You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
341 lines
20 KiB
341 lines
20 KiB
<chapter id="using-kpilot">
|
|
<title>Usar los visores de datos de &kpilot; y la interfaz de la ventana principal</title>
|
|
|
|
<para>Este capítulo describe el uso de &kpilot; como una aplicación para ver los datos de la &handheld; y su estructura de menú. La ventana principal de &kpilot; también tiene la bitácora de la &HotSync;, que puede ser útiles para depurar problemas. </para>
|
|
|
|
<para>&kpilot; comienza con una pantalla de presentación y luego pasa a mostrar la bitácora de la &HotSync;, como se muestra <link linkend="main-app">aquí</link>. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="main">
|
|
<title>La ventana principal</title>
|
|
|
|
<screenshot id="main-app">
|
|
<screeninfo>Ventana principal de &kpilot;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata fileref="main-app.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>La ventana principal</phrase></textobject>
|
|
<caption><para>La ventana principal</para></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>La ventana principal contiene el menú de aplicación, que trataremos aquí. </para>
|
|
|
|
<para>El menú <guimenu>Archivo</guimenu> contiene los elementos del menú de sincronización. Tenga en cuenta que estos elementos no son parte del proceso de sincronización. Sólo seleccionan cómo será la próxima sincronización. Para empezar de forma efectiva, debe pusar el botón HotSync de la cuna de su &PalmPilot; (o en la propia &handheld; si no hay cuna). </para>
|
|
<note>
|
|
<para>No es posible cancelar una operación de sincronización una vez que se haya solicitado. </para>
|
|
</note>
|
|
<para>Para más información referente a la funcionalidad de la sincronización puede echar un vistazo al <link linkend="synchronization">capítulo Sincronización</link> de este manual, en el que puede encontrar una descripción detallada de los métodos de sincronización y las opciones que ofrece &kpilot;. </para>
|
|
|
|
<variablelist id="menu-file">
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Sincronización en caliente</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Hace una &HotSync; en la próxima sincronización. Para más información, diríjase a la sección <link linkend="sync-s"> Sincronizar los datos de la &handheld;</link> de este manual. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Sincronización rápida</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>(no está disponible en todas las instalaciones) Hace una FastSync en la próxima sincronización. Para más información, diríjase a la sección <link linkend="sync-s"> Sincronizar los datos de la &handheld;</link> de este manual. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Sincronización completa</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>(no diponible en todas las instalaciones) Hace una FullSync en la próxima sincronización. Para más información, diríjase a la sección <link linkend="sync-s"> Sincronizar los datos de la &handheld;</link> de este manual. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Copia de seguridad</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Hace una copia de seguridad completa en la próxima sincronización de los datos de la &PalmPilot;. Esta acción puede tardar varios minutos. Para más información, puede dirigirse a la sección <link linkend="backup">Copia de seguridad de los datos de la &handheld;</link> de este manual. </para>
|
|
<tip>
|
|
<para>La primera cosa de debería hacer tras iniciar &kpilot; la primera vez es realizar una copia de seguridad completa. </para>
|
|
</tip>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Restaurar</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Copia todos los datos de una copia de seguridad anterior de su <acronym>PC</acronym> a la &PalmPilot;, reemplazando cualquier dato que hubiera allí. Úselo si la &PalmPilot; se ve afectada por un fallo de software o de hardware (o si la cambia por una nueva). Para tener acceso a más información, puede dirigirse a la sección <link linkend="restore"> Restaurar los datos de la &handheld;</link> de este manual. </para>
|
|
<warning>
|
|
<para>¡Haciendo una recuperación se borrarán todos los datos del &PalmPilot; antes de restaurar la información desde su <acronym>PC</acronym>!</para>
|
|
</warning>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Copiar de la agenda electrónica al PC</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Lanza todos los conductos y sincroniza todas las bases de datos, pero en lugar de combinar la información de ambos orígenes, copia los datos de la agenda electrónica en el PC. <emphasis>Úselo con cuidado, porque esta opción elimina los cambios que haya hecho en el PC desde la última sincronización</emphasis>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Copiar del PC a la agenda electrónica</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Lanza todos los conductos y sincroniza todas las bases de datos, pero en lugar de combinar la información de ambos orígenes, copia los datos del PC a la agenda electrónica. <emphasis>Úselo con cuidado, porque esta opción elimina los cambios que haya hecho en la agenda electrónica desde la última sincronización</emphasis>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice>
|
|
<guimenu>File</guimenu>
|
|
<guimenuitem>List Only</guimenuitem>
|
|
</menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
The next sync will only list the databases on your &handheld;, no exchange of
|
|
data will be performed.
