You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdevelop/tdevelop.po

32009 lines
861 KiB

# translation of tdevelop to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the tdevelop package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdevelop 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:07-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103
#, fuzzy
msgid "&Build Project"
msgstr "Kubaka guhera Ibumoso"
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68
#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Execute Program"
msgstr "koresha porogaramu mudasobwa"
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find ada compiler.\n"
"Check if your compiler settings are correct."
msgstr ""
"OYA Gushaka Rukusanya: . \n"
"NIBA Rukusanya: Igenamiterere . "
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:19
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ada Compiler"
msgstr "Rukusanya:"
#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics are:\n"
"%2"
msgstr "Habayeikosamugutangizaigice."
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Build project"
msgstr "Umushinga "
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build project</b><p>Executes <b>ant dist</b> command to build the project."
msgstr "<b> Umushinga </b> <p> <b> </b> command Kuri i Umushinga . "
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Build &Target"
msgstr "Kubaka guhera Ibumoso"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Build target"
msgstr "Intego: "
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build target</b><p>Executes <b>ant target_name</b> command to build the "
"specified target."
msgstr "<b> Intego: </b> <p> <b> </b> command Kuri i Intego: . "
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467
#, fuzzy
msgid "Ant Options"
msgstr "Guhitamo"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502
msgid "Classpath"
msgstr "Inzirashuri"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Remove %1 From Project"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567
#, fuzzy
msgid "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the project."
msgstr "<b> Kuva: Umushinga </b> <p> KIGEZWEHO Idosiye Kuva: i Umushinga . "
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571
#, fuzzy
msgid "Add %1 to Project"
msgstr "%1 Kuri "
#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573
#, fuzzy
msgid "<b>Add to project</b><p>Adds current file from the project."
msgstr "<b> Kuri Umushinga </b> <p> KIGEZWEHO Idosiye Kuva: i Umushinga . "
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160
#, fuzzy
msgid "You have to enter a file name."
msgstr "Kuri Injiza A Idosiye Izina: . "
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127
#, fuzzy
msgid "You have to enter the file name of an executable program."
msgstr "Kuri Injiza i Idosiye Izina: Bya &Bitangizwa: Porogaramu . "
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134
#, fuzzy
msgid "You have to enter an application name."
msgstr "Kuri Injiza Porogaramu Izina: . "
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174
#, fuzzy
msgid "A file with this name exists already."
msgstr "A Idosiye Na: iyi Izina: . "
#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Could not open file for writing."
msgstr "OYA Gufungura Idosiye ya: . "
#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view "
"and drop it here."
msgstr ""
"Rimwe Cyangwa Birenzeho ububiko bw'amaderese Na: . am Kuva: i Ibumoso: Reba "
"na . "
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498
#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52
#, fuzzy
msgid "%1 in %2"
msgstr "%1 in %2 "
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here."
msgstr "Rimwe Cyangwa Birenzeho Idosiye Kuva: i Ibumoso: Reba na . "
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203
#, fuzzy
msgid ""
"The following file(s) already exist(s) in the target!\n"
"Press Continue to import only the new files.\n"
"Press Cancel to abort the complete import."
msgstr ""
"Idosiye ( S ) ( S ) in i Intego: ! \n"
"Gukomeza Kuri Kuzana i Gishya Idosiye . \n"
"Kuri Kureka i Byuzuye Kuzana . "
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing... %p%"
msgstr "Kuvana hanze..."
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261
#, fuzzy
msgid ""
"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n"
"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n"
"Press Copy to copy the files into the directory."
msgstr ""
"Idosiye ( S ) OYA in i Ububiko . \n"
"Kuri &Ongera i Idosiye ku Kurema amahuza . \n"
"Kuri Gukoporora i Idosiye i Ububiko . "
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Link (recommended)"
msgstr "bitegetswe)"
#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Copy (not recommended)"
msgstr "( OYA ) "
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Please enter the file name without '/' and so on."
msgstr "Injiza i Idosiye Izina: ' /' na ku . "
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80
#, fuzzy
msgid "This file is already in the target."
msgstr "Idosiye ni in i Intego: . "
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91
#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103
#, fuzzy
msgid ""
"<b>A file with this name already exists.</b><br><br>Please use the \"Add "
"existing file\" dialog."
msgstr "<b>Idosiyeifiteirizinaisanzweiriho."
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:117
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:24
#, no-c-format
msgid "Application"
msgstr "Porogaramu"
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46
msgid "Action"
msgstr "Igikorwa"
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47
msgid "Device"
msgstr "Ububiko"
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48
msgid "File System"
msgstr "imiterere ya dosiye"
#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49
msgid "MIME Type"
msgstr "Ubwoko bwa MIME"
#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Add Prefix"
msgstr "Imbanziriza"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:265
#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:94
#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:175
#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:132 languages/ada/addclassdlg.ui:88
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:181
#: parts/documentation/editbookmarkdlg.ui:32 parts/snippet/snippetdlg.ui:106
#: src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Name:"
msgstr "Izina:"
#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35
msgid "&Path:"
msgstr "&Inzira:"
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Enter Value"
msgstr "Injiza umubare%S"
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Property %1:"
msgstr "Indangakintu:"
#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167
#, fuzzy
msgid "You have to enter a service name."
msgstr "Kuri Injiza A Serivisi Izina: . "
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58
#, fuzzy
msgid "You have to give the subproject a name."
msgstr "Kuri i A Izina: . "
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "A subproject with this name already exists."
msgstr "A Na: iyi Izina: . "
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' "
"first"
msgstr "ni Oya . Imimerere in i Umushinga Imizi Ububiko . ' Itangira "
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "Idosiye yitwa %1 isanzwemo."
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?"
msgstr "A %1 . Kuri &Ongera Nka A ? "
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create subdirectory %1."
msgstr "OYA Kurema %1 . "
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access the subdirectory %1."
msgstr "OYA i %1 . "
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1."
msgstr "OYA Kurema . am in %1 . "
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61
msgid "Program"
msgstr "Porogaramu"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63
msgid "Library"
msgstr "Isomero"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Libtool Library"
msgstr "Ingano y'Isomero"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67
msgid "Script"
msgstr "Inyandiko-porogaramu"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69
msgid "Header"
msgstr "Umutwe"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Data File"
msgstr "Idosiye y'ibyinjijwe:\n"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145
#, fuzzy
msgid "You have to give the target a name"
msgstr "Kuri i Intego: A Izina: "
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Libraries must have a lib prefix."
msgstr "Amasomero A Imbanziriza . "
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Libtool libraries must have a lib prefix."
msgstr "Amasomero A Imbanziriza . "
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Libtool libraries must have a .la suffix."
msgstr "Amasomero A . Ingereka . "
#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179
#, fuzzy
msgid "A target with this name already exists."
msgstr "A Intego: Na: iyi Izina: . "
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Add Translation"
msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi"
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535
msgid "Language:"
msgstr "Ururimi:"
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages."
msgstr "ni Kuri Byose Indimi . "
#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97
#, fuzzy
msgid "A translation file for the language %1 exists already."
msgstr "A Umwandiko wahinduwe ururimi Idosiye ya: i Ururimi: %1 . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175
msgid "Options..."
msgstr "Amahitamo..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Options</b><p>Target options dialog that provides settings for linker "
"flags and lists of dependencies and external libraries that are used when "
"compiling the target."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Amahitamo Ikiganiro Igenamiterere ya: Amabendera na Intonde "
"Bya na external Amasomero Byakoreshejwe Ryari: i Intego: . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578
#, fuzzy
msgid "Create New File..."
msgstr "Idosiye ... "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create new file</b><p>Creates a new file and adds it to a currently "
"selected target."
msgstr ""
"<b> Gishya Idosiye </b> <p> A Gishya Idosiye na Kuri A Byahiswemo Intego: . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "Add Existing Files..."
msgstr "Ongera moteri..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add existing files</b><p>Adds existing file to a currently selected "
"target. Header files will not be included in SOURCES list of a target. They "
"will be added to noinst_HEADERS instead."
msgstr ""
"<b> Idosiye </b> <p> Idosiye Kuri A Byahiswemo Intego: . Idosiye OYA in "
"Urutonde Bya A Intego: . Kyongewe Kuri . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Add Icon..."
msgstr "Ongera konti..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212
#, fuzzy
msgid "<b>Add icon</b><p>Adds an icon to a KDEICON target."
msgstr "<b> Agashushondanga </b> <p> Agashushondanga Kuri A Intego: . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Build Target"
msgstr "Kubaka guhera Ibumoso"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Build Target..."
msgstr "Kubaka Umubarendanga w'Ishakisha..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build target</b><p>Constructs a series of make commands to build the "
"selected target. Also builds dependent targets."
msgstr ""
"<b> Intego: </b> <p> A Ibyiciro Bya Ubwoko Amabwiriza Kuri i Byahiswemo "
"Intego: . . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Execute Target..."
msgstr "Kwinjizamo Ikigamijwe"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute target</b><p>Executes the target and tries to build in case it is "
"not built."
msgstr "<b> Intego: </b> <p> i Intego: na Kuri in ni OYA . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233
msgid "Make Target Active"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Make target active</b><p>Marks the currently selected target as 'active'. "
"New files and classes by default go to an active target. Using the <b>Build "
"Active Target</b> menu command builds it."
msgstr ""
"<b> Intego: Gikora </b> <p> i Byahiswemo Intego: Nka ' . Idosiye na Inzego "
"ku Mburabuzi Gyayo Kuri Gikora Intego: . i <b> </b> Ibikubiyemo command . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove</b><p>Shows a list of targets dependent on the selected target or "
"file and asks for removal. Also asks if the target or file should be removed "
"from disk."
msgstr ""
"<b> </b> <p> A Urutonde Bya ku i Byahiswemo Intego: Cyangwa Idosiye na "
"ya: . NIBA i Intego: Cyangwa Idosiye Cyavanyweho Kuva: Disiki%1 . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Target Options for '%1'"
msgstr "ya: ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Add New File to '%1'"
msgstr "Idosiye Kuri ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Add Existing Files to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Remove File From '%1'"
msgstr "Idosiye ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Remove Target From '%1'"
msgstr "Gukuraho umususire uva kuri %O"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Target: %1"
msgstr "Intego:"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "File: %1"
msgstr "Idosiye"
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781
#, fuzzy
msgid "Subclassing Wizard..."
msgstr "Nyobora Mbonerahamwe..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Subclass widget</b><p>Launches <b>Subclassing</b> wizard. It allows to "
"create a subclass from the class defined in .ui file. There is also "
"possibility to implement slots and functions defined in the base class."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> </b> . Kuri Kurema A Kuva: i Urwego: in . Idosiye . ni Kuri "
"Siloti na Imimaro in i SHINGIRO Urwego: . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790
#, fuzzy
msgid "List of Subclasses..."
msgstr "Bya ... "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791
#, fuzzy
msgid ""
"<b>List of subclasses</b><p>Shows subclasses list editor. There is "
"possibility to add or remove subclasses from the list."
msgstr ""
"<b> Bya </b> <p> Urutonde Muhinduzi . ni Kuri &Ongera Cyangwa Gukuraho Kuva: "
"i Urutonde . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "Edit ui-Subclass..."
msgstr "Guhindura Imisusire..."
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Edit ui-subclass</b><p>Launches <b>Subclassing</b> wizard and prompts to "
"implement missing in childclass slots and functions."
msgstr "<b> - </b> <p> <b> </b> na Kuri Ibuze in Siloti na Imimaro . "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787
#, fuzzy
msgid "Open ui.h File"
msgstr "Gufungura . h Idosiye "
#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open ui.h file</b><p>Opens .ui.h file associated with the selected .ui."
msgstr "<b> Gufungura . h Idosiye </b> <p> . . h Idosiye Na: i Byahiswemo . . "
#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Edit Substitution"
msgstr "Guhindura Icyoherejwe"
#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Substitution:"
msgstr "Ikigo"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Automake Manager"
msgstr "Umuyobozi w'ishusho"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Automake manager</b><p>The project tree consists of two parts. The "
"'overview' in the upper half shows the subprojects, each one having a "
"Makefile.am. The 'details' view in the lower half shows the targets and "
"files for the subproject selected in the overview."
msgstr "<b>am."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Automake manager"
msgstr "Muyobozi "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Add Translation..."
msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Add translation"
msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97
#, fuzzy
msgid "<b>Add translation</b><p>Creates .po file for the selected language."
msgstr ""
"<b> Umwandiko wahinduwe ururimi </b> <p> . Idosiye ya: i Byahiswemo "
"Ururimi: . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build project</b><p>Runs <b>make</b> from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Umushinga </b> <p> <b> Ubwoko </b> Kuva: i Umushinga Ububiko . <br> "
"Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> "
"</b> tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113
msgid "Build &Active Target"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Build active target"
msgstr "Gikora Intego: "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build active target</b><p>Constructs a series of make commands to build "
"an active target. Also builds dependent targets.<br>Environment variables "
"and make arguments can be specified in the project settings dialog, <b>Make "
"Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Gikora Intego: </b> <p> A Ibyiciro Bya Ubwoko Amabwiriza Kuri Gikora "
"Intego: . . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga "
"Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Compile &File"
msgstr "Idosiye "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Compile file"
msgstr "Idosiye "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Compile file</b><p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory "
"where 'filename' is the name of currently opened file.<br>Environment "
"variables and make arguments can be specified in the project settings "
"dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Idosiye </b> <p> <b> Ubwoko Izina ry'idosiye: . o </b> command Kuva: i "
"Ububiko ' ni i Izina: Bya Idosiye . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in "
"i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Run Configure"
msgstr "Kugena Imiterere"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Run configure"
msgstr "Kugena Imiterere "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run configure</b><p>Executes <b>configure</b> with flags, arguments and "
"environment variables specified in the project settings dialog, <b>Configure "
"Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Kugena Imiterere </b> <p> <b> Kugena Imiterere </b> Na: Amabendera , "
"Inkoresha: na Ibihinduka in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> "
"tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144
msgid "Run automake && friends"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run automake && friends</b><p>Executes<br><b>make -f Makefile.cvs</"
"b><br><b>./configure</b><br>commands from the project directory."
msgstr ""
"<b> & & </b> <p> <br> <b> Ubwoko - F . </b> <br> <b> . /Kugena Imiterere </"
"b> <br> Amabwiriza Kuva: i Umushinga Ububiko . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Update admin module"
msgstr "Kuvugurura umubarendanga"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152
msgid ""
"<b>Update admin module</b><p>Recreates the project admin directory using the "
"version present on the local system."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000
msgid "Install"
msgstr "Kwinjiza porogaramu"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install</b><p>Runs <b>make install</b> command from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> Ubwoko Kwinjiza porogaramu </b> command Kuva: i Umushinga "
"Ububiko . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere "
"Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Install (as root user)"
msgstr "( Nka Imizi Umukoresha ) "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Install as root user"
msgstr "Nka Imizi Umukoresha "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install</b><p>Runs <b>make install</b> command from the project directory "
"with root privileges.<br>It is executed via tdesu command.<br>Environment "
"variables and make arguments can be specified in the project settings "
"dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> Ubwoko Kwinjiza porogaramu </b> command Kuva: i Umushinga "
"Ububiko Na: Imizi Uburenganzira... . <br> ni Biturutse command . <br> "
"Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> "
"</b> tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Clean Project"
msgstr "Umushinga"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Clean project"
msgstr "Umushinga "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Clean project</b><p>Runs <b>make clean</b> command from the project "
"directory.<br>Environment variables and make arguments can be specified in "
"the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Umushinga </b> <p> <b> Ubwoko GUSUKURA </b> command Kuva: i Umushinga "
"Ububiko . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere "
"Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Distclean"
msgstr "Kwangira"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Distclean"
msgstr "Intera"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Distclean</b><p>Runs <b>make distclean</b> command from the project "
"directory.<br>Environment variables and make arguments can be specified in "
"the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> Ubwoko </b> command Kuva: i Umushinga Ububiko . <br> "
"Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> "
"</b> tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Make Messages && Merge"
msgstr "ubutumwa bwagaragajwe"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Make messages && merge"
msgstr "Ubutumwa & & Gukomatanya "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Make messages && merge</b><p>Runs <b>make package-messages</b> command "
"from the project directory.<br>Environment variables and make arguments can "
"be specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Ubutumwa & & Gukomatanya </b> <p> <b> Ubwoko Porogaramu - Ubutumwa </b> "
"command Kuva: i Umushinga Ububiko . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in "
"i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Build Configuration"
msgstr "Iboneza"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Build configuration menu"
msgstr "Iboneza Ibikubiyemo "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build configuration menu</b><p>Allows to switch between project build "
"configurations.<br>Build configuration is a set of build and top source "
"directory settings, configure flags and arguments, compiler flags, etc."
