You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
104 lines
2.9 KiB
104 lines
2.9 KiB
# translation of knotify.po to Svenska
|
|
# Översättning av knotify.po till Svenska
|
|
# Copyright (C).
|
|
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: knotify\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-12-11 15:31+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
|
|
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:108
|
|
msgid "KNotify"
|
|
msgstr "Underrättelse"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
msgid "TDE Notification Server"
|
|
msgstr "TDE:s underrättelseserver"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr "Nuvarande utvecklare"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:113
|
|
msgid "Sound support"
|
|
msgstr "Ljudstöd"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:114
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
msgstr "Tidigare utvecklare"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:151
|
|
msgid ""
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
|
|
"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vid senaste start kraschade underrättelseservern när Arts::Dispatcher skapades. "
|
|
"Vill du försöka igen, eller stänga av aRts-ljuduppspelning?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Om du väljer att stänga av aRts-utmatning nu, kan du senare aktivera den igen "
|
|
"eller välja en alternativ ljuduppspelning i inställningsrutan för "
|
|
"systemunderrättelser."
|
|
|
|
#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
|
|
msgid "KNotify Problem"
|
|
msgstr "Underrättelseproblem"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
|
|
msgid "&Try Again"
|
|
msgstr "&Försök igen"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
|
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
|
msgstr "Stäng av aRts-&utmatning"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:190
|
|
msgid ""
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
|
|
"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vid senaste start kraschade underrättelseservern när programmet instansierades. "
|
|
"Vill du försöka igen, eller stänga av aRts-ljuduppspelning?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Om du väljer att stänga av aRts-utmatning nu, kan du senare aktivera den igen "
|
|
"eller välja en alternativ ljuduppspelning i inställningsrutan för "
|
|
"systemunderrättelser."
|
|
|
|
#: knotify.cpp:573
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Underrättelse"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:582
|
|
msgid "Catastrophe!"
|
|
msgstr "Katastrof!"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:788
|
|
msgid "TDE System Notifications"
|
|
msgstr "TDE:s systemunderrättelse"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Anders Widell"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "awl@hem.passagen.se"
|