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
-->
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Salir</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sale de &kpilot;, cerrando la ventana principal y deteniendo el demonio si esa <link linkend="stopdaemononexit">opción de configuración</link> está activada. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
<para>El menú <guimenu>Preferencias</guimenu> le permite configurar el interfaz principal de &kpilot; y hacer un ajuste fino del proceso de sincronización con la &handheld;. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Mostrar barra de estado</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Haga clic en este elemento del menú para activar y desactivar la barra de estado de &kpilot; o, en otras palabras, para mostrarla si está oculta u ocultarla si se está mostrando. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Mostrar barra de herramientas</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Haga clic en este elemento del menú para activar y desactivar la barra de herramientas de &kpilot; o, en otras palabras, para mostrarla si está oculta u ocultarla si se está mostrando. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar accesos rápidos...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Muestra el cuadro de diálogo de configuración de los accesos rápidos de teclado de &kpilot;, permitiéndole cambiar o crear nuevos atajos de teclado, que son asociaciones entre acciones (por ejemplo, abrir el cuadro de diálogo de configuración de &kpilot;) y teclas o combinaciones de teclas (por ejemplo, Ctrl + Shift + a). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Muestra el cuadro de diálogo de configuración de las barras de herramientas de &kpilot;. Este cuadro de diálogo muestra una lista con todas las acciones disponibles para la barra de herramientas, y las acciones que se muestran en ese momento, permitiéndole añadir o eliminar acciones, y mover las acciones que ya estén en la barra de herramientas. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Configurar KPilot...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Muestra el cuadro de diálogo de configuración de &kpilot;, permitiéndole que la haga coincidir con la configuración del hardware, para que &kpilot; puede hablar con el &handheld;, para configurar la forma en la que &kpilot; se sincroniza la &PalmPilot; con las aplicaciones de escritorio (a través de conductos) y la forma en la que muestra los datos de la &PalmPilot; en los <link linkend="builtin">visores internos</link>. El capítulo <link linkend="configure"> Configurar &kpilot;</link> de ese manual le ofrece información detallada acerca de las opciones de la configuración. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice><guimenu>Preferencias</guimenu> <guimenuitem>Asistente de configuración...</guimenuitem> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Muestra el cuadro de diálogo del asistente de configuración de &kpilot;. El <link linkend="configwizard">asistente de configuración</link> le ayuda a configurar &kpilot; para que se comunique con la &PalmPilot; y para configurar los conductos como grupo. Es un gran punto de partida para los usuarios noveles, y siempre puede realizar un ajuste más fino de las preferencias posteriormente, usando el <link linkend="configure">cuadro de diálogo de configuración</link>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="builtin">
|
|
<title>Aplicaciones internas </title>
|
|
|
|
<para>Para seleccionar una de las aplicaciones internas, simplemente haga clic en el icono de la barra lateral de &kpilot;. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>La barra lateral de KPilot</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata fileref="sidebar.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>La barra lateral de KPilot</phrase></textobject>
|
|
<caption><para>La barra lateral de KPilot</para></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para>Al seleccionar una de las aplicaciones internas aparecerá esa aplicación en la ventana principal de &kpilot;. Puede usar las aplicaciones visoras para editar la información, activando esta opción en el <link linkend="page-viewers">cuadro de diálogo de configuración del visor de bases de datos</link>. La capacidad para ver y editar registros privados también es configurable.</para>
|
|
|
|
<para>Cualquier cambio que realice en las bases de datos de la &PalmPilot; con las aplicaciones internas (como eliminar una nota) no se realizan sobre la &PalmPilot; hasta la próxima HotSync. </para>
|
|
|
|
<important><para>Si la opción <guilabel>Hacer que los visores internos se puedan editar</guilabel> no está activada, los cambios en los visores no se sincronizan con la &handheld; y se perderán. En versiones recientes de &kpilot;, no es posible activar esta opción y, por tanto, no se pueden editar las bases de datos con los visores. </para></important>