"<br>Modify build configurations in project settings dialog, <b>Configure "
"Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Iboneza Ibikubiyemo </b> <p> Kuri Hindura hagati Umushinga Amaboneza . "
"<br> Iboneza ni A Gushyiraho Bya na Hejuru: Inkomoko Ububiko Igenamiterere , "
"Kugena Imiterere Amabendera na Inkoresha: , Rukusanya: Amabendera , . <br> "
"Amaboneza in Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66
msgid "Execute program"
msgstr "koresha porogaramu mudasobwa"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute program</b><p>Executes the currently active target or the main "
"program specified in project settings, <b>Run Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Porogaramu </b> <p> i Porogaramu in Umushinga Igenamiterere , <b> </b> "
"tab . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Options"
msgstr "Amaboneza"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:16
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273
#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run Options"
msgstr "Guhitamo"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:16
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:16
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:16
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make Options"
msgstr "Guhitamo"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307
msgid ""
"No active target specified, running the application will\n"
"not work until you make a target active in the Automake Manager\n"
"on the right side or use the Main Program options under\n"
"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310
#, fuzzy
msgid "No active target specified"
msgstr "Koresha uburyo bw'igenzura"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415
msgid ""
"There is no active target.\n"
"Unable to determine the main program."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244
#, fuzzy
msgid "No active target found"
msgstr "Koresha uburyo bw'igenzura"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422
msgid ""
"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
"Unable to determine the main program. If you want this\n"
"to be the active target, set a main program under\n"
"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251
msgid "Active target is not a library"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553
#, fuzzy
msgid ""
"The directory you selected is not the active directory.\n"
"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake "
"Manager.\n"
"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'."
msgstr ""
"Ububiko Byahiswemo ni OYA i Gikora Ububiko . \n"
"' i Intego: ku in . \n"
"Iburyo: - Kanda A Intego: na Hitamo... ' . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556
#, fuzzy
msgid "No Active Target Found"
msgstr "Koresha uburyo bw'igenzura"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
"There is no Makefile in this directory\n"
"and no configure script for this project.\n"
"Run automake & friends and configure first?"
msgstr ""
"ni Oya in iyi Oya Kugena Imiterere IYANDIKA ya: iyi Umushinga . \n"
"& na Kugena Imiterere Itangira ? "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Run Them"
msgstr "Gufungura Indi"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
msgid "Do Not Run"
msgstr "Nta gutangiza"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665
#, fuzzy
msgid ""
"%1\n"
"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?"
msgstr "ni Oya in iyi Ububiko . ' Itangira ? "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
msgid ""
"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n"
"Cannot build this project until this is resolved."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803
msgid "Circular Dependency found"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Can only compile files in directories which belong to the project."
msgstr "Gukusanya Idosiye in ububiko bw'amaderese Kuri i Umushinga . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018
#, fuzzy
msgid ""
"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project "
"directory."
msgstr "ni A . Idosiye . IYANDIKA in i Umushinga Ububiko . "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?"
msgstr "Porogaramu ni . Kuri Ongera utangire ? "
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Application Already Running"
msgstr "Gukurikiza 1/2igenajwi"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "&Restart Application"
msgstr "Gutangiza porogaramu"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Do &Nothing"
msgstr "Ntugire icyo Ukora"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243
msgid ""
"There is no active target.\n"
"Unable to determine the main program"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248
msgid ""
"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n"
"Unable to determine the main program. If you want this\n"
"to be the active target, set a main program under\n"
"Project -> Project Options -> Run Options"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71
msgid "Data"
msgstr "Ibyatanzwe"
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633
#, fuzzy
msgid "Documentation data"
msgstr "Ibyatanzwe "
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635
msgid "TDE Icon data"
msgstr "MukusanyaTDE Ibyatanzwe "
#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637
#, fuzzy
msgid "%1 (%2 in %3)"
msgstr "%1 ( %2 in %3 ) "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Options</b><p>Shows subproject options dialog that provides settings "
"for compiler, include paths, prefixes and build order.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> </b> <p> Amahitamo Ikiganiro Igenamiterere ya: Rukusanya: , "
"Gushyiramo Inzira , na Itondekanya . </qt> "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Add new subproject..."
msgstr "Kongeraho Ibikubiyemo Byungirije..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Add new subproject</b><p>Creates a new subproject in currently "
"selected subproject.</qt>"
msgstr "<qt> <b> </b> <p> A Gishya in Byahiswemo . </qt> "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031
#, fuzzy
msgid "Remove Subproject..."
msgstr "Kwita Igikoresho..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Remove subproject</b><p>Removes the subproject. Asks if the "
"subproject should be also removed from disk. Only subprojects which do not "
"hold other subprojects can be removed.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> </b> <p> i . NIBA i Cyavanyweho Kuva: Disiki%1 . OYA Gufata Ikindi "
"Cyavanyweho . "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Add Existing Subprojects..."
msgstr "Guhuza ibintu..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Add existing subprojects</b><p>Imports existing subprojects "
"containing Makefile.am.</qt>"
msgstr "<qt><b>am."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Add Target..."
msgstr "Kongeraho Imbonerahamwe..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Add target</b><p>Adds a new target to the currently selected "
"subproject. Target can be a binary program, library, script, also a "
"collection of data or header files.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Intego: </b> <p> A Gishya Intego: Kuri i Byahiswemo . A Nyabibiri "
"Porogaramu , Isomero , IYANDIKA , A Bya Ibyatanzwe Cyangwa Umutwe Idosiye . "
"</qt> "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Add Service..."
msgstr "Ongera ipaji ya webu..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Add service</b><p>Creates a .desktop file describing the service.</qt>"
msgstr "<qt> <b> Serivisi </b> <p> A . Ibiro Idosiye i Serivisi . </qt> "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Add Application..."
msgstr "Hitamo porogaramu..."
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217
#, fuzzy
msgid "<qt><b>Add application</b><p>Creates an application .desktop file.</qt>"
msgstr "<qt> <b> Porogaramu </b> <p> Porogaramu . Ibiro Idosiye . </qt> "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157
#: parts/doxygen/messages.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Buhid"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Build</b><p>Runs <b>make</b> from the directory of the selected "
"subproject.<br> Environment variables and make arguments can be specified in "
"the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> </b> <p> <b> Ubwoko </b> Kuva: i Ububiko Bya i Byahiswemo . <br> "
"Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> "
"</b> tab . </qt> "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Force Reedit"
msgstr "gitukura kurushaho"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Force Reedit</b><p>Runs <b>make force-reedit</b> from the directory "
"of the selected subproject.<br>This recreates makefile (tip: and solves most "
"of .moc related problems)<br>Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> </b> <p> <b> Ubwoko Gushyiraho Ingufu - </b> Kuva: i Ububiko Bya i "
"Byahiswemo . <br> ( Inyobora: : na Bya . ) <br> Ibihinduka na Ubwoko "
"Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . </qt> "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Clean"
msgstr "GUSUKURA"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Clean</b><p>Runs <b>make clean</b> from the directory of the selected "
"subproject.<br> Environment variables and make arguments can be specified in "
"the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> </b> <p> <b> Ubwoko GUSUKURA </b> Kuva: i Ububiko Bya i "
"Byahiswemo . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga "
"Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . </qt> "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Install</b><p>Runs <b>make install</b> from the directory of the "
"selected subproject.<br> Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> </b> <p> <b> Ubwoko Kwinjiza porogaramu </b> Kuva: i Ububiko Bya i "
"Byahiswemo . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga "
"Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . </qt> "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Install as root user</b><p>Runs <b>make install</b> command from the "
"directory of the selected subproject with root privileges.<br> It is "
"executed via tdesu command.<br> Environment variables and make arguments can "
"be specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Nka Imizi Umukoresha </b> <p> <b> Ubwoko Kwinjiza porogaramu </b> "
"command Kuva: i Ububiko Bya i Byahiswemo Na: Imizi Uburenganzira... . <br> "
"ni Biturutse command . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga "
"Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . </qt> "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Expand Subtree"
msgstr "Kwagura Igice"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Collapse Subtree"
msgstr "Gusenyuka"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Manage Custom Commands..."
msgstr "Kunozaidosiyeya ... "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Manage custom commands</b><p>Allows to create, edit and delete custom "
"build commands which appears in the subproject context menu.<br></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> Guhanga Amabwiriza </b> <p> Kuri Kurema , Kwandika na Gusiba "
"Guhanga Amabwiriza in i Imvugiro Ibikubiyemo . <br> </qt> "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Subproject: %1"
msgstr "Ikivugwaho:"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Add New Subproject to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Add Existing Subproject to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Add New Target to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Add New Service to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Add New Application to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
#, fuzzy
msgid "This item cannot be removed"
msgstr "Ikintu Cyavanyweho "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451
#, fuzzy
msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS"
msgstr "ni Oya %1 in "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove Subproject %1"
msgstr "Kwita izina ikintu bundi bushya:"
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?"
msgstr "Kuri Gukuraho %1 Na: Byose na Idosiye ? "
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020
#, fuzzy
msgid "Manage Custom Commands"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:22
#, no-c-format
msgid "Automake Manager - Choose Target"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 already exists in the chosen target.\n"
"The file will be created but will not be added to the target.\n"
"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager."
msgstr ""
"Idosiye %1 in i Intego: . \n"
"Idosiye Byaremwe OYA Kyongewe Kuri i Intego: . \n"
"i Idosiye na Guhitamo ' Kuva: i . "
#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Error While Adding Files"
msgstr "Ikosa "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Re-run configure for %1 now?"
msgstr "- Gukoresha Kugena Imiterere ya: %1 NONEAHA ? "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Rerun"
msgstr "Gukoresha"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450
msgid ""
"There was an error loading the module %1.\n"
"The diagnostics is:\n"
"%2"
msgstr ""
"Habaye ikosa mu gutangiza igice %1.\n"
"Isuzuma riri:\n"
"%2"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65
msgid "Short View"
msgstr "Igaragaza rigufi"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84
msgid "Home directory"
msgstr "inyandiko-ndanga ya home"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Up one level"
msgstr "Intera Imwe Hejuru"
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Previous directory"
msgstr "Ububiko "
#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Next directory"
msgstr "Ububiko "
#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Or just use the buttons."
msgstr "Koresha i Utubuto . "
#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46
#, fuzzy
msgid ""
"_: this is a list of items in the combobox\n"
"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as root),"
"Command,Command (as root)"
msgstr ""
"Intego: , Intego: ( Nka Imizi ) , command , command ( Nka Imizi ) , , ( Nka "
"Imizi ) "
#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 is still used by the following targets:\n"
"%2\n"
"Remove it from all of them?"
msgstr ""
"Idosiye %1 ni Byakoreshejwe ku i : \n"
"%2 \n"
"Kuva: Byose Bya ? "
#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove <b>%1</b>?"
msgstr "Urashaka koko gukuraho <b>"
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove <b>%1</b><br>with <b>all files</b> that are "
"attached to it<br>and <b>all dependencies</b>?"
msgstr ""
"Kuri Gukuraho <b> %1 </b> <br> Na: <b> Byose Idosiye </b> Kuri <br> na <b> "
"Byose </b> ? "
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
"_: no dependency\n"
"<none>"
msgstr "<ntacyo)"
#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117
#, c-format
msgid "Removing Target... %p%"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Subproject Options for '%1'"
msgstr "ya: ' %1 ' "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305
msgid ""
"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable "
"with -I$(FOOBAR)"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Edit Include Directory"
msgstr "Ububiko bw'umubare ndanga "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Edit include directory:"
msgstr "Gushyiramo Ububiko : "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Edit Prefix"
msgstr "Imbanziriza"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)"
msgstr "Ukubonera Amasomero Mo Imbere Umushinga ( ) "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Link libraries outside project (LDADD)"
msgstr "Amasomero Hanze Umushinga ( ) "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295
msgid ""
"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l<libname> or use a variable with "
"$(FOOBAR)"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Shared Library (*.so)"
msgstr "Isomero "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Static Library (*.a)"
msgstr "Isomero "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Edit External Library"
msgstr "Guhindura Igikoresho cyo Hanze"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Edit external library:"
msgstr "external Isomero : "
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43
msgid ""
"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, "
"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n"
"Blacklisted files/dirs"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Re-Populate Project"
msgstr "Umushinga"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81
msgid ""
"<b>Re-Populate Project</b><p>Re-Populates the project, searching through the "
"project directory and adding all files that match one of the wildcards set "
"in the custom manager options of the project filelist."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build project</b><p>Runs <b>make</b> from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Umushinga </b> <p> <b> Ubwoko </b> Kuva: i Umushinga Ububiko . <br> "
"Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> "
"</b> tab . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91
#, fuzzy
msgid "&Build Active Directory"
msgstr "Gutoranya ububiko"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Build active directory"
msgstr "Gikora Intego: "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build active directory</b><p>Constructs a series of make commands to "
"build the active directory. Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Gikora Intego: </b> <p> A Ibyiciro Bya Ubwoko Amabwiriza Kuri Gikora "
"Intego: . . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga "
"Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Compile file</b><p>Runs <b>make filename.o</b> command from the directory "
"where 'filename' is the name of currently opened file.<br>Environment "
"variables and make arguments can be specified in the project settings "
"dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Idosiye </b> <p> <b> Ubwoko Izina ry'idosiye: . o </b> command Kuva: i "
"Ububiko ' ni i Izina: Bya Idosiye . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in "
"i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Install Active Directory"
msgstr "Gutoranya ububiko"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Install active directory"
msgstr "Gutoranya ububiko"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install active directory</b><p>Runs <b>make install</b> command from the "
"active directory.<br>Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> Ubwoko Kwinjiza porogaramu </b> command Kuva: i Umushinga "
"Ububiko . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere "
"Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Clean project</b><p>Runs <b>make clean</b> command from the project "
"directory.<br>Environment variables and make arguments can be specified in "
"the project settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Umushinga </b> <p> <b> Ubwoko GUSUKURA </b> command Kuva: i Umushinga "
"Ububiko . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere "
"Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute program</b><p>Executes the main program specified in project "
"settings, <b>Run Options</b> tab. If it is not specified then the active "
"target is used to determine the application to run."
msgstr ""
"<b> Porogaramu </b> <p> i Porogaramu in Umushinga Igenamiterere , <b> </b> "
"tab . ni OYA Hanyuma i Gikora Intego: ni Byakoreshejwe Kuri i Porogaramu "
"Kuri Gukoresha . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build target</b><p>Runs <b>make targetname</b> from the project directory "
"(targetname is the name of the target selected).<br>Environment variables "
"and make arguments can be specified in the project settings dialog, <b>Build "
"Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Intego: </b> <p> <b> Ubwoko </b> Kuva: i Umushinga Ububiko ( ni i Izina: "
"Bya i Intego: Byahiswemo ) . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i "
"Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Make &Environment"
msgstr "Ibikikije Igihekora Cya Java"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Make environment"
msgstr "Ibyifashishwa si byo"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Make Environment</b><p> Choose the set of environment variables to be "
"passed on to make.<br>Environment variables can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Build Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> </b> <p> i Gushyiraho Bya Ibihinduka Kuri ku Kuri Ubwoko . <br> "
"Ibihinduka in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Custom Manager"
msgstr "Umuyobozi w'ishusho"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1610
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Options"
msgstr "Amahitamo ya Bidi"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208
#, fuzzy
msgid "&Build"
msgstr "Buhid"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212
msgid "&Other"
msgstr "&Ikindi"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Ma&ke"
msgstr "Ubwoko"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Make Active Directory"
msgstr "Gutoranya ububiko"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Make active directory</b><p>Chooses this directory as the destination for "
"new files created using wizards like the <i>New Class</i> wizard."
msgstr ""
"<b> Gikora Ububiko </b> <p> iyi Ububiko Nka i Ishyika: ya: Gishya Idosiye "
"Byaremwe ikoresha Nyobora nka i < i > < /i > . "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Kuva: "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261
msgid ""
"<b>Remove from blacklist</b><p>Removes the given file or directory from the "
"blacklist if it is already in it.<br>The blacklist contains files and "
"directories that should be ignored even if they match a project filetype "
"pattern"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Add to blacklist"
msgstr "ubusa Aho bahagarara "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271
msgid ""
"<b>Add to blacklist</b><p>Adds the given file or directory to the blacklist."
"<br>The blacklist contains files and directories that should be ignored even "
"if they match a project filetype pattern"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project"
msgstr "Kuri "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add to project</b><p>Adds selected file/dir(s) to the list of files in "
"the project. Note that the files should be manually added to the "
"corresponding makefile or build.xml."
msgstr "<b>xml."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)"
msgstr "Kuri "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add to project</b><p>Recursively adds selected dir(s) to the list of "
"files in the project. Note that the files should be manually added to the "
"corresponding makefile or build.xml."
msgstr "<b>xml."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project"
msgstr "Kwimura amadosiye yatoranyijwe ava %1 ajya ku:"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove from project</b><p>Removes selected file/dir(s) from the list of "
"files in the project. Note that the files should be manually excluded from "
"the corresponding makefile or build.xml."
msgstr "<b>xml."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)"
msgstr "Kwimura amadosiye yatoranyijwe ava %1 ajya ku:"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove from project</b><p>Recursively removes selected dir(s) from the "
"list of files in the project. Note that the files should be manually "
"excluded from the corresponding makefile or build.xml."
msgstr "<b>xml."
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461
#, fuzzy
msgid ""
"This project does not contain any files yet.\n"
"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?"
msgstr ""
"Umushinga OYA Icyo ari cyo cyose Idosiye . \n"
"Na: Byose /+ + /Idosiye munsi i Umushinga Ububiko "
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Populate"
msgstr "Abantu"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Do Not Populate"
msgstr "Wihanagura"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161
#, fuzzy
msgid "Object Files"
msgstr "Inzego z'Igikoresho"
#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "Other Files"
msgstr "Gucamo uduce Amadosiye"
#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Add newly created files to project"
msgstr "Kuri "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:566
#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Inzira"
#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Add Environment Variable"
msgstr "Ikosa: impinduragaciro y'imikorere yo mu RUGO ntiyashyizweho.\n"
#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42
msgid "&Value:"
msgstr "Agaciro:"
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Copy File(s)"
msgstr "Idosiye ( S ) "
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Create Symbolic Link(s)"
msgstr "( S ) "
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37
#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Add Relative Path(s)"
msgstr "( S ) "
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build project</b><p>Runs the compiler on a main source file of the "
"project. The compiler and the main source file can be set in project "
"settings, <b>Pascal Compiler</b> tab."
msgstr ""
"<b> Umushinga </b> <p> i Rukusanya: ku A Inkomoko Idosiye Bya i Umushinga . "
"Rukusanya: na i Inkomoko Idosiye Gushyiraho in Umushinga Igenamiterere , <b> "
"</b> tab . "
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute program</b><p>Executes the main program specified in project "
"settings, <b>Run options</b> tab. If nothing is set, the binary file with "
"the same name as the main source file name is executed."
msgstr ""
"<b> Porogaramu </b> <p> i Porogaramu in Umushinga Igenamiterere , <b> "
"Amahitamo </b> tab . Nta na kimwe ni Gushyiraho , i Nyabibiri Idosiye Na: i "
"Izina: Nka i Inkomoko Idosiye Izina: ni . "
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find pascal compiler.\n"
"Check if your compiler settings are correct."
msgstr ""
"OYA Gushaka Rukusanya: . \n"
"NIBA Rukusanya: Igenamiterere . "
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:19
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398
#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pascal Compiler"
msgstr "Rukusanya:"
#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33
msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91
msgid ""
"You did not specify all needed information. The scope will not be created."
"<br>Do you want to abort the scope creation?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Missing information"
msgstr "Ibisobanuro: "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Save the current subproject's configuration?"
msgstr "i KIGEZWEHO Umushinga Cyangwa Inyandiko "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Save Configuration?"
msgstr "Iboneza rya Seriveri CUPS"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380
#, fuzzy
msgid "Add include directory:"
msgstr "Gushyiramo Ububiko : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463
msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l<libname>"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Add library directory:"
msgstr "Isomero Ububiko : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575
#, fuzzy
msgid "Change include directory:"
msgstr "Gushyiramo Ububiko : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604
#, fuzzy
msgid "Change Library:"
msgstr "Kurema isomero"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660
#, fuzzy
msgid "Change library directory:"
msgstr "Isomero Ububiko : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687
#, fuzzy
msgid "Add target:"
msgstr "Intego: : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708
#, fuzzy
msgid "Change target:"
msgstr "Intego: : "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:555
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:69
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:146
#: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:28
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1901
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190
#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:303
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:86
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:436
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:516
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:117
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:362
#: buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui:47
#: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:39
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1923
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146
#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:257
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Agaciro"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Sources"
msgstr "Inkomoko"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89
msgid "Headers"
msgstr "Imitwe"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93
msgid "Forms"
msgstr "Amafishi"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Corba IDLs"
msgstr "ID y'Igikorwa"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Lexsources"
msgstr "Ibikorana"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Yaccsources"
msgstr "Ibikorana"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109
msgid "Images"
msgstr "Ishusho"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Ibikorana"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Distfiles"
msgstr "Imitwe y'umurongo fatizo"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Translations"
msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Installs"
msgstr "Kwinjiza porogaramu"
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Install object"
msgstr "Igikoresho "
#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Source Files"
msgstr "Idosiye y'imvano:"
#: buildtools/qmake/scope.cpp:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse project file: %1"
msgstr "OYA Soma Umushinga Idosiye : %1 "
#: buildtools/qmake/scope.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Could not parse project file"
msgstr "OYA Soma Umushinga Idosiye : %1 "
#: buildtools/qmake/scope.cpp:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write project file: %1"
msgstr "OYA Soma Umushinga Idosiye : %1 "
#: buildtools/qmake/scope.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Could not write project file"
msgstr "OYA Kwandika i Umushinga Idosiye . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279
#, fuzzy
msgid "TQMake Manager"
msgstr "Muyobora Porogaramu"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"<b>TQMake manager</b><p>The TQMake manager project tree consists of two "
"parts. The 'overview' in the upper half shows the subprojects, each one "
"having a .pro file. The 'details' view in the lower half shows the list of "
"files for the active subproject selected in the overview."
msgstr "<b>Ibijyana."
