|
|
# translation of katemake.po to Bulgarian
|
|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
#
|
|
|
# $Id: katemake.po 722264 2007-10-07 02:49:52Z scripty $
|
|
|
#
|
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: katemake\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-06 14:53+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:86
|
|
|
msgid "Make Output"
|
|
|
msgstr "Изход от командата make"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:159
|
|
|
msgid "Running make..."
|
|
|
msgstr "Стартиране на командата make..."
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:160 plugin_katemake.cpp:509
|
|
|
msgid "No Errors."
|
|
|
msgstr "Без грешки."
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:336
|
|
|
msgid "Next Error"
|
|
|
msgstr "Следваща грешка"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:340
|
|
|
msgid "Previous Error"
|
|
|
msgstr "Предишна грешка"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:344
|
|
|
msgid "Make"
|
|
|
msgstr "Make"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:348
|
|
|
msgid "Configure..."
|
|
|
msgstr "Настройване..."
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:360
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
msgstr "Ред"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:362
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
msgstr "Съобщение"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:502
|
|
|
msgid "Make Results"
|
|
|
msgstr "Резултат от командата make"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:503
|
|
|
msgid "No errors."
|
|
|
msgstr "Без грешки."
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:645
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The file <i>%1</i> is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Файлът \"%1\" не е локален файл. Отдалечени файлове не могат да се "
|
|
|
"компилират."
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:665
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "<b>Error:</b> Failed to run %1."
|
|
|
msgstr "<b>Грешка:</b> %1 не може да бъде стартирана."
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:687
|
|
|
msgid "Directories"
|
|
|
msgstr "Директории"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:692
|
|
|
msgid "Source prefix:"
|
|
|
msgstr "Представка на изходните кодове:"
|
|
|
|
|
|
#: plugin_katemake.cpp:697
|
|
|
msgid "Build prefix:"
|
|
|
msgstr "Представка на компилираната програма:"
|
|
|
|
|
|
#: ui.rc:4
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Make"
|
|
|
msgstr "&Make"
|