|
|
|
|
<sect2 id="todo-app">
|
|
|
|
<title>El visor de tareas pendientes</title>
|
|
|
|
<para>La aplicación de tareas pendientes le permite ver las tareas de la &PalmPilot;, añadir tareas nuevas y editar o eliminar las existentes. Los cambios que haga se aplicarán a la &handheld; la próxima vez que haga una &HotSync;. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Aplicación visora de tareas pendientes</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata fileref="todo-app.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>La aplicación visora de tareas pendientes</phrase></textobject>
|
|
<caption><para>La aplicación visora de tareas pendientes</para></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>La aplicación de tareas pendientes tiene una lista desplegable para las categorías de notas que haya definidas en la &PalmPilot;. En la captura de pantalla, está seleccionada la categoría <quote>Todas</quote>. Debajo de la lista desplegable hay una lista con las entradas pendientes, con una casilla de verificación que indica si se han completado o no. Puede hacer clic sobre la casilla de verificación para alternar entre el estado completado o no completado de cada elemento de tarea pendiente. Al hacer clic sobre uno de los elementos de tarea pendiente en la lista se mostrarán sus detalles en el cuadro de texto llamado <guilabel>Información de la tarea pendiente</guilabel> que hay a la derecha. </para>
|
|
|
|
<para>Si ha activado la opción <guilabel>Hacer que los visores de los editores internos sean editables</guilabel> en la <link linkend="page-viewers">página de configuración de los visores</link>, puede usar los botones <guibutton>Editar registro...</guibutton>, <guibutton>Nuevo registro...</guibutton> y <guibutton>Eliminar registro</guibutton> para editar los datos de las tareas pendientes de la &handheld; y cincronizar los datos en la siguiente &HotSync;.</para>
|
|
|
|
<!--
|
|
<note><para>
|
|
If you create new todo and decide that
|
|
you do not want to have it on the &PalmPilot;
|
|
you must perform a &HotSync; (copying the todo
|
|
to the &PalmPilot;) and then delete the todo record
|
|
from the &PalmPilot; or the viewer, and &HotSync; again. It is not possible to
|
|
delete newly-added records from the built-in applications.
|
|
</para></note>
|
|
-->
|
|
|
|
<para>El botón <guibutton>Editar registro...</guibutton> abre un cuadro de diálogo en el que puede editar los detalles del elemento de tarea pendiente que esté seleccionado en ese momento, incluyendo la descripción, la prioridad y la fecha de finalización. Haga clic sobre el botón <guibutton>Nuevo registro...</guibutton> para abrir el mismo cuadro de diálogo, pero en lugar de editar el registro seleccionado en ese momento, se añadirá a la lista una nueva tarea pendiente. Y, finalmente, haga clic en el botón <guibutton>Eliminar registro</guibutton> para eliminar de la lista el registro de tarea pendiente seleccionado. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="address-app">
|
|
<title>El visor de direcciones</title>
|
|
<para>El visor de direcciones le permite ver, crear, eliminar y editar direcciones de la &PalmPilot;, y sincronizar los cambios. Las direccines se pueden ordenar y ver en los formatos <guilabel>"Apellido,nombre"</guilabel> o <guilabel>"Empresa, apellido"</guilabel>, según la <link linkend="page-viewers">configuración de los visores</link>. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>La aplicación visora de direcciones</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata fileref="address-app.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>La aplicación visora de direcciones</phrase></textobject>
|
|
<caption><para>La aplicación visora de direcciones</para></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para>La aplicación de direcciones se parece a la aplicación de tareas pendiente. La lista desplegable, los botones, las áreas de lista y de texto funcionan exactamente igual, permitiéndole seleccionar, ver y editar una dirección de la &PalmPilot;. </para>
|
|
|
|
<para>El cuadro de diálogo <guibutton>Editar registro...</guibutton> le permite editar los campos <guilabel>Apellidos</guilabel>, <guilabel>Nombre</guilabel>, <guilabel>Empresa</guilabel>, &etc;, tal y como si estuviera usando la &handheld;. Haga clic en el botón <guibutton>Nuevo registro...</guibutton> para abrir el mismo cuadro de diálogo, pero en lugar de editar el registro seleccionado en ese momento, se añadirá una nueva dirección a la lista. Haga clic en el botón <guibutton>Eliminar registro</guibutton> para eliminar la dirección seleccionada de la lista. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="memo-app">
|
|
|
|
<title>El visor de notas</title>
|
|
|
|