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89
#, fuzzy
msgid "TQMake manager"
msgstr "Muyobozi "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111
#, fuzzy
msgid "&Rebuild Project"
msgstr "Umushinga"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Rebuild project"
msgstr "Umushinga "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Rebuild project</b><p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from "
"the project directory.<br>Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Umushinga </b> <p> <b> Ubwoko GUSUKURA </b> na Hanyuma <b> Ubwoko </b> "
"Kuva: i Umushinga Ububiko . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i "
"Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119
#, fuzzy
msgid "&Install Project"
msgstr "Igikoresho "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Install project"
msgstr "Igikoresho "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install project</b><p>Runs <b>make install</b> from the project directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> Ubwoko Kwinjiza porogaramu </b> command Kuva: i Umushinga "
"Ububiko . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere "
"Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Dist-Clean Project"
msgstr "Umushinga"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Dist-Clean project"
msgstr "Umushinga "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Dist-Clean project</b><p>Runs <b>make distclean</b> command from the "
"project directory.<br>Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Umushinga </b> <p> <b> Ubwoko GUSUKURA </b> command Kuva: i Umushinga "
"Ububiko . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere "
"Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Execute Main Program"
msgstr "Gutangiza porogaramu"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Execute main program"
msgstr "Porogaramu "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute program</b><p>Executes the currently selected subproject if it is "
"an application or the program specified in project settings, <b>Run Options</"
"b> tab."
msgstr ""
"<b> Porogaramu </b> <p> i Porogaramu in Umushinga Igenamiterere , <b> </b> "
"tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149
#, fuzzy
msgid "&Build Subproject"
msgstr "hisha ikivagwaho"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Build subproject"
msgstr "Kubaka guhera Ibumoso"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build subproject</b><p>Runs <b>make</b> from the current subproject "
"directory. Current subproject is a subproject selected in <b>TQMake manager</"
"b> 'overview' window.<br>Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> Ubwoko </b> Kuva: i KIGEZWEHO Ububiko . ni A Byahiswemo in "
"<b> Muyobozi </b> ' Idirishya . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i "
"Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158
#, fuzzy
msgid "&Rebuild Subproject"
msgstr "hisha ikivagwaho"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250
msgid "Rebuild subproject"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Rebuild subproject</b><p>Runs <b>make clean</b> and then <b>make</b> from "
"the current subproject directory. Current subproject is a subproject "
"selected in <b>TQMake manager</b> 'overview' window.<br>Environment "
"variables and make arguments can be specified in the project settings "
"dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> Ubwoko GUSUKURA </b> na Hanyuma <b> Ubwoko </b> Kuva: i "
"KIGEZWEHO Ububiko . ni A Byahiswemo in <b> Muyobozi </b> ' Idirishya . <br> "
"Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> "
"</b> tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167
#, fuzzy
msgid "&Install Subproject"
msgstr "Igikoresho "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Install subproject"
msgstr "Igikoresho "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install subproject</b><p>Runs <b>make install</b> from the current "
"subproject directory. The current subproject is the subproject selected in "
"the <b>TQMake manager</b> 'overview' window.<br>Environment variables and "
"make arguments can be specified in the project settings dialog, <b>Make "
"Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> Ubwoko </b> Kuva: i KIGEZWEHO Ububiko . ni A Byahiswemo in "
"<b> Muyobozi </b> ' Idirishya . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i "
"Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176
#, fuzzy
msgid "&Clean Subproject"
msgstr "Ikivugwaho"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Clean subproject"
msgstr "igikoresho cy'itsinda ririmo ubusa"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Clean subproject</b><p>Runs <b>make clean</b> from the current subproject "
"directory. The current subproject is the subproject selected in the "
"<b>TQMake manager</b> 'overview' window.<br>Environment variables and make "
"arguments can be specified in the project settings dialog, <b>Make Options</"
"b> tab."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> Ubwoko GUSUKURA </b> Kuva: i KIGEZWEHO Ububiko . ni A "
"Byahiswemo in <b> Muyobozi </b> ' Idirishya . <br> Ibihinduka na Ubwoko "
"Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185
#, fuzzy
msgid "&Dist-Clean Subproject"
msgstr "Ikivugwaho"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Dist-Clean subproject"
msgstr "igikoresho cy'itsinda ririmo ubusa"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Dist-Clean subproject</b><p>Runs <b>make distclean</b> from the current "
"subproject directory. The current subproject is the subproject selected in "
"the <b>TQMake manager</b> 'overview' window.<br>Environment variables and "
"make arguments can be specified in the project settings dialog, <b>Make "
"Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> Ubwoko GUSUKURA </b> Kuva: i KIGEZWEHO Ububiko . ni A "
"Byahiswemo in <b> Muyobozi </b> ' Idirishya . <br> Ibihinduka na Ubwoko "
"Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Execute Subproject"
msgstr "koresha porogaramu mudasobwa"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Execute subproject"
msgstr "koresha porogaramu mudasobwa"
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute subproject</b><p>Executes the target program for the currently "
"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject "
"is 'application'. The type of the subproject can be defined in <b>Subproject "
"Settings</b> dialog (open it from the subproject context menu)."
msgstr ""
"<b> </b> <p> i Intego: Porogaramu ya: i Byahiswemo . Igikorwa ni NIBA A "
"Ubwoko: Bya i ni ' . Ubwoko: Bya i in <b> </b> Ikiganiro ( Gufungura Kuva: i "
"Imvugiro Ibikubiyemo ) . "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Loading Project..."
msgstr "Umushinga Amacomeka ... "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Choose TQt3 directory"
msgstr "Imishinga Ububiko "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300
msgid ""
"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include "
"directory containing tqt.h."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312
msgid ""
"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not "
"work properly without one.\n"
"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake "
"binary in it and for TQt3 project also contains an include directory with "
"tqt.h in it.\n"
"Do you want to try setting a TQt directory again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Wrong TQt directory given"
msgstr "ubusa ububiko bw'amaderese "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333
msgid ""
"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly "
"without one.\n"
"Do you want to try setting a TQt directory again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336
#, fuzzy
msgid "No TQt directory given"
msgstr "Ububiko "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Choose TQMake executable"
msgstr "ht&search &Bitangizwa: : "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352
msgid ""
"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from "
"the project files."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363
msgid ""
"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n"
"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n"
"Do you want to try setting the TQMake binary again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Wrong TQMake binary given"
msgstr "ubusa ububiko bw'amaderese "
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382
msgid ""
"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly "
"without one.\n"
"Do you want to try setting a TQMake binary again?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385
#, fuzzy
msgid "No TQMake binary given"
msgstr "Ububiko "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Add subproject"
msgstr "Ikivugwaho"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add subproject</b><p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> "
"subproject to a currently selected subproject. This action is allowed only "
"if a type of the subproject is 'subdirectories'. The type of the subproject "
"can be defined in <b>Subproject Settings</b> dialog (open it from the "
"subproject context menu)."
msgstr ""
"<b> </b> <p> A < i > Gishya < /i > Cyangwa < i > < /i > Kuri A Byahiswemo . "
"Igikorwa ni NIBA A Ubwoko: Bya i ni ' . Ubwoko: Bya i in <b> </b> Ikiganiro "
"( Gufungura Kuva: i Imvugiro Ibikubiyemo ) . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Create scope"
msgstr "Ingano: "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create scope</b><p>Creates TQMake scope in the project file in case the "
"subproject is selected or creates nested scope in case the scope is selected."
msgstr ""
"<b> Ingano: </b> <p> Ingano: in i Umushinga Idosiye in i ni Byahiswemo "
"Cyangwa Ingano: in i Ingano: ni Byahiswemo . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute main program</b><p>Executes the main program specified in project "
"settings, <b>Run Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Porogaramu </b> <p> i Porogaramu in Umushinga Igenamiterere , <b> </b> "
"tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Subproject settings"
msgstr "Igenamiterere "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Subproject settings</b><p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> "
"dialog for the currently selected subproject. It provides settings for:"
"<br>subproject type and configuration,<br>include and library paths,"
"<br>lists of dependencies and external libraries,<br>build order,"
"<br>intermediate files locations,<br>compiler options."
msgstr ""
"<b> Igenamiterere </b> <p> <b> </b> Ikiganiro ya: i Byahiswemo . "
"Igenamiterere ya: : <br> Ubwoko: na Iboneza , <br> Gushyiramo na Isomero "
"Inzira , <br> Intonde Bya na external Amasomero , <br> Itondekanya , <br> "
"Idosiye Ububiko: , <br> Rukusanya: Amahitamo . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Create new file"
msgstr "Gishya Idosiye "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create new file</b><p>Creates a new file and adds it to a currently "
"selected group."
msgstr ""
"<b> Gishya Idosiye </b> <p> A Gishya Idosiye na Kuri A Byahiswemo Itsinda . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Add existing files"
msgstr "Idosiye "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add existing files</b><p>Adds existing files to a currently selected "
"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, "
"create symbolic links or add them with the relative path."
msgstr ""
"<b> Idosiye </b> <p> Idosiye Kuri A Byahiswemo Itsinda . ni Kuri Gukoporora "
"Idosiye Kuri A KIGEZWEHO Ububiko , Kurema amahuza Cyangwa &Ongera Na: i "
"Bifitanye isano Inzira: . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222
msgid "Remove file"
msgstr "Gukuraho idosiye"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove file</b><p>Removes file from a current group. Does not remove file "
"from disk."
msgstr ""
"<b> Idosiye </b> <p> Idosiye Kuva: A KIGEZWEHO Itsinda . OYA Gukuraho "
"Idosiye Kuva: Disiki%1 "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Exclude file"
msgstr "in : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277
msgid "<b>Exclude file</b><p>Exclude the selected file from this scope."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Add Subproject"
msgstr "Ikivugwaho"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the subproject: "
msgstr "Injiza A Izina: ya: i : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project "
"folder?"
msgstr "Kuri Kurema . Kwandika in i Umushinga Ububiko... ? "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933
msgid ""
"Could not create subproject. This means that either the project you wanted "
"to add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-"
"project."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Subproject creation failed"
msgstr "Amakuru yerekeye igicuruzwa"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?"
msgstr "Verisiyo Umushinga ni ikoresha . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Delete subdir?"
msgstr "Vanaho byose"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956
msgid ""
"Could not delete subproject.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
"org and include the output of tdevelop when runfrom a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Subproject Deletion failed"
msgstr "Amahitamo y'ishungura"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977
#, fuzzy, c-format
msgid "Subproject %1"
msgstr "Ikivugwaho:"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build</b><p>Runs <b>make</b> from the selected subproject directory."
"<br>Environment variables and make arguments can be specified in the project "
"settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> Ubwoko </b> Kuva: i Byahiswemo Ububiko . <br> Ibihinduka na "
"Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install</b><p>Runs <b>make install</b> from the selected subproject "
"directory.<br>Environment variables and make arguments can be specified in "
"the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> Ubwoko </b> Kuva: i Byahiswemo Ububiko . <br> Ibihinduka na "
"Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Clean project</b><p>Runs <b>make clean</b> command from the project "
"directory.<br> Environment variables and make arguments can be specified in "
"the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Umushinga </b> <p> <b> Ubwoko GUSUKURA </b> command Kuva: i Umushinga "
"Ububiko . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere "
"Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "Dist-Clean"
msgstr "Intera"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Dist-Clean project</b><p>Runs <b>make distclean</b> command from the "
"project directory.<br> Environment variables and make arguments can be "
"specified in the project settings dialog, <b>Make Options</b> tab."
msgstr ""
"<b> Umushinga </b> <p> <b> Ubwoko GUSUKURA </b> command Kuva: i Umushinga "
"Ububiko . <br> Ibihinduka na Ubwoko Inkoresha: in i Umushinga Igenamiterere "
"Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013
#, fuzzy
msgid "Rebuild"
msgstr "Buhid"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
#, fuzzy
msgid "Run qmake"
msgstr "Gutangiza makoro"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run qmake</b><p>Runs <b>qmake</b> from the selected subproject directory. "
"This creates or regenerates Makefile."
msgstr "<b> </b> <p> <b> </b> Kuva: i Byahiswemo Ububiko . Cyangwa . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019
#, fuzzy
msgid "Run qmake recursively"
msgstr "Cyisubiramo "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run qmake recursively</b><p>Runs <b>qmake</b> from the selected "
"subproject directory and recurses into all subproject directories. This "
"creates or regenerates Makefile."
msgstr "<b> </b> <p> <b> </b> Kuva: i Byahiswemo Ububiko . Cyangwa . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050
#, fuzzy
msgid "Add Subproject..."
msgstr "Kongeraho Ibikubiyemo Byungirije..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove subproject</b><p>Removes currently selected subproject. Does not "
"delete any file from disk. Deleted subproject can be later added by calling "
"'Add Subproject' action."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Byahiswemo . OYA Gusiba Icyo ari cyo cyose Idosiye Kuva: Disiki"
"%1 . Nyuma Kyongewe ku ' Igikorwa . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045
#, fuzzy
msgid "Create Scope..."
msgstr "Kurema Ububiko..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create scope</b><p>Creates TQMake scope in the project file of the "
"currently selected subproject."
msgstr ""
"<b> Ingano: </b> <p> Ingano: in i Umushinga Idosiye Bya i Byahiswemo . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038
#, fuzzy
msgid "Subproject Settings"
msgstr "Igenamiterere yihariye"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Subproject settings</b><p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> "
"dialog. It provides settings for:<br>subproject type and configuration,"
"<br>include and library paths,<br>lists of dependencies and external "
"libraries,<br>build order,<br>intermediate files locations,<br>compiler "
"options."
msgstr ""
"<b> Igenamiterere </b> <p> <b> </b> Ikiganiro . Igenamiterere ya: : <br> "
"Ubwoko: na Iboneza , <br> Gushyiramo na Isomero Inzira , <br> Intonde Bya na "
"external Amasomero , <br> Itondekanya , <br> Idosiye Ububiko: , <br> "
"Rukusanya: Amahitamo . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create Scope</b><p>Creates TQMake scope in the currently selected scope."
msgstr "<b> </b> <p> Ingano: in i Byahiswemo Ingano: . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "Remove Scope"
msgstr "Gukuramo imyanya"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "<b>Remove Scope</b><p>Removes currently selected scope."
msgstr "<b> </b> <p> Byahiswemo Ingano: . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add subproject</b><p>Creates a <i>new</i> or adds an <i>existing</i> "
"subproject to the currently selected scope. This action is allowed only if "
"the type of the subproject is 'subdirectories'. The type of the subproject "
"can be defined in the <b>Subproject Settings</b> dialog (open it from the "
"subproject context menu)."
msgstr ""
"<b> </b> <p> A < i > Gishya < /i > Cyangwa < i > < /i > Kuri A Byahiswemo . "
"Igikorwa ni NIBA A Ubwoko: Bya i ni ' . Ubwoko: Bya i in <b> </b> Ikiganiro "
"( Gufungura Kuva: i Imvugiro Ibikubiyemo ) . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056
#, fuzzy
msgid "Disable Subproject..."
msgstr "Kongeraho Ibikubiyemo Byungirije..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Disable subproject</b><p>Disables the currently selected subproject when "
"this scope is active. Does not delete the directory from disk. The deleted "
"subproject can be later added by using the 'Add Subproject' action."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Byahiswemo . OYA Gusiba Icyo ari cyo cyose Idosiye Kuva: Disiki"
"%1 . Nyuma Kyongewe ku ' Igikorwa . "
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:85
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scope Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Scope settings</b><p>Opens <b>TQMake Subproject Configuration</b> dialog. "
"It provides settings for:<br>subproject type and configuration,<br>include "
"and library paths,<br>lists of dependencies and external libraries,<br>build "
"order,<br>intermediate files locations,<br>compiler options."
msgstr ""
"<b> Igenamiterere </b> <p> <b> </b> Ikiganiro . Igenamiterere ya: : <br> "
"Ubwoko: na Iboneza , <br> Gushyiramo na Isomero Inzira , <br> Intonde Bya na "
"external Amasomero , <br> Itondekanya , <br> Idosiye Ububiko: , <br> "
"Rukusanya: Amahitamo . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
msgid ""
"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject "
"that has subdirs."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "File adding aborted"
msgstr "Idosiye Yahinduwe"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262
msgid "All Files"
msgstr "Amadosiye yose"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376
#, fuzzy
msgid "Insert New Filepattern"
msgstr "Kongeramo Idosiye"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a filepattern relative the current subproject (example docs/*."
"html):"
msgstr "Injiza A Bifitanye isano i KIGEZWEHO ( Urugero: /* . HTML ) : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "Insert New Install Object"
msgstr "Kwinjizamo ikintu k'igishushanyo"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393
#, fuzzy
msgid "Please enter a name for the new object:"
msgstr "Injiza A Izina: ya: i Gishya Igikoresho : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546
#, fuzzy
msgid "Add Install Object..."
msgstr "Guhuza ibintu..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add install object</b><p>Creates TQMake install object. It is possible to "
"define a list of files to install and installation locations for each "
"object. Warning! Install objects without path specified will not be saved to "
"a project file."
msgstr ""
"<b> Kwinjiza porogaramu Igikoresho </b> <p> Kwinjiza porogaramu Igikoresho . "
"ni Kuri Kugaragaza... A Urutonde Bya Idosiye Kuri Kwinjiza porogaramu na "
"iyinjizaporogaramu Ububiko: ya: Igikoresho . ! Ibintu Inzira: OYA Kuri A "
"Umushinga Idosiye . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553
#, fuzzy
msgid "Install Path..."
msgstr "Kwinjiza bitimapu..."
