|
|
# translation of ksame.po into Russian
|
|
|
# TDE3 - ksame.pot Russian translation
|
|
|
# TDE2 - ksame.pot Russian translation.
|
|
|
# Copyright (C) 2001, TDE Team
|
|
|
# Konstantin Volckov <goldhead@linux.ru.net>, 2001.
|
|
|
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: ksame\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 13:51+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Konstantin Volckov"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "goldhead@linux.ru.net"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:53
|
|
|
msgid "&Restart This Board"
|
|
|
msgstr "&Перезапустить игру"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:59
|
|
|
msgid "&Random Board"
|
|
|
msgstr "&Случайная доска"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:60
|
|
|
msgid "&Show Number Remaining"
|
|
|
msgstr "&Показывать количество оставшихся шаров"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:66
|
|
|
msgid "Colors: XX"
|
|
|
msgstr "Цвета: XX"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:67
|
|
|
msgid "Board: XXXXXX"
|
|
|
msgstr "Доска: XXXXXX"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:68
|
|
|
msgid "Marked: XXXXXX"
|
|
|
msgstr "Отмечено: XXXXXX"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:69
|
|
|
msgid "Score: XXXXXX"
|
|
|
msgstr "Очки: XXXXXX"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
|
|
|
msgid "%1 Colors%2"
|
|
|
msgstr "%1 Цвета%2"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
|
|
|
msgid "%1 Colors"
|
|
|
msgstr "%1 Цвета"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:145
|
|
|
msgid "Do you want to resign?"
|
|
|
msgstr "Хотите сдаться?"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:146
|
|
|
msgid "Resign"
|
|
|
msgstr "Сдаться"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:155
|
|
|
msgid "Select Board"
|
|
|
msgstr "Выберите доску"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:163
|
|
|
msgid "Select a board:"
|
|
|
msgstr "Выберите доску:"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
|
|
|
msgid "Board"
|
|
|
msgstr "Доска"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:195
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Board: %1"
|
|
|
msgstr "Доска: %1"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:199
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Marked: %1"
|
|
|
msgstr "Отмечено: %1"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:205
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_n: One stone removed.\n"
|
|
|
"%n stones removed."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%n камень удалён.\n"
|
|
|
"%n камня удалено.\n"
|
|
|
"%n камней удалено."
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:216
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Score: %1"
|
|
|
msgstr "Очки: %1"
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:224
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
|
|
|
"total."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Поздравляю! Вы убрали всё до последнего камня! За это вы получаете %1 очков."
|
|
|
|
|
|
#: KSameWidget.cpp:228
|
|
|
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
|
|
|
msgstr "Убираемые камни закончились. Вы получаете %1 очков."
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:33
|
|
|
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
|
|
|
msgstr "Игра Same - небольшая игра о шарах и о том, как избавиться от них"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
msgid "SameGame"
|
|
|
msgstr "Игра Same"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "New Game"
|
|
|
#~ msgstr "Игра Same"
|