You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tg/messages/kdeartwork/kpartsaver.po

98 lines
2.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kpartsaver.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004.
# Akbar Vatanshoev <farkhod9@hotmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 17:00+0500\n"
"Last-Translator: Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: kpartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "Муҳофизи экрани KPart"
#: kpartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Муҳофизи экран бино нашудааст."
#: kpartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Ҳамаи файлҳои шумо нигоҳ дошта шуда наметавонад"
#: kpartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Интихоби файли мултимедӣ"
#. i18n: file configwidget.ui line 17
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Аз назар гузардонӣ мултимедия"
#. i18n: file configwidget.ui line 73
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "По&ён"
#. i18n: file configwidget.ui line 84
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "Бо&ло"
#. i18n: file configwidget.ui line 92
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Илова кардан..."
#. i18n: file configwidget.ui line 126
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Мизроб кардан"
#. i18n: file configwidget.ui line 143
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Фақат як файли ногаҳониро намоиш диҳед"
#. i18n: file configwidget.ui line 168
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Пас аз монондан ба дигар файл тағир намоед"
#. i18n: file configwidget.ui line 193
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Монондан:"
#. i18n: file configwidget.ui line 212
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Интихоби файли ногаҳонии оянда "
#. i18n: file configwidget.ui line 223
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "дақиқа"