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Install path</b><p>Allows to choose the installation path for the current "
"install object."
msgstr ""
"<b> Inzira: </b> <p> Kuri Hitamo... i iyinjizaporogaramu Inzira: ya: i "
"KIGEZWEHO Kwinjiza porogaramu Igikoresho . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555
#, fuzzy
msgid "Add Pattern of Files to Install..."
msgstr "Bya Kuri ... "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add pattern of files to install</b><p>Defines the pattern to match files "
"which will be installed. It is possible to use wildcards and relative paths "
"like <i>docs/*</i>."
msgstr ""
"<b> Ishusho Bya Idosiye Kuri Kwinjiza porogaramu </b> <p> i Ishusho Kuri "
"BIHUYE Idosiye yakorewe iyinjizaporogaramu . ni Kuri Koresha na Bifitanye "
"isano Inzira nka < i > /* < /i > . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558
#, fuzzy
msgid "Remove Install Object"
msgstr "Kongeramo Igikoresho"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove install object</b><p>Removes the install object the current group."
msgstr ""
"<b> Byose Aho bahagarara </b> <p> Byose Aho bahagarara in i Umushinga . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create new file</b><p>Creates a new translation file and adds it to a "
"currently selected TRANSLATIONS group."
msgstr ""
"<b> Gishya Idosiye </b> <p> A Gishya Umwandiko wahinduwe ururimi Idosiye na "
"Kuri A Byahiswemo Itsinda . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add existing files</b><p>Adds existing translation (*.ts) files to a "
"currently selected TRANSLATIONS group. It is possible to copy files to a "
"current subproject directory, create symbolic links or add them with the "
"relative path."
msgstr ""
"<b> Idosiye </b> <p> Umwandiko wahinduwe ururimi ( * . ) Idosiye Kuri A "
"Byahiswemo Itsinda . ni Kuri Gukoporora Idosiye Kuri A KIGEZWEHO Ububiko , "
"Kurema amahuza Cyangwa &Ongera Na: i Bifitanye isano Inzira: . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569
#, fuzzy
msgid "Update Translation Files"
msgstr "Umwandiko wahinduwe usanzweho"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Update Translation Files</b><p>Runs <b>lupdate</b> command from the "
"current subproject directory. It collects translatable messages and saves "
"them into translation files."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> </b> command Kuva: i KIGEZWEHO Ububiko . Ubutumwa na "
"Umwandiko wahinduwe ururimi Idosiye . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572
#, fuzzy
msgid "Release Binary Translations"
msgstr "Ihindurarurimi ry'igishinwa"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Release Binary Translations</b><p>Runs <b>lrelease</b> command from the "
"current subproject directory. It creates binary translation files that are "
"ready to be loaded at program execution."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> </b> command Kuva: i KIGEZWEHO Ububiko . Nyabibiri "
"Umwandiko wahinduwe ururimi Idosiye Cyiteguye Kuri Ku Porogaramu Itangiza . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Choose Install Path"
msgstr "Iyinjizaporogaramu rimenyerewe"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590
#, fuzzy
msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):"
msgstr "A Inzira: ( Urugero: //Bya hafi /Gusangiza /... ) : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604
#, fuzzy
msgid "Add Pattern of Files to Install"
msgstr "Bya Kuri "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906
#, fuzzy
msgid ""
"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):"
msgstr "A Ishusho Bifitanye isano Kuri i KIGEZWEHO ( Urugero: /* . HTML ) : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725
#, fuzzy
msgid "Add Install Object"
msgstr "Kongeramo Igikoresho"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the new object:"
msgstr "A Izina: ya: i Gishya Igikoresho : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "Pattern: %1"
msgstr "Ishusho"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
#, fuzzy
msgid "Remove File"
msgstr "Gukuraho idosiye"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove file</b><p>Removes file from a current group. For sources, this "
"also removes the subclassing information."
msgstr ""
"<b> Idosiye </b> <p> Idosiye Kuva: A KIGEZWEHO Itsinda . OYA Gukuraho "
"Idosiye Kuva: Disiki%1 "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798
#, fuzzy
msgid "Exclude File"
msgstr "in : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799
msgid ""
"<b>Exclude File</b><p>Excludes the file from this Scope. Does not touch "
"subclassing information"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905
#, fuzzy
msgid "Edit Pattern"
msgstr "buretse ku-andika/garagaza"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804
#, fuzzy
msgid "<b>Edit pattern</b><p>Allows to edit install files pattern."
msgstr ""
"<b> Ishusho </b> <p> Kuri Kwandika Kwinjiza porogaramu Idosiye Ishusho . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805
#, fuzzy
msgid "Remove Pattern"
msgstr "Gukuraho Muyunguruzi"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove pattern</b><p>Removes install files pattern from the current "
"install object."
msgstr ""
"<b> Ishusho </b> <p> Kwinjiza porogaramu Idosiye Ishusho Kuva: i KIGEZWEHO "
"Kwinjiza porogaramu Igikoresho . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817
#, fuzzy
msgid "Build File"
msgstr "Idosiye : "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818
#, fuzzy
msgid "<b>Build File</b><p>Builds the object file for this source file."
msgstr "<b> Kongerakuyitangiza &Igiti </b> <p> i Umushinga Idosiye &Igiti . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to delete the file <strong>%1</strong> from the project and your "
"disk?"
msgstr "Kuri Gukuraho <strong> %1 </strong> Kuva: iyi Umushinga ? "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052
#, fuzzy
msgid ""
"Please specify the executable name in the project options dialog or select "
"an application subproject in the TQMake Manager."
msgstr ""
"Kugaragaza i &Bitangizwa: Izina: in i Umushinga Amahitamo Ikiganiro "
"Itangira . "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053
#, fuzzy
msgid "No Executable Found"
msgstr "Dosiye Zishobora Gukoreshwa"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186
#, fuzzy
msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?"
msgstr "ni Oya in iyi Ububiko . Itangira ? "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
msgid ""
"Could not delete Function Scope.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
"org and include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276
#, fuzzy
msgid "Function Scope Deletion failed"
msgstr "in Idosiye "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
msgid ""
"Could not delete Include Scope.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
"org and include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284
#, fuzzy
msgid "Include Scope Deletion failed"
msgstr "Porogaramu Agashushondanga "
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
msgid ""
"Could not delete Scope.\n"
"This is an internal error, please write a bug report to bugs.trinitydesktop."
"org and include the output of tdevelop when run from a shell."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296
msgid "Scope Deletion failed"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
msgid ""
"The project file \"%1\" has changed on disk\n"
"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when "
"you change something in the TQMake Manager).\n"
"\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462
#, fuzzy
msgid "Project File Changed"
msgstr "Idosiye Yahinduwe"
#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009
#: src/partcontroller.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Do Not Reload"
msgstr "Kongerakuyitangiza "
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659
#: kdevdesigner/designer/newform.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New File"
msgstr "Idosiye nshya."
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:247
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:157
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:183
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:117
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File name:"
msgstr "Izina ry'idosiye:"
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:173
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use file template"
msgstr "Idosiye Nyandiko-rugero "
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90
#, fuzzy
msgid "A file with this name already exists."
msgstr "A Idosiye Na: iyi Izina: . "
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99
#, fuzzy
msgid "A file template for this extension does not exist."
msgstr "A Idosiye Nyandiko-rugero ya: iyi Umugereka: OYA . "
#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111
msgid "Could not create the new file."
msgstr "Ntibishoboka guhanga idosiye nshya."
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57
#, fuzzy
msgid "New File..."
msgstr "Idosiye nshya."
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56
#, fuzzy
msgid "<b>New file</b><p>Creates a new file."
msgstr "<b> Idosiye </b> <p> A Gishya Idosiye . "
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Create a new file"
msgstr "A Gishya Idosiye "
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Rescan Project"
msgstr "Umushinga"
#: buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui:16
#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Script Project Options"
msgstr "Amahitamo y'Umutekano"
#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35
msgid "Editor"
msgstr "Muhinduzi"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Delete Toolbar"
msgstr "UmwanyaBikoresho w'ifasha"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Delete Toolbar '%1'"
msgstr "Gusiba akamenyetso :$1"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Delete Separator"
msgstr "Itandukanya nshya"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:153
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete Item"
msgstr "Gusiba ikintu"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400
msgid "Insert Separator"
msgstr "Kwinjiza Mutandukanya"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489
msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573
#, fuzzy
msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr "' %1 ' Kuri ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Insert/Move Action"
msgstr "Kwinjizamo ikiciro"
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567
#, fuzzy
msgid ""
"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
"An Action may only occur once in a given toolbar."
msgstr ""
"' %1 ' Kyongewe Kuri iyi Umwanyabikoresho . \n"
"Gicurasi Rimwe in A Umwanyabikoresho . "
#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
msgstr "' %1 ' Kuri ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52
msgid "Actions"
msgstr "Ibikorwa"
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90
#, fuzzy
msgid "New &Action"
msgstr "Igikorwa Gishya"
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91
#, fuzzy
msgid "New Action &Group"
msgstr "Itsinda ry'Ibikorwa Bishya"
#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92
#, fuzzy
msgid "New &Dropdown Action Group"
msgstr "Itsinda ry'Ibikorwa Bishya"
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95
#, fuzzy
msgid "&Connect Action..."
msgstr "Kwihuza..."
#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97
msgid "Delete Action"
msgstr "Gusiba Igikorwa"
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Set 'name' Property"
msgstr "Ibiranga Ikadiri"
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529
#, fuzzy
msgid ""
"The name of a widget must be unique.\n"
"'%1' is already used in form '%2',\n"
"so the name has been reverted to '%3'."
msgstr ""
"Izina: Bya A Cyo nyine . \n"
"' %1 ' ni Byakoreshejwe in Ifishi %S: ' %2 ' , \n"
"i Izina: Kuri ' %3 "
#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541
#, fuzzy
msgid ""
"The name of a widget must not be null.\n"
"The name has been reverted to '%1'."
msgstr ""
"Izina: Bya A OYA NTAGIHARI . \n"
"Izina: Kuri ' %1 ' . "
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209
#, fuzzy
msgid "Add Signal/Slot Connection"
msgstr "Ukwihuza"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:221
#, fuzzy
msgid "Remove Signal/Slot Connection"
msgstr "Nta Kwihuza"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:228
#, fuzzy
msgid "Add Signal/Slot Connections"
msgstr "Ukwihuza"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:231
#, fuzzy
msgid "Remove Signal/Slot Connections"
msgstr "Nta Kwihuza"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:237
#, fuzzy
msgid "Edit Signal/Slot Connections"
msgstr "Guhindura ihuza ry'Ububikoshingiro"
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38
msgid "Sender"
msgstr "Uwohereza"
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39
#: parts/classview/classtreebase.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Signal"
msgstr "Shyiraho Umukono"
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40
msgid "Receiver"
msgstr "Umwakirizi"
#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:706
#: parts/classview/classtreebase.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slot"
msgstr "Siloti"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Adding Custom Widget"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"Custom widget names must be unique.\n"
"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
"another widget with this name."
msgstr ""
"Kunozaidosiyeya Amazina Cyo nyine . \n"
"A Guhanga ' %1 ' , ni OYA Kuri &Ongera Na: iyi Izina: . "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Removing Custom Widget"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273
#, fuzzy
msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
msgstr "Guhanga ' %1 ' ni in Koresha , Cyavanyweho . "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379
#, fuzzy
msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files"
msgstr "*.h. h."
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Renaming Custom Widget"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398
#, fuzzy
msgid ""
"Custom widget names must be unique.\n"
"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename "
"this widget with this name."
msgstr ""
"Kunozaidosiyeya Amazina Cyo nyine . \n"
"A Guhanga ' %1 ' , ni OYA Kuri Guhindura izina iyi Na: iyi Izina: . "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:780
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:450
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "protected"
msgstr "Birinzwe"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752
#, fuzzy
msgid ""
"*.cw|Custom-Widget Description\n"
"*|All Files"
msgstr "* . | Kunozaidosiyeya - * | "
#: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:157
#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128
#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022
#, no-c-format
msgid "Connection"
msgstr "Ukwihuza"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Add/Remove functions of '%1'"
msgstr "/Imimaro Bya ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "Remove Function"
msgstr "Siba Ibikorwa"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104
#, fuzzy
msgid "Add Function"
msgstr "End Function"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Change Function Attributes"
msgstr "Ibiranga byahindutse"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:41
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Functions"
msgstr "Kwandika Umumaro"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217
#, fuzzy
msgid ""
"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n"
"Remove these functions?"
msgstr ""
"Imimaro . \n"
"Imimaro ? "
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
#: parts/uimode/uichooser.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Yes"
msgstr "&Yego"
#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105
msgid "&No"
msgstr "&Oya"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218
#, fuzzy
msgid "The file %1 could not be saved"
msgstr "Idosiye ntiyashoboye kubikwa"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Failed to save file '%1'."
msgstr "Kuri Kubika Idosiye ' %1 ' . "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236
#, fuzzy
msgid "'%1' saved."
msgstr "Idosiye yabitswe."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "*.ui|TQt User-Interface Files"
msgstr "Ingingo z'imigaragarire y'ukoresha"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223
msgid "*|All Files"
msgstr "*|Idosiye zose"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Save Form '%1' As"
msgstr "Kubika ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277
msgid "File Already Exists"
msgstr "Idosiye isanzwe ihari"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278
#, fuzzy
msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Idosiyeisanzweho."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit %1"
msgstr "Kwandika..."
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "Save Form"
msgstr "Kubika "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Save changes to form '%1'?"
msgstr "Kubika Amahinduka Kuri Ifishi %S: ' %1 ' ? "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Using ui.h File"
msgstr ". h Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441
#, fuzzy
msgid ""
"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n"
"Do you want to use it or create a new one?"
msgstr ""
"\" . h \" Idosiye ya: iyi Ifishi %S: . \n"
"Kuri Koresha Cyangwa Kurema A Gishya Rimwe ? "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Use Existing"
msgstr "Gukoresha ibisanzwe"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443
msgid "Create New"
msgstr "Kurema Bishya"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Creating ui.h file"
msgstr ". h Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?"
msgstr "Kuri Kurema Gishya \" . h \" Idosiye ? "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266
#, fuzzy
msgid "TQt Designer"
msgstr "Name=Umuhanzi Qt"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267
#, fuzzy
msgid ""
"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
"Idosiye ' %1 ' Byahinduwe Hanze . \n"
"Kuri Kongera Gutangiza ? "
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Invalid Filename"
msgstr "AmazinaIdosiye siyo"
#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856
#, fuzzy
msgid ""
"The project already contains a form with a\n"
"filename of '%1'. Please choose a new filename."
msgstr ""
"Umushinga ifite A Ifishi %S: Na: Bya ' %1 ' . Hitamo... A Gishya Izina "
"ry'idosiye: . "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360
#, fuzzy
msgid "&Horizontal"
msgstr "Gitambitse"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:660
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Vertical"
msgstr "Bihagaritse"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507
#, fuzzy
msgid ""
"<b>A %1 (custom widget)</b> <p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the "
"<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add "
"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into "
"<i>TQt Designer</i>, and provide a pixmap which will be used to represent "
"the widget on the form.</p>"
msgstr ""
"<b> A %1 ( Guhanga ) </b> <p> <b> Kunozaidosiyeya ... </b> in i <b> | "
"Kunozaidosiyeya </b> Ibikubiyemo Kuri &Ongera na Guhindura... Guhanga . "
"&Ongera Indangabintu Nka Nka na Siloti Kuri Guhanga < i > < /i > , na A "
"Byakoreshejwe Kuri i ku i Ifishi %S: . </p> "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514
#, fuzzy
msgid "A %1 (custom widget)"
msgstr "A %1 ( Guhanga ) "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Reparent Widgets"
msgstr "Ubugari bw'igitandukanya"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert %1"
msgstr "Kongeramo..."
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Set buddy for '%1' to..."
msgstr "ya: ' %1 ' Kuri ... "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665
#, fuzzy
msgid "Connect '%1' with..."
msgstr "' %1 ' Na: ... "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733
#, fuzzy
msgid "Change Tab Order"
msgstr "Guhindura uburyo:"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341
#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216
#, fuzzy
msgid "%1/%2"
msgstr "%1/%2"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Connect '%1' to '%2'"
msgstr "' %1 ' Kuri ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Set buddy '%1' to '%2'"
msgstr "' %1 ' Kuri ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Set buddy '%1' to ..."
msgstr "' %1 ' Kuri ... "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068
#, fuzzy
msgid "Inserting Widget"
msgstr "twinjiza umugereka"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069
#, fuzzy
msgid ""
"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n"
"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n"
"must first be broken.\n"
"Break the layout or cancel the operation?"
msgstr ""
"Kuri Ongeramo A i Imigaragarire ' %1 ' . \n"
"ni OYA . Itondekanya Kuri Ongeramo i , i Imigaragarire Bya ' %1 ' \n"
"Itangira . \n"
"i Imigaragarire Cyangwa Kureka i Igikorwa ? "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369
#, fuzzy
msgid "&Break Layout"
msgstr "Imigaragarire y'Imbuga"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Set Buddy for %1"
msgstr "ya: %1 "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351
#, fuzzy
msgid "Use Size Hint"
msgstr "Gukoresha ubugari bwose"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Adjust Size"
msgstr "Gutunganya Urwego"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743
#, fuzzy
msgid "Click widgets to change the tab order..."
msgstr "Kuri Guhindura... i tab Itondekanya ... "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754
#, fuzzy
msgid "Drag a line to create a connection..."
msgstr "A Umurongo: Kuri Kurema A Ukwihuza ... "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756
#, fuzzy
msgid "Drag a line to set a buddy..."
msgstr "A Umurongo: Kuri Gushyiraho A ... "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762
#, fuzzy
msgid "Click on the form to insert a %1..."
msgstr "ku i Ifishi %S: Kuri Ongeramo A %1 ... "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834
#, fuzzy
msgid ""
"The following custom widgets are used in '%1',\n"
"but are not known to TQt Designer:\n"
msgstr ""
"Guhanga Byakoreshejwe in ' %1 ' , \n"
"OYA Kuri : \n"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838
#, fuzzy
msgid ""
"If you save this form and generate code for it using uic, \n"
"the generated code will not compile.\n"
"Do you want to save this form now?"
msgstr ""
"Kubika iyi Ifishi %S: na Inyandikoporogaramu ya: ikoresha , \n"
"i Inyandikoporogaramu OYA Gukusanya . \n"
"Kuri Kubika iyi Ifishi %S: NONEAHA ? "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877
msgid "Lower"
msgstr "Ntoya"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Check Accelerators"
msgstr "Mwongezumuvuduko 3D"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937
#, fuzzy
msgid ""
"_n: Accelerator '%1' is used once.\n"
"Accelerator '%1' is used %n times."
msgstr ""
"' %1 ' ni Byakoreshejwe Rimwe . \n"
"' %1 ' ni Byakoreshejwe %n Times . "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939
msgid "&Select"
msgstr "Hitamo"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "No accelerator is used more than once."
msgstr "ni Byakoreshejwe Birenzeho Rimwe . "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964
msgid "Raise"
msgstr "Kuzamura"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally"
msgstr "Kuzengurutsa mu butambike"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically"
msgstr "Kuzengurutsa mu buhagarike"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)"
msgstr "( in ) "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
msgstr "( in ) "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Lay Out in a Grid"
msgstr "in A "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children Horizontally"
msgstr "Kwijima mu Butambike"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children Vertically"
msgstr "Kwijima mu Buhagarike"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111
#, fuzzy
msgid "Lay Out Children in a Grid"
msgstr "in A "
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Break Layout"
msgstr "Imigaragarire y'Imbuga"
#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223
#, fuzzy
msgid "Edit connections..."
msgstr "Ukwihuza ... "
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:162 parts/classview/classtreebase.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Class"
msgstr "ishuri,urwego"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121
msgid "Database"
msgstr "Ububikoshingiro"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Add Page to %1"
msgstr "Kuri %1 "
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Delete Page %1 of %2"
msgstr "%1 Bya %2 "
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Class Variables"
msgstr "Ibihinduka"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:455
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "private"
msgstr "By'umwihariko"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:775
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:445
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "public"
msgstr "Rusange"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835
msgid "Functions"
msgstr "Imimaro"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192
msgid "Slots"
msgstr "Siloti"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559
msgid "Edit..."
msgstr "Kwandika..."
