "
"so sedaj dostopni."
#: irkick.cpp:118
msgid ""
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
"KDE?"
msgstr ""
"Ali naj se strežnik infrardečih daljinskih upravljalnikov samodejno zažene ob "
"zagonu KDE?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Automatically Start?"
msgstr "Samodejno zaženem?"
#: irkick.cpp:118
msgid "Start Automatically"
msgstr "Zaženi samodejno"
#: irkick.cpp:118
msgid "Do Not Start"
msgstr "Ne zaženi"
#: irkick.cpp:129
msgid "Resetting all modes."
msgstr "Resetiranje vseh načinov."
#: irkick.cpp:247
msgid "Starting <b>%1</b>..."
msgstr "Zaganjanje <b>%1</b> ..."
#: main.cpp:22
msgid "IRKick"
msgstr "IRKick"
#: main.cpp:22
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
msgstr "Strežnik KDE za infrardeče daljinske upravljalnike"
#: main.cpp:23
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
#: main.cpp:24
msgid "Original LIRC interface code"
msgstr "Prvotna koda vmesnika LIRC"
#: main.cpp:25
msgid "Ideas, concept code"
msgstr "Ideje, konceptna koda"
#: main.cpp:26
msgid "Random patches"
msgstr "Naključni popravki"
#: main.cpp:27
msgid "Ideas"
msgstr "Ideje"