<para>La aplicación memo le permite ver los memos de su &PalmPilot;, exportarlos a archivos de texto, importar algunos nuevos para instalarlos la próxima vez que haga una &HotSync;, o editar los existentes. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>Aplicación visora de notas</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata fileref="memo-app.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>La aplicación visora de notas</phrase></textobject>
|
|
<caption><para>La aplicación visora de notas</para></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para>La apliación de notas tiene una lista desplegable para las categorías de notas que haya definidas en la &PalmPilot;. Aquí está seleccionada la categoría <quote>Todas</quote>. Debajo de la lista desplegable hay una lista con los títulos de las notas. El título es la primera línea de cada nota, igual que en la aplicación de notas de la &PalmPilot;. Al hacer clic sobre uno de los títulos de las notas en la lista desplegable, se mostrará en el cuadro de texto de la derecha denominado <guilabel>Texto de la nota:</guilabel>. </para>
|
|
|
|
<para>Cuando un haya una nota seleccionada, puede usar los botones <guibutton>Exportar nota...</guibutton> y <guibutton>Borrar memo</guibutton> para exportar el memo seleccionado a un archivo o borrar el memo seleccionado. Exportar un memo requiere dar un nombre de archivo; el memo se escribe en ese archivo. Tenga cuidado de no sobreescribir los archivos existentes con esta acción. Borrar un memo no afecta a la &PalmPilot; hasta la próxima &HotSync;. </para>
|
|
|
|
<para>El botón <guibutton>Importar nota...</guibutton> le permite leer un archivo de texto y añadirlo (como una nota9 a la &PalmPilot;. La importación de la nota no se lleva a efecto hasta la próxima &HotSync;. </para>
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="db-app">
|
|
<title>El visor genérico de bases de datos</title>
|
|
|
|
<para>En pocas palabras, todos los archivos que hay almacenados en la &handheld; son bases de datos. Una base de datos puede ser o bien una base de datos de registros, que almacenan la información dinámica que cree el usuario (por ejemplo, las direcciones o la información de las tareas pendientes) o una base de datos de recursos que tiende a ser estática (por ejemplo, las aplicaciones). </para>
|
|
|
|
<para>El visor genérico de bases de datos es una herramienta que sirve para ver y analizar bases de datos que estén almacenadas en la agenda electrónica, especialmente bases de datos de registros. Ayuda mucho en la creación de conductos nuevos y para depurar los ya existentes. <warning><para>Aunque es posible usar el visor de bases de datos para editar, añadir y eliminar registros, debería saber lo que hace, ya que en caso contrario podría dañar los datos. Use las aplicaciones visoras o los conductos para editar los datos en un escenario habitual de uso. </para></warning>
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>El visor genérico de bases de datos</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata fileref="db-app.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>El visor genérico de bases de datos</phrase></textobject>
|
|
<caption><para>El visor genérico de bases de datos</para></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="installer-app">
|
|
<title>El instalador de archivos</title>
|
|
<para>Pulse el botón <guibutton>Añadir archivo...</guibutton> para añdir un archivo a la lista de <guilabel>Archivos para instalar:</guilabel>. Estos archivos se instalarán en la &PalmPilot; durante la siguiente &HotSync; si está marcado <guilabel>Sincronizar archivos</guilabel> en la sección de conductos del <link linkend="configure">cuadro de diálogo de configuración</link>. Si decide no instalar estos archivos en la &PalmPilot;, simplemente presione <guibutton>Limpiar lista</guibutton> para eliminar cualquier archivo pendiente. </para>
|
|
|
|
<para>Si va a usar el demonio de &HotSync;, puede arrastras y soltar archivos o &URL;s sobre el icono incrustado en la barra de herramientas. La aplicación de instalación de archivo también admite arrastrar y soltar sobre el área <guilabel>Archivos para instalar:</guilabel>. Supuesto que está marcado <guilabel>Sincronizar archivos</guilabel> en el <link linkend="page-general">cuadro de diálogo de opciones</link>, se instalarán la próxima vez que haga una HotSync. </para>
|
|
|
|
<tip>
|
|
<para>Se mantiene una copia interna del archivo, de tal forma que que pueda incluso arrastrar y soltar &URL;s desde &konqueror;. </para>
|
|
</tip>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>El instalador de archivos</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject><imagedata fileref="file-app.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject><phrase>El instalador de archivos</phrase></textobject>
|
|
<caption><para>El instalador de archivos</para></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|