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052
msgid "New..."
msgstr "Bishya..."
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Goto Implementation"
msgstr "Ishyirabikorwa rya SOKISI"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Remove Variable"
msgstr "Gukuraho idosiye"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:41
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Variables"
msgstr "Kwandika igihinduka"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202
#, fuzzy
msgid "This variable has already been declared."
msgstr "Impinduragaciro . "
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Add Variable"
msgstr "Impinduragaciro"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247
msgid "Objects"
msgstr "Ibintu"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248
#, fuzzy
msgid ""
"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order"
msgstr ""
"Bya Byose na Ibintu Bya i KIGEZWEHO Ifishi %S: in Birutanwa Itondekanya "
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249
msgid "Members"
msgstr "Abagize"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250
#, fuzzy
msgid "List of all members of the current form"
msgstr "Bya Byose Abanyamuryango: Bya i KIGEZWEHO Ifishi %S: "
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269
#, fuzzy
msgid "Class Declarations"
msgstr "aho ishuri riri"
#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "List of all classes and its declarations of the current source file"
msgstr "Bya Byose Inzego na Bya i KIGEZWEHO Inkomoko Idosiye "
#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:143
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63
#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776
#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "umwandiko mushya"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132
#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Edit the Items of '%1'"
msgstr "i Bya ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Save Al&l"
msgstr "Gushyingura Byose"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Create &Template..."
msgstr "Kurema moderi"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Chec&k Accelerators"
msgstr "Mwongezumuvuduko 3D"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193
#, fuzzy
msgid "S&lots..."
msgstr "Siloti"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Co&nnections..."
msgstr "Ukwihuza"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214
#, fuzzy
msgid "&Form Settings..."
msgstr "Guha imiterere..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
#, fuzzy
msgid "&Add File..."
msgstr "Kongeraho idosiye"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819
#, fuzzy
msgid "&Image Collection..."
msgstr "Hindura indanganturo..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829
#, fuzzy
msgid "&Database Connections..."
msgstr "Gutoranya ububikoshingiro"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131
#, fuzzy
msgid "&Designer Project Settings..."
msgstr "Igenamiterere ya Mucapyi..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432
#, fuzzy
msgid "&Pointer"
msgstr "Mweretsi"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440
#, fuzzy
msgid "&Connect Signal/Slots"
msgstr "Kwihuza byahagaze "
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Tab &Order"
msgstr "Ikurikirana ry'isimbuka"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455
#, fuzzy
msgid "Set &Buddy"
msgstr "Gushungura Hakurikijwe"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Configure Toolbox..."
msgstr "Kuboneza Imyanyabikortesho..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Edit &Custom Widgets..."
msgstr "Kunozaidosiyeya ... "
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Adjust &Size"
msgstr "Ingano inoze"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Lay Out &Horizontally"
msgstr "Kuzengurutsa mu butambike"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Lay Out &Vertically"
msgstr "Kuzengurutsa mu buhagarike"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Lay Out in &Grid"
msgstr "in "
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)"
msgstr "( in ) "
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)"
msgstr "( in ) "
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Add Spacer"
msgstr "Umwanya Wakoreshejwe"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Preview &Form"
msgstr "Igaragazambere ry'ihindurangano"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Ne&xt Form"
msgstr "Imiterere y'umwandiko"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Pre&vious Form"
msgstr "Ikosa Ribanza"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Configure &KDevDesigner..."
msgstr "Kuboneza &Seriveri..."
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277
msgid "KDevDesignerPart"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Edit the Items and Columns of '%1'"
msgstr "i na Bya ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287
#, fuzzy
msgid "New Column"
msgstr "Inkingi"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399
msgid "Item"
msgstr "Ikintu"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Subitem"
msgstr "Umutwe wungirije"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:68
#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Items"
msgstr "Ibigize"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170
#, fuzzy
msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)"
msgstr "Ingingo z'imigaragarire y'ukoresha"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205
#, fuzzy
msgid ""
"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial "
"evaluations, use the help menu to register with Trolltech."
msgstr ""
"- ni i - Verisiyo Bya - , Koresha i Ifashayobora Ibikubiyemo Kuri "
"Kwiyandikisha Na: . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376
msgid "Layout"
msgstr "Imigaragarire"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747
msgid "Property Editor/Signal Handlers"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363
#, fuzzy
msgid ""
"<b>The Property Editor</b><p>You can change the appearance and behavior of "
"the selected widget in the property editor.</p><p>You can set properties for "
"components and forms at design time and see the immediately see the effects "
"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the "
"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to "
"select values from a predefined list. Click <b>F1</b> to get detailed help "
"for the selected property.</p><p>You can resize the columns of the editor by "
"dragging the separators in the list's header.</p><p><b>Signal Handlers</b></"
"p><p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the "
"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can "
"also be made using the connection tool.)"
msgstr ""
"<b> </b> <p> Guhindura... i Imigaragarire na &Imyifatire Bya i Byahiswemo in "
"i Indangakintu: Muhinduzi . </p> <p> Gushyiraho Indangabintu ya: na "
"Amafishi Ku Ihangagishusho Igihe na i Ako kanya i Ingaruka Bya i "
"Amahinduka . Indangakintu: Muhinduzi ( ku i Indangakintu: ) Byakoreshejwe "
"Kuri Injiza Gishya Uduciro , Gufungura A Bidasanzwe Ikiganiro , Cyangwa Kuri "
"Guhitamo Uduciro Kuva: A Urutonde . <b> </b> Kuri Kubona Ifashayobora ya: i "
"Byahiswemo Indangakintu: . </p> <p> Ihindurangero %O i Inkingi: Bya i "
"Muhinduzi ku i in i Umutwe . </p> <p> <b> </b> </p> <p> i tab Kugaragaza... "
"Ukwihuza hagati i ku na i Siloti in i Ifishi %S: . ( Ukwihuza ikoresha i "
"Ukwihuza . ) "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Output Window"
msgstr "Agatebo k'Ibisohoka"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Object Explorer"
msgstr "ibara ry'ikintu"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407
#, fuzzy
msgid ""
"<b>The Object Explorer</b><p>The Object Explorer provides an overview of the "
"relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard "
"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful "
"for selecting widgets in forms that have complex layouts.</p><p>The columns "
"can be resized by dragging the separator in the list's header.</p><p>The "
"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.</p>"
msgstr ""
"<b> </b> <p> Incamake Bya i Amasano... hagati i in A Ifishi %S: . Koresha i "
"Ububikokoporora Imimaro ikoresha A Imvugiro Ibikubiyemo ya: Ikintu in i "
"Reba . ni ya: in Amafishi ITSINDA RY'IMIBARE C Imigaragarire . </p> <p> "
"Inkingi: ku i Mutandukanya in i Umutwe . </p> <p> ISEGONDA tab Byose i "
"Siloti , Urwego: Ibihinduka , , . </p> "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
msgstr "Gutangira Kwandika :$1 i Kuri Hindura Kuri ( + ) "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Project Overview"
msgstr "Gahunda-Nyamwaka"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"<b>The Project Overview Window</b><p>The Project Overview Window displays "
"all the current project, including forms and source files.</p><p>Use the "
"search field to rapidly switch between files.</p>"
msgstr ""
"<b> </b> <p> Byose i KIGEZWEHO Umushinga , Amafishi na Inkomoko Idosiye . </"
"p> <p> i Shakisha Umwanya Kuri Hindura hagati Idosiye . </p> "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Action Editor"
msgstr "Idirishya ry'ibikorwa"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452
#, fuzzy
msgid ""
"<b>The Action Editor</b><p>The Action Editor is used to add actions and "
"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action "
"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard "
"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on "
"toolbar buttons and besides their names in menus.</p>"
msgstr ""
"<b> </b> <p> ni Byakoreshejwe Kuri &Ongera Ibikorwa na Igikorwa Amatsinda "
"Kuri A Ifishi %S: , na Kuri Kwihuza Ibikorwa Kuri Siloti . na Igikorwa "
"Amatsinda Ibikubiyemo na Imyanyabikoresho , na Gicurasi Ikiranga Mwandikisho "
"Amahinanzira na . Ibikorwa ku Umwanyabikoresho Utubuto na Amazina in "
"Ibikubiyemo . </p> "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472
msgid "Toolbox"
msgstr "Agasanduku k'ibikoresha"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281
#, fuzzy
msgid ""
"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
"the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen "
"it can be resized using the resize handles.</p><p>Changes in the <b>Property "
"Editor</b> are visible at design time, and you can preview the form in "
"different styles.</p><p>You can change the grid resolution, or turn the grid "
"off in the <b>Preferences</b> dialog in the <b>Edit</b> menu.<p>You can have "
"several forms open, and all open forms are listed in the <b>Form List</b>."
msgstr ""
"<b> </b> <p> i Ibikoresho Kuri &Ongera Cyangwa Kuri Guhindura... i "
"Imigaragarire na &Imyifatire Bya i in i Ifishi %S: . Rimwe Cyangwa Igikubo "
"Kuri Himura Cyangwa Inyuma . A UMWE ni ikoresha i Ihindurangero %O . </p> "
"<p> in i <b> </b> Kigaragara Ku Ihangagishusho Igihe , na Ibibanjirije i "
"Ifishi %S: in Imisusire . </p> <p> Guhindura... i Urusobetudirishya "
"Imikemurire , Cyangwa i Urusobetudirishya Bidakora in i <b> </b> Ikiganiro "
"in i <b> </b> Ibikubiyemo . <p> Amafishi Gufungura , na Byose Gufungura "
"Amafishi in i <b> </b> . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
#, fuzzy
msgid "New Project"
msgstr "Umushinga"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336
#, fuzzy
msgid "Cannot create an invalid project."
msgstr "Kurema Bitemewe Umushinga . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487
#, c-format
msgid "&Undo: %1"
msgstr "Isubiranyuma: %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127
#, fuzzy
msgid "&Undo: Not Available"
msgstr "Ntibonetse"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491
#, c-format
msgid "&Redo: %1"
msgstr "Isubiramo: %1"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133
#, fuzzy
msgid "&Redo: Not Available"
msgstr "Ntibonetse"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "Choose Pixmap..."
msgstr "Hitamo Idosiye..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584
#, fuzzy
msgid "Edit Text..."
msgstr "Guhindura Inyandiko:"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588
#, fuzzy
msgid "Edit Title..."
msgstr "Guhindura umutwe"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Edit Page Title..."
msgstr "Kwandika Imisusire y'Ipaji"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469
msgid "Delete Page"
msgstr "Gusiba ipaje"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468
#, fuzzy
msgid "Add Page"
msgstr "mpapuro z'ibiharwe"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632
msgid "Previous Page"
msgstr "Ipaji ibanje"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634
msgid "Next Page"
msgstr "Ipaji ikurikira"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "Rename Current Page..."
msgstr "Guhindura izina ry'Umubarendanga Ugezweho"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705
#, fuzzy
msgid "Edit Pages..."
msgstr "Andika kuri paji"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711
#, fuzzy
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Kongeraho Ikintu"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713
#, fuzzy
msgid "Add Toolbar"
msgstr "Ongera UmwanyaBikoresho nshya"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:202
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Umwandiko"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638
msgid "New text"
msgstr "umwandiko mushya"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643
#, fuzzy
msgid "Set 'wordwrap' of '%1'"
msgstr "' Bya ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652
#, fuzzy
msgid "Set the 'text' of '%1'"
msgstr "i ' Bya ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32
#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99
msgid "Title"
msgstr "Umutwe"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665
#, fuzzy
msgid "New title"
msgstr "Umutwe: "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667
#, fuzzy
msgid "Set the 'title' of '%2'"
msgstr "i ' Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
msgid "Page Title"
msgstr "Umutwe w'Ipaji"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968
#, fuzzy
msgid "New page title"
msgstr "Ipaji: Umutwe: "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775
#, fuzzy
msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'"
msgstr "i ' Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788
#, fuzzy
msgid "Set the 'pixmap' of '%2'"
msgstr "i ' Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859
#, fuzzy
msgid "Raise next page of '%2'"
msgstr "Ibikurikira > Ipaji: Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869
#, fuzzy
msgid "Raise previous page of '%2'"
msgstr "Ibanjirije Ipaji: Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916
#, fuzzy
msgid "Rename Page %1 to %2"
msgstr "%1 Kuri %2 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Rename page %1 of %2"
msgstr "Ipaji: %1 Bya %2 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989
#, fuzzy
msgid "Add Menu to '%1'"
msgstr "Kuri ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "Save Project Settings"
msgstr "Kubika "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Save changes to '%1'?"
msgstr "Kubika Amahinduka Kuri ' %1 ' ? "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086
#, fuzzy
msgid "Add Connection"
msgstr "Ukwihuza"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613
#, fuzzy
msgid "Edit %1..."
msgstr "Kwandika"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709
#, fuzzy
msgid "Insert a %1 (custom widget)"
msgstr "A %1 ( Guhanga ) "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710
#, fuzzy
msgid ""
"<b>%1 (custom widget)</b><p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the "
"<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add "
"properties as well as signals and slots to integrate them into TQt Designer, "
"and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the form."
"</p>"
msgstr ""
"<b> %1 ( Guhanga ) </b> <p> <b> Kunozaidosiyeya ... </b> in i <b> | "
"Kunozaidosiyeya </b> Ibikubiyemo Kuri &Ongera na Guhindura... Guhanga . "
"&Ongera Indangabintu Nka Nka na Siloti Kuri , na A Byakoreshejwe Kuri i ku i "
"Ifishi %S: . </p> "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844
#, fuzzy
msgid "Restoring Last Session"
msgstr "Kuvanaho Umukoro wa Sisitemu"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845
#, fuzzy
msgid ""
"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n"
"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n"
"load these files?"
msgstr "Byabonetse By'igihe gito Idosiye , Ryari: Iheruka Igihe . Idosiye ? "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909
#, fuzzy
msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr "ni Oya Ifashayobora Bihari ya: iyi Ikiganiro Ku i . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785
#, fuzzy
msgid "Edit Source"
msgstr "Isoko y'Ibitangazamakuru"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786
#, fuzzy
msgid ""
"There is no plugin for editing %1 code installed.\n"
"Note: Plugins are not available in static TQt configurations."
msgstr ""
"ni Oya Gucomeka: ya: Guhindura %1 Inyandikoporogaramu yakorewe "
"iyinjizaporogaramu . \n"
"icyitonderwa : OYA Bihari in Amaboneza . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069
msgid "Open File"
msgstr "Gufungura Dosiye"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086
#, fuzzy
msgid "Could not open '%1'. File does not exist."
msgstr "Idosiyentibaho."
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Open Project"
msgstr "Gufungura "
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319
#, fuzzy
msgid "Signal Handlers"
msgstr "Ibifashi binini"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:47
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:55
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Layout"
msgstr "Imigaragarire"
#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855
msgid "&Preview"
msgstr "Imigaragarire"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Undoes the last action"
msgstr "i Iheruka Igikorwa "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Redoes the last undone operation"
msgstr "i Iheruka Igikorwa "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139
msgid "Cu&t"
msgstr "Kata"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard"
msgstr "i Byahiswemo na ku i Ububikokoporora "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Copies the selected widgets to the clipboard"
msgstr "i Byahiswemo Kuri i Ububikokoporora "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Pastes the clipboard's contents"
msgstr "i Ibigize "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Deletes the selected widgets"
msgstr "i Byahiswemo "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167
msgid "Select &All"
msgstr "Hitamo byose"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Selects all widgets"
msgstr "Byose "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
msgid "Bring to Front"
msgstr "Kuzana Imbere"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Bring to &Front"
msgstr "Zana imbere"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Raises the selected widgets"
msgstr "i Byahiswemo "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
msgid "Send to Back"
msgstr "Kohereza Inyuma"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Send to &Back"
msgstr "Hohereza inyuma"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Lowers the selected widgets"
msgstr "i Byahiswemo "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique"
msgstr "NIBA i Byakoreshejwe in i Ifishi %S: Cyo nyine "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog for editing slots"
msgstr "A Ikiganiro ya: Guhindura Siloti "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199
msgid "Connections"
msgstr "Ukwihuza"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog for editing connections"
msgstr "A Ikiganiro ya: Guhindura Ukwihuza "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Source"
msgstr "Inkomoko"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Source..."
msgstr "Inkomoko:"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Opens an editor to edit the form's source code"
msgstr "Muhinduzi Kuri Kwandika i Inkomoko Inyandikoporogaramu "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:41
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change the form's settings"
msgstr "A Ikiganiro Kuri Guhindura... i Igenamiterere "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:41
#, no-c-format
msgid "Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Ibyahiswemo..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change preferences"
msgstr "A Ikiganiro Kuri Guhindura... Ibya&hiswemo "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271
msgid "Find"
msgstr "Gushaka"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Find Incremental"
msgstr "Iyongera ry'umurongo"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Find &Incremental"
msgstr "Iyongera ry'umurongo"
#: kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui:46
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Line"
msgstr "Kujya ku murongo"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290
#, fuzzy
msgid "&Goto Line..."
msgstr "Gya ku murongo..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Incremental search (Alt+I)"
msgstr "Shakisha ( + I ) "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129
msgid "&Search"
msgstr "Shakisha"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Adjusts the size of the selected widget"
msgstr "i Ingano: Bya i Byahiswemo "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets horizontally"
msgstr "Inyuma i Byahiswemo Mu buryo Butambitse "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets vertically"
msgstr "Inyuma i Byahiswemo Mu buryo buhagaze "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Lay Out in a &Grid"
msgstr "in A "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets in a grid"
msgstr "Inyuma i Byahiswemo in A Urusobetudirishya "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)"
msgstr "( in ) "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter"
msgstr "Inyuma i Byahiswemo Mu buryo Butambitse in A "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)"
msgstr "( in ) "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter"
msgstr "Inyuma i Byahiswemo Mu buryo buhagaze in A "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Breaks the selected layout"
msgstr "i Byahiswemo Imigaragarire "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Add %1"
msgstr "Ongeraho"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert a %1"
msgstr "A %1 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383
#, fuzzy
msgid ""
"<b>A %1</b><p>%2</p><p>Click to insert a single %3,or double click to keep "
"the tool selected."
msgstr ""
"<b> A %1 </b> <p> %2 </p> <p> Kuri Ongeramo A UMWE %3 , Cyangwa MAHARAKUBIRI "
"Kanda Kuri Gumana: i Byahiswemo . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The Layout toolbar</b>%1"
msgstr "<b> Umwanyabikoresho </b> %1 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431
msgid "Pointer"
msgstr "Mweretsi"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Selects the pointer tool"
msgstr "i Mweretsi "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Connect Signal/Slots"
msgstr "Kwihuza byahagaze "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Selects the connection tool"
msgstr "i Ukwihuza "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447
msgid "Tab Order"
msgstr "Ikurikirana ry'isimbuka"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Selects the tab order tool"
msgstr "i tab Itondekanya "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Set Buddy"
msgstr "Gutoranya ukurikije"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458
#, fuzzy
msgid "Sets a buddy to a label"
msgstr "A Kuri A Akarango "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The Tools toolbar</b>%1"
msgstr "<b> Umwanyabikoresho </b> %1 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466
msgid "Tools"
msgstr "Ibikoresho"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
msgstr "A Ikiganiro Kuri &Ongera na Guhindura... Guhanga "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508
#, fuzzy
msgid "<b>The %1</b>%2"
msgstr "<b>%1</b>"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
"multiple %1."
msgstr ""
"ku A Akabuto Kuri Ongeramo A UMWE , Cyangwa MAHARAKUBIRI Kanda Kuri Ongeramo "
"Igikubo %1 . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512
msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert "
"multiple widgets."
msgstr ""
"ku A Akabuto Kuri Ongeramo A UMWE %1 , Cyangwa MAHARAKUBIRI Kanda Kuri "
"Ongeramo Igikubo . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557
#, fuzzy
msgid "<b>A %1</b>"
msgstr "<b> A %1 </b> "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560
#, fuzzy
msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
msgstr "<p> Kanda ku iyi Kuri Gumana: Byahiswemo . </p> "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579
#, fuzzy
msgid ""
"<b>The Custom Widgets toolbar</b>%1<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b>in "
"the <b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets</p>"
msgstr ""
"<b> Kunozaidosiyeya Umwanyabikoresho </b> %1 <p> <b> Kunozaidosiyeya ... </"
"b> in i <b> | Kunozaidosiyeya </b> Ibikubiyemo Kuri &Ongera na Guhindura... "
"Guhanga </p> "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584
#, fuzzy
msgid ""
" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert "
"multiple widgets."
msgstr ""
"ku i Utubuto Kuri Ongeramo A UMWE , Cyangwa MAHARAKUBIRI Kanda Kuri Ongeramo "
"Igikubo . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:461
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Ibisanzwe"
#: kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui:41
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure Toolbox"
msgstr "Kuboneza imyanyabikoresho"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox"
msgstr ""
"A Ikiganiro Kuri Kugena Imiterere i Ipaji: Bya i Agasanduku k'ibikoresha "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The File toolbar</b>%1"
msgstr "<b> Idosiye Umwanyabikoresho </b> %1 "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1974
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644
#, no-c-format
msgid "New"
msgstr "Gishya"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630
#, fuzzy
msgid "New dialog or file"
msgstr "Ikiganiro Cyangwa Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645
msgid "&New..."
msgstr "Gishya..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Creates a new project, form or source file."
msgstr "A Gishya Umushinga , Ifishi %S: Cyangwa Inkomoko Idosiye . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Creates a new dialog or file"
msgstr "A Gishya Ikiganiro Cyangwa Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651
msgid "New Dialog"
msgstr "Ikiganiro gishya"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652
#, fuzzy
msgid "&Dialog..."
msgstr "Ikiganiro"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Creates a new dialog."
msgstr "A Gishya Ikiganiro . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660
msgid "&File..."
msgstr "Idosiye..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Creates a new file."
msgstr "A Gishya Idosiye . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678
#, fuzzy
msgid "Opens an existing project, form or source file "
msgstr "Umushinga , Ifishi %S: Cyangwa Inkomoko Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692
#, fuzzy
msgid "Closes the current project or document"
msgstr "i KIGEZWEHO Umushinga Cyangwa Inyandiko "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Saves the current project or document"
msgstr "i KIGEZWEHO Umushinga Cyangwa Inyandiko "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717
msgid "Save &As..."
msgstr "Kubika nka..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Saves the current form with a new filename"
msgstr "i KIGEZWEHO Ifishi %S: Na: A Gishya Izina ry'idosiye: "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727
msgid "Save All"
msgstr "Gushyingura Byose"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Sa&ve All"
msgstr "Gushyingura Byose"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729
#, fuzzy
msgid "Saves all open documents"
msgstr "Byose Gufungura Inyandiko "
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:41
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create Template"
msgstr "Kurema moderi"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Creates a new template"
msgstr "A Gishya Nyandiko-rugero "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Recently Opened Files "
msgstr "Amashusho aheruka gukoreshwa"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755
#, fuzzy
msgid "Recently Opened Projects"
msgstr "Amashusho aheruka gukoreshwa"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773
msgid "Exit"
msgstr "Gusohoka"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775
#, fuzzy
msgid ""
"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or "
"project settings"
msgstr ""
"i Porogaramu na Kuri Kubika Icyo ari cyo cyose Byahinduwe Amafishi , "
"Inkomoko Idosiye Cyangwa Umushinga Igenamiterere "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Pr&oject"
msgstr "Umushinga"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Active Project"
msgstr "Umushinga"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159
#, fuzzy
msgid "<No Project>"
msgstr "Umushinga"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808
#, fuzzy
msgid "Add File"
msgstr "Kongeraho idosiye"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Adds a file to the current project"
msgstr "A Idosiye Kuri i KIGEZWEHO Umushinga "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Image Collection..."
msgstr "Hindura indanganturo..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection"
msgstr "A Ikiganiro ya: Guhindura i KIGEZWEHO Ishusho "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Database Connections..."
msgstr "Gutoranya ububikoshingiro"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections"
msgstr "A Ikiganiro ya: Guhindura i KIGEZWEHO Ububikoshingiro Ukwihuza "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Project Settings..."
msgstr "Igenamiterere ya Mucapyi..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840
#, fuzzy
msgid "&Project Settings..."
msgstr "Igenamiterere y'umwinjirizo..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Opens a dialog to change the project's settings"
msgstr "A Ikiganiro Kuri Guhindura... i Igenamiterere "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857
#, fuzzy
msgid "Preview Form"
msgstr "Igaragazambere ry'ihindurangano"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860
#, fuzzy
msgid "Opens a preview"
msgstr "A Ibibanjirije "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874
#, fuzzy
msgid ""
"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default "
"style on most UNIX systems."
msgstr ""
"Ibibanjirije Koresha i Kureba na ni Byakoreshejwe Nka i Mburabuzi Imisusire "
"ku . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876
#, fuzzy
msgid "The preview will use the Windows look and feel."
msgstr "Ibibanjirije Koresha i Kureba na . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878
#, fuzzy
msgid ""
"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the "
"Macintosh GUI style."
msgstr "Ibibanjirije Koresha i Kureba na ni Kuri i Imisusire . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880
#, fuzzy
msgid ""
"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions "
"of the Common Desktop Environment."
msgstr "Ibibanjirije Koresha i Kureba na ni Kuri Uburyo Bya i . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882
#, fuzzy
msgid ""
"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default "
"style on SGI systems."
msgstr ""
"Ibibanjirije Koresha i Kureba na ni Byakoreshejwe Nka i Mburabuzi Imisusire "
"ku . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884
#, fuzzy
msgid ""
"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP "
"toolkit (GTK) on Linux."
msgstr ""
"Ibibanjirije Koresha i Urwego rwo hejuru Kureba na Byakoreshejwe ku i ( ) "
"ku . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886
#, fuzzy
msgid "Preview Form in %1 Style"
msgstr "in %1 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887
#, fuzzy
msgid "... in %1 Style"
msgstr "... in %1 "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888
#, fuzzy
msgid "Opens a preview in %1 style"
msgstr "A Ibibanjirije in %1 Imisusire "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open a preview in %1 style.</b><p>Use the preview to test the design and "
"signal-slot connections of the current form. %2</p>"
msgstr ""
"<b> Gufungura A Ibibanjirije in %1 Imisusire . </b> <p> i Ibibanjirije Kuri "
"Igerageza i Ihangagishusho na - Ukwihuza Bya i KIGEZWEHO Ifishi %S: . %2 </"
"p> "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
msgid "Tile"
msgstr "Agakaro"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905
msgid "&Tile"
msgstr "Agakaro"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Tiles the windows so that they are all visible"
msgstr "i Windows Byose Kigaragara "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
msgid "Cascade"
msgstr "Gerekeranya"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909
#, fuzzy
msgid "&Cascade"
msgstr "Urukurikirane"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910
#, fuzzy
msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
msgstr "i Windows Byose Umutwe: Imirongo-ntambike Kigaragara "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914
msgid "Cl&ose"
msgstr "Gufunga"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Closes the active window"
msgstr "i Gikora Idirishya "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152
msgid "Close All"
msgstr "funga byose"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919
#, fuzzy
msgid "Close Al&l"
msgstr "Gufunga byose"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Closes all form windows"
msgstr "Byose Ifishi %S: Windows "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
msgid "Next"
msgstr "Ikurikira"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Ne&xt"
msgstr "Ikurikira"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925
#, fuzzy
msgid "Activates the next window"
msgstr "i Ibikurikira > Idirishya "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
msgid "Previous"
msgstr "Ibanjirije"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Pre&vious"
msgstr "Ibanjirije"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930
#, fuzzy
msgid "Activates the previous window"
msgstr "i Ibanjirije Idirishya "
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:64
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:72
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 src/kdevassistantui.rc:106
#: src/simplemainwindow.cpp:714 src/tdevelopui.rc:118
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "Idirishya"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Vie&ws"
msgstr "Igaragaza"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954
#, fuzzy
msgid "Tool&bars"
msgstr "Imyanyabikoresho"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Opens the online help"
msgstr "i kiri kuri interineti Ifashayobora "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163
msgid "Manual"
msgstr "Bikorwa"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987
#, fuzzy
msgid "&Manual"
msgstr "Bikorwa"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988
#, fuzzy
msgid "Opens the TQt Designer manual"
msgstr "i Bikorwa "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Displays information about TQt Designer"
msgstr "Ibisobanuro: Bigyanye "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
#, fuzzy
msgid "About TQt"
msgstr "Ibyerekeye Qt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997
#, fuzzy
msgid "About &TQt"
msgstr "Ibyerekeye Qt"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998
#, fuzzy
msgid "Displays information about the TQt Toolkit"
msgstr "Ibisobanuro: Bigyanye i "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Register TQt"
msgstr "Kwiyandikisha"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "&Register TQt..."
msgstr "Iyandikisha..."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com"
msgstr "trolltech."
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006
#, fuzzy
msgid "Register with Trolltech"
msgstr "Na: "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011
msgid "What's This?"
msgstr "Iki ni Iki?"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "\"What's This?\" context sensitive help"
msgstr "\" ? \" Imvugiro Ifashayobora "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041
#, fuzzy
msgid "Create a new project, form or source file..."
msgstr "A Gishya Umushinga , Ifishi %S: Cyangwa Inkomoko Idosiye ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Name of File"
msgstr "Bya Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new source file:"
msgstr "i Izina: Bya i Gishya Inkomoko Idosiye : "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169
#, fuzzy
msgid "Selected project '%1'"
msgstr "Umushinga ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Open a file..."
msgstr "Gufungura Idosiye"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211
msgid "*.ui *.pro|Designer Files"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "*.pro|TQMAKE Project Files"
msgstr "Idosiye : "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "No import filter is available to import '%1'"
msgstr "Kuzana Akayunguruzo: ni Bihari Kuri Kuzana ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279
#, fuzzy
msgid "Importing '%1' using import filter ..."
msgstr "' %1 ' ikoresha Kuzana Akayunguruzo: ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283
#, fuzzy
msgid "Nothing to load in '%1'"
msgstr "Kuri Ibirimo in ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Reading file '%1'..."
msgstr "Idosiye ' %1 ' ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341
#, fuzzy
msgid "Loaded file '%1'"
msgstr "Idosiye ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343
#, fuzzy
msgid "Failed to load file '%1'"
msgstr ""
"Byanze gutangiza idosiye:\n"
"\n"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Load File"
msgstr "Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344
#, fuzzy
msgid "Could not load file '%1'."
msgstr "OYA Ibirimo Idosiye ' %1 ' . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "Project '%1' saved."
msgstr "Urwinjiriro rwo kubika"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398
#, fuzzy
msgid "Enter a filename..."
msgstr "A Izina ry'idosiye: ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "NewTemplate"
msgstr "Inyandikorugero nshya"
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "Could not create the template."
msgstr "OYA Kurema i Nyandiko-rugero . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568
#, fuzzy
msgid "Paste Error"
msgstr "Ikosa "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
"of the container you want to paste into and select this container\n"
"and then paste again."
msgstr ""
"Komeka . OYA Gushaka A Komeka OYA A Imigaragarire . i i Kuri Komeka na "
"Guhitamo iyi Hanyuma Komeka Nanone . "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730
#, fuzzy
msgid "Edit the current form's slots..."
msgstr "i KIGEZWEHO Siloti ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741
#, fuzzy
msgid "Edit the current form's connections..."
msgstr "i KIGEZWEHO Ukwihuza ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841
#, fuzzy
msgid "Edit the current form's settings..."
msgstr "i KIGEZWEHO Igenamiterere ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Edit preferences..."
msgstr "Ibya&hiswemo ... "
#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038
#, fuzzy
msgid "Edit custom widgets..."
msgstr "Guhanga ... "
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157
#, fuzzy
msgid "new menu"
msgstr "Ibikubiyemo bishya"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304
#, fuzzy
msgid "new separator"
msgstr "Itandukanya nshya"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "Add Menu"
msgstr "Kongeraho Ibi Bikubiyemo"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242
#, fuzzy
msgid "separator"
msgstr "Mutandukanya"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381
#, fuzzy
msgid "Cut Menu"
msgstr "Ibikubiyemo Byifuzwa 1"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Paste Menu"
msgstr "Ibikubiyemo by'Umwanya"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Delete Menu"
msgstr "Vanaho Umwinjiro"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Item Dragged"
msgstr "Byahuriranye"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048
#, fuzzy
msgid "Move Menu Left"
msgstr "Kwerekeza Ibumoso"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070
#, fuzzy
msgid "Move Menu Right"
msgstr "Kwerekeza Iburyo"
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101
#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106
#, fuzzy
msgid "Rename Menu"
msgstr "Guhindura izina ry'Urugerofatizo"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99
#, fuzzy
msgid "&Styles"
msgstr "Imisusire"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:90
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Basics"
msgstr "Ishingiro"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967
msgid "Bold"
msgstr "Bitsindagiye"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971
msgid "Underline"
msgstr "Gucaho umurongo"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Typewriter"
msgstr "Gusimbuza"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134
msgid "Break"
msgstr "Isimbuka"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139
msgid "Paragraph"
msgstr "Igika"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147
msgid "Align left"
msgstr "Gutondekanya ibumoso"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Gutondeka Hagati"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159
msgid "Align right"
msgstr "Kuringaniza iburyo"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165
msgid "Blockquote"
msgstr "itsinda ry'Akuguruzo n'Akugariro"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173
msgid "&Font"
msgstr "Umukono"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Fontsize +1"
msgstr "+ 1 "
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Fontsize -1"
msgstr "- 1 "
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Headline 1"
msgstr "1 "
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Headline 2"
msgstr "2 "
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Headline 3"
msgstr "3 "
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211
msgid "O&ptions"
msgstr "Amahitamo"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Word Wrapping"
msgstr "Ifunika ry'Ijambo"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Set the Text of '%1'"
msgstr "i Bya ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Set 'wordWrap' of '%2'"
msgstr "' Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Load Template"
msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Could not load form description from template '%1'"
msgstr "OYA Ibirimo Ifishi %S: Umwirondoro: Kuva: Nyandiko-rugero ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252
#, fuzzy
msgid "%1 Project"
msgstr "Umushinga"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260
msgid "Dialog"
msgstr "Ikiganiro"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Wizard"
msgstr "Nyobora"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Widget"
msgstr "Ubugari"
#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Main Window"
msgstr "Ku Idirishya ry'Ibanze"
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Warnings/Errors"
msgstr "Amabwiriza"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1046
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:106
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:50
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:139
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:104
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:39
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97
msgid "Message"
msgstr "Ubutumwa"
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85
#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223
#: languages/java/problemreporter.cpp:93
#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35
msgid "Line"
msgstr "Umurongo"
#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312
msgid "Location"
msgstr "Indanganturo"
#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115
#, fuzzy
msgid "Choose Image"
msgstr "Guhitamo Ishusho"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303
#, fuzzy
msgid "new item"
msgstr "Gishya Ikintu "
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Cut Item"
msgstr "Gukata Ibigize"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Paste Item"
msgstr "Ibigize by'ilisiti"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508
#, fuzzy
msgid "Set Icon"
msgstr "Kugena Agashushondanga..."
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631
msgid "Add Item"
msgstr "Kongeraho Ikintu"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641
#, fuzzy
msgid "Remove Item"
msgstr "Gukuraho Iwebu"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428
#, fuzzy
msgid "Rename Item"
msgstr "Guhindura izina ku"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "Drop Item"
msgstr "Guhanura Ibigize"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287
#, fuzzy
msgid "Remove Icon"
msgstr "Kuraho konti"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Move Item Up"
msgstr "Kwimura Ibigize"
#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "Move Item Down"
msgstr "Kumanura/Kumanuka"
#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149
#, fuzzy
msgid ""
"Could not connect to the database.\n"
"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n"
"connection information.\n"
msgstr ""
"OYA Kwihuza Kuri i Ububikoshingiro . \n"
"' Kuri Gukomeza Cyangwa ' Kuri Kugaragaza Ibisobanuro: "
#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
"*.db|Database Files\n"
"*|All Files"
msgstr "* . DB | * | "
#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104
msgid ""
"*.pro|Project Files\n"
"*|All Files"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Reset the property to its default value"
msgstr "i Indangakintu: Kuri Mburabuzi Agaciro: "
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Click this button to reset the property to its default value"
msgstr "iyi Akabuto Kuri Kugarura i Indangakintu: Kuri Mburabuzi Agaciro: "
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151
msgid "False"
msgstr "Sibyo"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149
msgid "True"
msgstr "Nibyo"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:73
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "mburabuzi"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138
msgid "x"
msgstr "x"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139
msgid "y"
msgstr "y"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620
msgid "width"
msgstr "ubutambike"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622
msgid "height"
msgstr "ubuhagarike"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820
msgid "Red"
msgstr "Umutuku"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822
msgid "Green"
msgstr "Icyatsi"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824
msgid "Blue"
msgstr "Ubururu"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963
#, fuzzy
msgid "Family"
msgstr "Tamili"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Point Size"
msgstr "Ingano y'icapa"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973
#, fuzzy
msgid "Strikeout"
msgstr "Gucishamo akarongo"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040
msgid "Table"
msgstr "Imbonerahamwe"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063
msgid "Field"
msgstr "Umwanya"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
#, fuzzy
msgid "hSizeType"
msgstr "Ubwoko bw'Ifunguro"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
#, fuzzy
msgid "vSizeType"
msgstr "Ubwoko bw'Ifunguro"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243
#, fuzzy
msgid "horizontalStretch"
msgstr "Umwinjiro utambitse"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245
#, fuzzy
msgid "verticalStretch"
msgstr "Umwinjiro uhagaze"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226
msgid "%1/%2/%3/%4"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165
msgid "Arrow"
msgstr "Akambi"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Up-Arrow"
msgstr "Akambi ko Hejuru"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167
msgid "Cross"
msgstr "Kwambukiranya"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168
msgid "Waiting"
msgstr "Tegereza"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169
#, fuzzy
msgid "iBeam"
msgstr "Viyetinamu"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Size Vertical"
msgstr "Gutandukanya Buhagarike"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Size Horizontal"
msgstr "Gutandukanya Butambike"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Size Slash"
msgstr "Ingano"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Size Backslash"
msgstr "Garuka inyuma"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Size All"
msgstr "Gushyingura Byose"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175
msgid "Blank"
msgstr "Ahatanditseho"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Split Vertical"
msgstr "Gutandukanya Buhagarike"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Split Horizontal"
msgstr "Gutandukanya Butambike"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Pointing Hand"
msgstr "Uburyo bw'Icapa"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179
msgid "Forbidden"
msgstr "Bibujijwe"
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:112
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:351
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1035
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "indangakintu"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503
#, fuzzy
msgid "Set '%1' of '%2'"
msgstr "' %1 ' Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631
#, fuzzy
msgid "Sort &Categorized"
msgstr "Kwandika ibyiciro"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632
#, fuzzy
msgid "Sort &Alphabetically"
msgstr "Gushungura Hakurikijwe Urutondenyuguti"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772
#, fuzzy
msgid "Reset '%1' of '%2'"
msgstr "' %1 ' Bya ' %2 ' "
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>TQWidget::%1</b></p><p>There is no documentation available for this "
"property.</p>"
msgstr ""
"<p> <b> : : %1 </b> </p> <p> ni Oya Inyandiko Bihari ya: iyi "
"Indangakintu: . </p> "
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031
#, fuzzy
msgid "New Signal Handler"
msgstr "Ibifashi byorohereje"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032
#, fuzzy
msgid "Delete Signal Handler"
msgstr "Gusiba Gukata Umurongo"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053
#, fuzzy
msgid "Remove Connection"
msgstr "Nta Kwihuza"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310
#, fuzzy
msgid "Property Editor"
msgstr "Muhinduzi w'Indangakintu ihanitse"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149
msgid "P&roperties"
msgstr "Ibiranga"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151
#, fuzzy
msgid "Signa&l Handlers"
msgstr "Ibifashi binini"
#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193
#, fuzzy
msgid "Property Editor (%1)"
msgstr "Ibiranga bya %1"
#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787
#, fuzzy
msgid "Loading File"
msgstr "Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788
#, fuzzy
msgid ""
"Error loading %1.\n"
"The widget %2 could not be created."
msgstr ""
"Ikosa Ifungura %1 . \n"
"%2 OYA Byaremwe . "
#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235
msgid "Resize"
msgstr "Kuringaniza"
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Save Code"
msgstr "Kubika "
#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281
#, fuzzy
msgid ""
"The project already contains a source file with \n"
"filename '%1'. Please choose a new filename."
msgstr ""
"Umushinga ifite A Inkomoko Idosiye Na: \n"
"Izina ry'idosiye: ' %1 ' . Hitamo... A Gishya Izina ry'idosiye: . "
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169
msgid "Designer Files (*.ui *.pro)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171
msgid "QMAKE Project Files (*.pro)"
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177
#, fuzzy
msgid "All Files (*)"
msgstr "Amadosiye yose"
#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' "
msgstr "i na Bya ' %1 ' "
#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"One variable has been declared twice.\n"
"Remove this variable?"
msgstr ""
"Impinduragaciro . \n"
"iyi Impinduragaciro ? "
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Move Tab Page"
msgstr "Kwimurira Agafishi Ibumoso"
#: kdevdesigner/designer/listeditor.ui:56
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:379
#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Column 1"
msgstr "1 "
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Tab 1"
msgstr "1 "
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817
#, fuzzy
msgid "Tab 2"
msgstr "2 "
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Page 1"
msgstr "1 "
#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Page 2"
msgstr "2 "
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Edit Wizard Pages"
msgstr "Andika kuri paji"
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
msgstr "%1 na %2 Bya %1 "
#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Move Page %1 to %2 in %3"
msgstr "%1 Kuri %2 in %3 "
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598
#, fuzzy
msgid "&Open Source File"
msgstr "Gufungura Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601
#, fuzzy
msgid "&Remove Source File From Project"
msgstr "Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604
#, fuzzy
msgid "&Open Form"
msgstr "Gufungura "
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617
#, fuzzy
msgid "&Remove Form From Project"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610
#, fuzzy
msgid "&Open Form Source"
msgstr "Gufungura "
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614
#, fuzzy
msgid "&Remove Source File From Form"
msgstr "Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623
#, fuzzy
msgid "&Open Source"
msgstr "Gufungura "
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Problems"
msgstr "Porogosi"
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586
#: languages/java/javasupportpart.cpp:151
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Problem reporter"
msgstr "Ibibazo mu guhuzagihe"
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Problem reporter</b><p>This window shows various \"problems\" in your "
"project. It displays errors reported by a language parser."
msgstr "<b> </b> <p> Idirishya \" \" in Umushinga . Amakosa ku A Ururimi: . "
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264
#: languages/java/javasupportpart.cpp:492
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "Ivugurura:"
#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293
#: languages/java/javasupportpart.cpp:591
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479
msgid "Done"
msgstr "Byakozwe"
#: languages/ada/problemreporter.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Problem reporter</b><p>This window shows errors reported by a language "
"parser."
msgstr "<b> </b> <p> Idirishya Amakosa ku A Ururimi: . "
#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91
#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101
#: languages/php/phperrorview.cpp:102
msgid "Level"
msgstr "urwego"
#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225
#: languages/java/problemreporter.cpp:95
#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Problem"
msgstr "Ibijyana"
#: languages/ada/problemreporter.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Ada Parsing"
msgstr "Kwohereza"
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46
#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43
msgid "&Run"
msgstr "&Gutangiza"
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:47
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:94
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:181
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Run"
msgstr "Gukoresha"
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55
#, fuzzy
msgid "<b>Run</b><p>Starts an application."
msgstr "<b> </b> <p> Porogaramu . "
#: buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui:36
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:56
#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145
#: parts/classview/classtreebase.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Impinduragaciro"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9
#, fuzzy
msgid "A TDE KPart Application"
msgstr "A MukusanyaTDE "
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24
msgid "TDE"
msgstr "TDE"
#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27
msgid "Developer"
msgstr "Mukoraporogaramu"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Cus&tom Menuitem"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179
msgid "Open Location"
msgstr "Gufungura Umwanya"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Could not find a suitable HTML component"
msgstr "OYA Gushaka A "
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10
#, fuzzy
msgid "A TDE Application"
msgstr "A MukusanyaTDE "
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16
msgid "Document to open"
msgstr "Inyandiko igomba gufungurwa"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51
#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/globalconfigbase.ui:16
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/projectconfigbase.ui:16
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui:16
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui:16
#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24
#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui:20
#: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/examplebase.ui:16
#: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui:20
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{APPNAME}"
msgstr "%{APPNAME}"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME} Preferences"
msgstr "Ibyahisemo"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
msgid "First Page"
msgstr "Ipaji ya mbere"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Page One Options"
msgstr "Amahitamo y'ipaji"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Second Page"
msgstr "Hohereza Ipaji..."
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Page Two Options"
msgstr "Amahitamo y'ipaji"
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31
#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40
msgid "Add something here"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Insert Hello World"
msgstr "Wiriwe Isi!"
#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52
msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Swi&tch Colors"
msgstr "Guhinduranya Inkingi"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:68
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:23 src/kdevideextension.cpp:57
#: src/projectmanager.cpp:152
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Rusange"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Settings changed"
msgstr "Byahinduwe "
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10
#, fuzzy
msgid "A KDE 4 Application"
msgstr "A MukusanyaTDE "
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41
msgid "WHAT DOES THIS PART DO?"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94
#, fuzzy
msgid "&Do Something..."
msgstr "Ntugire icyo Ukora"
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Do something"
msgstr "Ntugire icyo Ukora"
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97
#, fuzzy
msgid "<b>Do something</b><p>Describe here what does this action do."
msgstr "<b> </b> <p> iyi Igikorwa . "
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
#, fuzzy
msgid "This action does nothing."
msgstr "Igikorwa Nta na kimwe . "
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180
#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180
msgid "%{APPNAME} Plugin"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33
#, fuzzy
msgid "This is an about box"
msgstr "ni Bigyanye Agasanduku "
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39
#, fuzzy
msgid "This is a help box"
msgstr "ni A Ifashayobora Agasanduku "
#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45
#, fuzzy
msgid "This is a preferences box"
msgstr "ni A Ibya&hiswemo Agasanduku "
#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17
#, fuzzy
msgid "Hello there."
msgstr "Akadirishya gakurikira"
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:12
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME} KOffice Program"
msgstr "%{APPNAME}Kuzana"
#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17
#, fuzzy
msgid "File to open"
msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Could not find our part."
msgstr "OYA Gushaka Inzira %s . "
#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME}Part"
msgstr "%{APPNAME}Part"
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16
#, fuzzy
msgid "&Plugin Action"
msgstr "Ibikorwa Byihuta"
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Cannot Translate Source"
msgstr "Ntibishobotse Kwandika ku Bikorana"
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33
#, fuzzy
msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin."
msgstr "translate Urubuga Amapaji Na: iyi Gucomeka: . "
#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53
#, fuzzy
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again"
msgstr "ni OYA Byemewe , na Kugerageza Nanone "
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr ""
"Ibi byerekana inama z'ingirakamaro zerekeye uko iyi porogaramu ikoreshwa."
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36
#, fuzzy
msgid "This project is %1 days old"
msgstr "Umushinga ni %1 iminsi ki/bishaje "
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56
#, fuzzy
msgid "%{APPNAMELC}Part"
msgstr "%{APPNAMELC}Part"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84
msgid "Terminal"
msgstr "Bihera"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12
#, fuzzy
msgid "A simple tdemdi app"
msgstr "A Byoroheje "
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50
msgid "Play"
msgstr "Gukina"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68
#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173
msgid "Forward"
msgstr "Imbere"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Playlist"
msgstr "Ibinyamirongo"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Change loop style"
msgstr "Imisusire "
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206
#, fuzzy
msgid "No File Loaded"
msgstr "Idosiye "
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251
#, fuzzy
msgid "No looping"
msgstr "nta kirango"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Song looping"
msgstr "Hong Kongo"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Playlist looping"
msgstr "Igisiga irangi kiretswe"
#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Random play"
msgstr "Gukina "
#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module."
msgstr "Ibisobanuro: Bigyanye i %{APPNAMELC} Modire . "
#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26
#, fuzzy
msgid "%{APPNAME} Information"
msgstr "%{APPNAME}Amakuru"
#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Items"
msgstr "Ibigize"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:999
#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Ingano"
#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Looking for %1..."
msgstr "ya: %1 ... "
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?"
msgstr "Kuri Gukuraho i \" %1 \" Ububikoshingiro ? "
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Delete Database"
msgstr "Guhindura Ububikoshingiro"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574
#, fuzzy
msgid "Edit TQt4 Designer Plugin Paths"
msgstr "Kugaragaza Utugaburamuriro"
#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Plugin Paths"
msgstr "Amacomeka"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui:32
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32
#, no-c-format
msgid "Output"
msgstr "Ibisohoka"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code"
msgstr ""
"Kugenzura i Inyandikoporogaramu ya: Amakosa , OYA Igikoresho "
"Inyandikoporogaramu "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Generate extra code to write profile information for gprof"
msgstr "Birenga Inyandikoporogaramu Kuri Kwandika Ibijyana Ibisobanuro: ya: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Do not delete intermediate output like assembler files"
msgstr "OYA Gusiba Ibisohoka nka Idosiye "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:119
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:288
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:59
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Code Generation"
msgstr "Comment=Irema ry'Umubarendanga "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Enable exception handling"
msgstr "Irengayobora: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Disable exception handling"
msgstr "Irengayobora: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:136
#, fuzzy
msgid ""
"Return certain struct and union values in memory rather than in registers"
msgstr "na Ihuza Uduciro in Ububiko in "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Return certain struct and union values in registers when possible"
msgstr "na Ihuza Uduciro in Ryari: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:140
#, fuzzy
msgid "For an enum, choose the smallest possible integer type"
msgstr ", Hitamo... i Gitoya Umubare wuzuye Ubwoko: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Make 'double' the same as 'float'"
msgstr "' i Nka ' "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:173
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Optimization Level"
msgstr "Kuzenguruka urwego"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:176
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:124
#, fuzzy
msgid "No optimization"
msgstr "Ikimenyetso"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:177
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:125
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:377
msgid "Level 1"
msgstr "Urwego rwa 1"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:178
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:126
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:379
msgid "Level 2"
msgstr "Urwego rwa 2"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:183
#, fuzzy
msgid "<qt>Do not store floating point variables in registers</qt>"
msgstr "<qt> OYA Bihindagurika Akadomo Ibihinduka in </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Pop the arguments to each function call directly after the function "
"returns</qt>"
msgstr "<qt> i Inkoresha: Kuri Umumaro Nyuma i Umumaro </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:190
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Force memory operands to be copied into registers before doing "
"arithmetic on them</qt>"
msgstr "<qt> Ububiko Kuri Mbere ku </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:194
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Force memory address constants to be copied into registers before doing "
"arithmetic on them</qt>"
msgstr "<qt> Ububiko Aderesi: Kuri Mbere ku </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:198
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Do not keep the frame pointer in a register for functions that do not "
"need one</qt>"
msgstr ""
"<qt> OYA Gumana: i Ikadiri Mweretsi in A Kwiyandikisha ya: Imimaro OYA "
"Rimwe </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:202
#, fuzzy
msgid "<qt>Ignore the <i>inline</i> keyword</qt>"
msgstr "<qt> i < i > Mumurongo < /i > Ijambo-banze </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:208
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Do not make member functions inline merely because they are defined "
"inside the class scope</qt>"
msgstr "<qt> OYA Ubwoko Imimaro Mumurongo Mo Imbere i Urwego: Ingano: </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Dialect"
msgstr "Muhamagazatelefoni"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Interpret source code as Fortran 90 free form"
msgstr "Inkomoko Inyandikoporogaramu Nka Kigenga Ifishi %S: "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:276
msgid "Allow certain Fortran 90 constructs"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Allow '$' in symbol names"
msgstr "' $ ' in IKIMENYETSO Amazina "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Allow '' in character constants to escape special characters"
msgstr "' ' in Inyuguti: Kuri Gusohoka Bidasanzwe Inyuguti "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:283
#, fuzzy
msgid "DO loops are executed at least once"
msgstr "Ku Rimwe "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Treat local variables as if SAVE statement had been specified"
msgstr "Bya hafi Ibihinduka Nka NIBA Inyandiko "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Init local variables to zero"
msgstr "Bya hafi Ibihinduka Kuri Zeru "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Generate run-time checks for array subscripts"
msgstr "Gukoresha - Igihe ya: Imbonerahamwe "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Inhibit all warnings"
msgstr "Byose Iburira "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Inhibit warnings about the use of #import"
msgstr "Iburira Bigyanye i Koresha Bya # Kuzana "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Make all warnings into errors"
msgstr "Byose Iburira Amakosa "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Issue all warnings demanded by strict ANSI C or ISO C++"
msgstr "Byose Iburira ku Cyangwa + + "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Like -pedantic, but errors are produced instead of warnings"
msgstr "- , Amakosa Bya Iburira "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:336
#, fuzzy
msgid "All warnings below, combined (-Wall):"
msgstr "Iburira munsi , ( - ) : "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:341
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if an array subscript has type <i>char</i></qt>"
msgstr ""
"<qt> NIBA Imbonerahamwe Inyandiko nyesi Ubwoko: < i > INYUGUTI < /i > </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:343
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a comment-start sequence /* appears inside a comment</qt>"
msgstr ""
"<qt> Ryari: A Icyo wongeraho - Tangira &vendorShortName; /* Mo Imbere A Icyo "
"wongeraho </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:345
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Check calls to <i>printf()</i>, <i>scanf()</i> etc\n"
"to make sure that the arguments supplied have types appropriate\n"
"to the format string specified, and that the conversions specified\n"
"in the format string make sense</qt>"
msgstr ""
"<qt> Amahamagara: Kuri < i > ( ) < /i > , < i > ( ) < /i > Ubwoko i "
"Inkoresha: i Imiterere Ikurikiranyanyuguti , na i i Imiterere "
"Ikurikiranyanyuguti Ubwoko </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:350
msgid ""
"<qt>Enable -Wformat plus format checks not \n"
"included in -Wformat. Currently equivalent to \n"
"`-Wformat -Wformat-nonliteral -Wformat-security \n"
"-Wformat-y2k'.</qt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:355
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a declaration does not specify a type</qt>"
msgstr "<qt> Ryari: A OYA Kugaragaza A Ubwoko: </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:358
#, fuzzy
msgid "<qt>Issue a warning when a non-declared function is used</qt>"
msgstr "<qt> A Iburira Ryari: A - Umumaro ni Byakoreshejwe </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:361
#, fuzzy
msgid "<qt>Issue an error when a non-declared function is used</qt>"
msgstr "<qt> Ikosa Ryari: A - Umumaro ni Byakoreshejwe </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:363
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if the type of <i>main()</i> is suspicious</qt>"
msgstr "<qt> NIBA i Ubwoko: Bya < i > ( ) < /i > ni </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:365
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when multicharacter constants are encountered</qt>"
msgstr "<qt> Ryari: </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:367
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed</qt>"
msgstr "<qt> NIBA Cyangwa Ihuza ni OYA </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:369
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when parentheses are omitted in certain contexts</qt>"
msgstr "<qt> Ryari: in </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:371
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn about code that may have undefined semantics because of\n"
"violations of sequence point rules in the C standard</qt>"
msgstr ""
"<qt> Bigyanye Inyandikoporogaramu Gicurasi Bidasobanuye Bya Akadomo in i "
"Bisanzwe </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:374
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a function without explicit return type is defined</qt>"
msgstr "<qt> Ryari: A Umumaro Garuka Ubwoko: ni </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:376
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn whenever a <i>switch</i> statement has an index of enumeral type\n"
"and lacks a <i>case</i> for one or more of the named codes of that "
"enumeration</qt>"
msgstr ""
"<qt> A < i > Hindura < /i > Inyandiko Umubarendanga Bya A < i > < /i > ya: "
"Rimwe Cyangwa Birenzeho Bya i &Cyitwa: Bya </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:379
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when trigraphs are encountered</qt>"
msgstr "<qt> Ryari: </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:381
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a variable is declared but not used</qt>"
msgstr "<qt> Ryari: A Impinduragaciro ni OYA Byakoreshejwe </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:383
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a variable is used without being initialized first</qt>"
msgstr "<qt> Ryari: A Impinduragaciro ni Byakoreshejwe Itangira </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:385
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when an unknown #pragma statement is encountered</qt>"
msgstr "<qt> Ryari: Kitazwi # Inyandiko ni </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:387
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn when a division by zero occurs.</qt>"
msgstr "<qt> Ryari: A Impinduragaciro ni OYA Byakoreshejwe </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:391
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when the order of member initializers is different from\n"
"the order in the class declaration</qt>"
msgstr "<qt> Ryari: i Itondekanya Bya ni Itondekanya in i Urwego: </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:426
#, fuzzy
msgid "<qt>Set options not included in -Wall which are very specific</qt>"
msgstr "<qt> Amahitamo OYA in - </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:428
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if floating point values are used in equality comparisons</qt>"
msgstr "<qt> NIBA Bihindagurika Akadomo Uduciro Byakoreshejwe in </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:430
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if an undefined identifier is evaluated in an <i>#if</i> directive</"
"qt>"
msgstr "<qt> NIBA Bidasobanuye Ikiranga ni in < i > # NIBA < /i > </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:432
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn whenever a local variable shadows another local variable</qt>"
msgstr ""
"<qt> A Bya hafi Impinduragaciro Ibicucu Bya hafi Impinduragaciro </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:434
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn about anything that depends on the <i>sizeof</i> a\n"
"function type or of <i>void</i></qt>"
msgstr ""
"<qt> Bigyanye ku i < i > < /i > Ubwoko: Cyangwa Bya < i > < /i > </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:437
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type\n"
"qualifier from the target type</qt>"
msgstr "<qt> A Mweretsi ni Nka Kuri Gukuraho A Kuva: i Intego: Ubwoko: </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:440
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn whenever a pointer is cast such that the required\n"
"alignment of the target is increased</qt>"
msgstr "<qt> A Mweretsi ni i Bya i Intego: ni </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:443
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when the address of a string constant is cast\n"
"into a non-const <i>char *</i> pointer</qt>"
msgstr ""
"<qt> Ryari: i Aderesi: Bya A Ikurikiranyanyuguti ni A - < i > INYUGUTI * < /"
"i > Mweretsi "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:446
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if a prototype causes a type conversion that is different\n"
"from what would happen to the same argument in the absence\n"
"of a prototype</qt>"
msgstr "<qt> NIBA A A Ubwoko: Ihindurangero ni Kuri i in i A </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:450
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when a comparison between signed and unsigned values\n"
"could produce an incorrect result when the signed value\n"
"is converted to unsigned</qt>"
msgstr ""
"<qt> Ryari: A hagati na Bitashizweho umukono Igisubizo Ryari: i Kuri "
"Bitashizweho umukono "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:454
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn about functions which might be candidates for attribute 'noreturn'</"
"qt>"
msgstr "<qt> Bigyanye Imimaro ya: Ikiranga: ' </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:456
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if any functions that return structures or unions are\n"
"defined or called</qt>"
msgstr "<qt> NIBA Icyo ari cyo cyose Imimaro Garuka Cyangwa Cyangwa </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:459
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if a global function is defined without a previous declaration</qt>"
msgstr "<qt> NIBA A &Rusange Umumaro ni A Ibanjirije </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:462
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as\n"
"deprecated by using the 'deprecated' attribute</qt>"
msgstr ""
"<qt> OYA Bigyanye Bya Imimaro , Ibihinduka , na cy/byagarajwe ku ikoresha i "
"' Ikiranga: </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:465
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed\n"
"attribute has no effect on the layout or size of the structure</qt>"
msgstr ""
"<qt> NIBA A Imiterere ni i Ikiranga: , i Oya INGARUKA ku i Imigaragarire "
"Cyangwa Ingano: Bya i Imiterere </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:468
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if padding is included in a structure, either to align an\n"
"element of the structure or to align the whole structure</qt>"
msgstr ""
"<qt> NIBA Wuzuza: ni in A Imiterere , Kuri Itunganya Bya i Imiterere Cyangwa "
"Kuri Itunganya i Imiterere </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:471
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if anything is declared more than once in the same scope</qt>"
msgstr "<qt> NIBA ni Birenzeho Rimwe in i Ingano: </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:473
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if the compiler detects that code will never be executed</qt>"
msgstr "<qt> NIBA i Rukusanya: Inyandikoporogaramu Nta na rimwe </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:475
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if an <i>inline</i> function cannot be inlined</qt>"
msgstr "<qt> NIBA < i > Mumurongo < /i > Umumaro </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:477
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if the <i>long long</i> type is used</qt>"
msgstr ""
"<qt> NIBA i < i > Birebire Birebire < /i > Ubwoko: ni Byakoreshejwe </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:479
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn if a requested optimization pass is disabled</qt>"
msgstr "<qt> NIBA A ni Yahagaritswe </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481
#, fuzzy
msgid "<qt>Do not warn if there is a division by zero</qt>"
msgstr "<qt> Ryari: A Impinduragaciro ni OYA Byakoreshejwe </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn about certain constructs that behave differently\n"
"in traditional and ANSI C</qt>"
msgstr "<qt> Bigyanye na </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:489
#, fuzzy
msgid "<qt>Warn whenever a function call is cast to a non-matching type</qt>"
msgstr "<qt> A Umumaro ni Kuri A - Ubwoko: </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:491
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if a function is declared or defined without specifying\n"
"the argument types</qt>"
msgstr "<qt> NIBA A Umumaro ni Cyangwa </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:494
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if a global function is defined without a previous prototype "
"declaration</qt>"
msgstr "<qt> NIBA A &Rusange Umumaro ni A Ibanjirije </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:496
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if an <i>extern</i> declaration is encountered within a function</"
"qt>"
msgstr "<qt> NIBA < i > < /i > ni muri A Umumaro </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:503
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when a function declaration hides virtual\n"
"functions from a base class</qt>"
msgstr "<qt> Ryari: A Umumaro Kuva: A SHINGIRO Urwego: </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:506
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when g++'s synthesis behavior does\n"
"not match that of cfront</qt>"
msgstr "<qt> Ryari: G + + ' S &Imyifatire BIHUYE Bya </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:509
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when a class seems unusable, because all the constructors or\n"
"destructors in a class are private and the class has no friends or\n"
"public static member functions</qt>"
msgstr ""
"<qt> Ryari: A Urwego: , Byose i in A Urwego: By'umwihariko na i Urwego: Oya "
"Imimaro </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:513
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when a class declares a non-virtual destructor that should\n"
"probably be virtual, because it looks like the class will be used\n"
"polymorphically</qt>"
msgstr "<qt> Ryari: A Urwego: A - Kitaboneka Kitaboneka , nka i Urwego: </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:517
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when overload resolution chooses a promotion from unsigned or\n"
"enumeral type to a signed type over a conversion to an unsigned\n"
"type of the same size. Previous versions of G++ would try to\n"
"preserve unsignedness, but the standard mandates the current behavior</qt>"
msgstr ""
"<qt> Ryari: Imikemurire A Kuva: Bitashizweho umukono Ubwoko: Kuri A Ubwoko: "
"KURI A Ihindurangero Kuri Bya i Ingano: . Uburyo Bya + + Kugerageza , i "
"Bisanzwe i KIGEZWEHO &Imyifatire </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:522
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn when G++ generates code that is probably not compatible with\n"
"the vendor-neutral C++ ABI</qt>"
msgstr "<qt> Ryari: + + Inyandikoporogaramu ni OYA Umucuruzi - + + </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:528
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn about violations of the following style guidelines from Scott\n"
"Meyers' 'Effective C++' book:\n"
"* Item 11: Define a copy constructor and an assignment\n"
" operator for classes with dynamically allocated memory;\n"
"* Item 12: Prefer initialization to assignment in constructors;\n"
"* Item 14: Make destructors virtual in base classes;\n"
"* Item 15: Have `operator=' return a reference to `*this';\n"
"* Item 23: Do not try to return a reference when you must\n"
" return an object\n"
"\n"
"and about violations of the following style guidelines from Scott\n"
"Meyers' 'More Effective C++' book:\n"
"* Item 6: Distinguish between prefix and postfix forms of\n"
" increment and decrement operators;\n"
"* Item 7: Never overload '&&', '||', or ','</qt>"
msgstr ""
"<qt> Bigyanye Bya i Imisusire Kuva: ' + + ' Igitabo : \n"
"* 11 : A Gukoporora na Mukoresha ya: Inzego Na: Ububiko ; \n"
"* 12 : Itangiza... Kuri Igenera in ; \n"
"* 14 : Kitaboneka in SHINGIRO Inzego ; \n"
"* 15 : ` Mukoresha = ' Garuka A Indango Kuri ` * ; \n"
"* : OYA Kugerageza Kuri Garuka A Indango Ryari: Garuka Bigyanye Bya i "
"Imisusire Kuva: ' + + ' Igitabo : \n"
"* 6 : hagati Imbanziriza na Amafishi Iyongeragaciro na Mukoresha ; \n"
"* 7 : ' & & ' , ' | | ' , Cyangwa ' , ' </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:544
#, fuzzy
msgid "<qt>Do not warn about usage of deprecated features</qt>"
msgstr "<qt> OYA Bigyanye Ikoresha: Bya Bitemewe. Ibiranga </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:546
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Disable warnings when non-templatized friend functions are declared\n"
"within a template</qt>"
msgstr "<qt> Iburira Ryari: - Imimaro A Nyandiko-rugero </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:549
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used\n"
"within a C++ program</qt>"
msgstr ""
"<qt> NIBA ki/bishaje - Imisusire ( - Imisusire ) Kuri A - Ubwoko: ni A + + "
"Porogaramu </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:552
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member\n"
"function to a plain pointer</qt>"
msgstr ""
"<qt> i ya: Guhindura.... A Mweretsi Kuri Kuri A Byuzuye Mweretsi </qt> "
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:583
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:251
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Optimization"
msgstr "Kugeza ku ndunduro"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Fortran Specifics"
msgstr "Ibiranga Umucuruzi"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Warnings (safe)"
msgstr "Iburira"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Warnings (unsafe)"
msgstr "(Amaburira) Ukubonerana"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:680
#, fuzzy
msgid "GNU C Compiler Options"
msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:682
#, fuzzy
msgid "GNU C++ Compiler Options"
msgstr "Gutoranya mushunguzi ya ASCII"
#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:684
msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options"
msgstr ""
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95
#: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49
msgid "delay: %1 msec"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:360
#, fuzzy
msgid "Jump to %1 %2"
msgstr "Bya %1 ni %2 "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438
msgid "Jump to declaration of %1(...)"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:439
msgid "Jump to definition of %1(...)"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:441
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1540
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1572
#, fuzzy, c-format
msgid "Jump to %1"
msgstr "Kuri indanga "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:445
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:594
msgid " is unresolved"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:447
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:596
msgid " (builtin "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Show %1 %2"
msgstr "Garagaza %1"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:587
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Garagaza %1"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:648
msgid "#include \"%1\" ( defines %2 )"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:683
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:796
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment on %1"
msgstr "Ibisobanuro:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:699
msgid "Specialized from \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:708
#, fuzzy
msgid "Template-param \"%1\""
msgstr "Izina ry'inyandiko- rugero:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Return-type \"%1\""
msgstr "Ubwoko bw'igarura"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:728
#, fuzzy
msgid "Argument-types"
msgstr "ingingo"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Argument \"%1\""
msgstr "ingingo"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:750
#, fuzzy
msgid "Trace"
msgstr "Nibyo"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:757
#, fuzzy
msgid "%1 -> %2"
msgstr "%1 in %2 "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:764
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Ibisobanuro:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Base-class \"%1\""
msgstr "Base Urwego: : "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:789
msgid "Nested in \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Jump to declaration under cursor"
msgstr "Kuri indanga "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Jump to definition under cursor"
msgstr "Kuri indanga "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1536
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1538
msgid "Navigate by Macro \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1542
#, fuzzy
msgid "Body"
msgstr "Bitsindagiye"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1568
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1570
#, fuzzy, c-format
msgid "Goto Include File: %1"
msgstr "Idosiye : %1 "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1584
msgid ""
"This include-file could not be located regularly, and was selected from the "
"project file list."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1589
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1591
#, fuzzy
msgid "Not Found: \"%1\""
msgstr "Inkomoko : %1 "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1613
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1615
msgid "Navigate by \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1617
msgid ""
"<b>Navigation</b><p>Provides a menu to navigate to positions of items that "
"are involved in this expression"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1633
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1635
msgid "Navigate Class-View by \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1637
msgid ""
"<b>Navigation</b><p>Provides a menu to show involved items in the class-view "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1707
#, fuzzy
msgid "Type of \"%1\" is \"%2\""
msgstr "Bya %1 ni %2 "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1709
#, fuzzy
msgid "Comment on variable \"%1\": \"%2\""
msgstr "Ibisobanuro:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1712
#, fuzzy
msgid "Comment on \"%1\": \"%2\""
msgstr "Ibisobanuro:"
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1715
msgid "\"%1\" has no comment"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1720
msgid "Type of \"%1\" is unresolved, name: \"%2\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1722
msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1727
msgid ""
"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\""
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4265
#, fuzzy
msgid "Type of \"%1\" is \"%2\", %3"
msgstr "Bya %1 ni %2 "
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4431
msgid " (resolved) "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4439
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4448
msgid " (unresolved) "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:4443
msgid " (builtin type) "
msgstr ""
#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1840
#, fuzzy
msgid "Cannot write to implementation file"
msgstr "Kwandika Kuri Idosiye "
#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Cannot write to header file"
msgstr "Kwandika Kuri Umutwe Idosiye "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Use as Private"
msgstr "Nka "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Use as Protected"
msgstr "Nka "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Use as Public"
msgstr "Nka "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88
msgid "Unset"
msgstr "Gukuraho"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Extend Base Class Functionality"
msgstr "Base "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Replace Base Class Method"
msgstr "Base "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346
#, fuzzy
msgid ""
"Objective C does not support multiple inheritance.\n"
"Only the first base class in the list will be taken into account."
msgstr ""
"OYA Gushigikira Igikubo . \n"
"i Itangira SHINGIRO Urwego: in i Urutonde Konti: . "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386
#, fuzzy
msgid ""
"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in "
"base class list."
msgstr "Kuri Itangira na Cyo nyine in SHINGIRO Urwego: Urutonde . "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:803
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Methods"
msgstr "Uburyo"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014
#, fuzzy
msgid "Slots (TQt-specific)"
msgstr "Kidatanzwe"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015
msgid "Attributes"
msgstr "Ibiranga"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "replace"
msgstr "Gusimbuza"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529
#, fuzzy
msgid "extend"
msgstr "cya/byagutse"
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327
#, fuzzy
msgid "You must enter a classname."
msgstr "Injiza A . "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334
#, fuzzy
msgid "You must enter a name for the header file."
msgstr "Injiza A Izina: ya: i Umutwe Idosiye . "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340
#, fuzzy
msgid "You must enter a name for the implementation file."
msgstr "Injiza A Izina: ya: i Idosiye . "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347
#, fuzzy
msgid ""
"Generated files will always be added to the active directory, so you must "
"not give an explicit subdirectory."
msgstr "Idosiye Buri gihe Kyongewe Kuri i Gikora Ububiko , OYA . "
#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374
#, fuzzy
msgid ""
"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation "
"files."
msgstr "ni OYA Kuri &Ongera Inzego Kuri Umutwe Cyangwa Idosiye . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Switch Header/Implementation"
msgstr "Ishyirabikorwa rya SOKISI"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Switch between header and implementation files"
msgstr "hagati Umutwe na Idosiye "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Switch Header/Implementation</b><p>If you are currently looking at a "
"header file, this brings you to the corresponding implementation file. If "
"you are looking at an implementation file (.cpp etc.), this brings you to "
"the corresponding header file."
msgstr ""
"<b> /</b> <p> Ku A Umutwe Idosiye , iyi Kuri i Idosiye . Ku Idosiye "
"( . . ) , iyi Kuri i Umutwe Idosiye . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Complete Text"
msgstr "Byuzuye"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Complete current expression"
msgstr "KIGEZWEHO imvugo "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Complete Text</p><p>Completes current expression using memory class store "
"for the current project and persistent class stores for external libraries."
msgstr ""
"<b> </p> <p> KIGEZWEHO imvugo ikoresha Ububiko Urwego: ya: i KIGEZWEHO "
"Umushinga na Urwego: ya: external Amasomero . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Create Accessor Methods"
msgstr "Kwandika Inshuro Zakoreshejwe"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690
#, fuzzy
msgid "Make Member"
msgstr "Abagize"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Make member"
msgstr "Kwibuka"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Make member</b><p>Creates a class member function in implementation file "
"based on the member declaration at the current line."
msgstr ""
"<b> </b> <p> A Urwego: Umumaro in Idosiye ku i Ku i KIGEZWEHO Umurongo: . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291
msgid "Show the navigation-menu"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Navigate</b><p>Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of "
"the item under the cursor."
msgstr "<b> imvugo </b> <p> i Agaciro: Bya i imvugo i indanga . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74
#, fuzzy
msgid "New Class..."
msgstr "Ikarita nshya."
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Generate a new class"
msgstr "A Gishya Urwego: "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300
#, fuzzy
msgid "<b>New Class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
msgstr "<b> </b> <p> i <b> </b> . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263
#, fuzzy
msgid "C++ Support"
msgstr "Gushigikira"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446
msgid "C++ Class Generator"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451
msgid "C++ Parsing"
msgstr ""
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:24
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Problem Reporter"
msgstr "Raporo y'Igikorwa"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Go to Declaration"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Go to declaration</b><p>Provides a menu to select available function "
"declarations in the current file and in the corresponding header (if the "
"current file is an implementation) or source (if the current file is a "
"header) file."
msgstr ""
"<b> Kuri </b> <p> A Ibikubiyemo Kuri Guhitamo Bihari Umumaro in i KIGEZWEHO "
"Idosiye na in i Umutwe ( NIBA i KIGEZWEHO Idosiye ni ) Cyangwa Inkomoko "
"( NIBA i KIGEZWEHO Idosiye ni A Umutwe ) Idosiye . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Go to Definition"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Go to definition</b><p>Provides a menu to select available function "
"definitions in the current file and in the corresponding header (if the "
"current file is an implementation) or source (if the current file is a "
"header) file."
msgstr ""
"<b> Kuri Insobanuro </b> <p> A Ibikubiyemo Kuri Guhitamo Bihari Umumaro in i "
"KIGEZWEHO Idosiye na in i Umutwe ( NIBA i KIGEZWEHO Idosiye ni ) Cyangwa "
"Inkomoko ( NIBA i KIGEZWEHO Idosiye ni A Umutwe ) Idosiye . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824
#, fuzzy
msgid "Extract Interface..."
msgstr "Ahagenewe Ukoresha"
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Extract interface</b><p>Extracts interface from the selected class and "
"creates a new class with this interface. No implementation code is extracted "
"and no implementation code is created."
msgstr ""
"<b> Imigaragarire </b> <p> Imigaragarire Kuva: i Byahiswemo Urwego: na A "
"Gishya Urwego: Na: iyi Imigaragarire . Inyandikoporogaramu ni na Oya "
"Inyandikoporogaramu ni Byaremwe . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671
#, fuzzy
msgid "Create or Select Implementation..."
msgstr "Cyangwa ... "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Create or select implementation</b><p>Creates or selects a subclass of "
"selected form for use with integrated KDevDesigner."
msgstr ""
"<b> Cyangwa Guhitamo </b> <p> Cyangwa A Bya Byahiswemo Ifishi %S: ya: "
"Koresha Na: . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427
#, fuzzy
msgid "Please select a class."
msgstr "Guhitamo A Urwego: . "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 languages/java/javasupportpart.cpp:713
#, fuzzy
msgid ""
"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs "
"installed.\n"
"Remove old pcs files?"
msgstr ""
"Urwego: Yahagaritswe : A Verisiyo Bya PCS yakorewe iyinjizaporogaramu . \n"
"ki/bishaje PCS Idosiye ? "
#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262
#, fuzzy
msgid "File %1 already exists"
msgstr "Iyo dosiye isanzwe ihari"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122
msgid "Disabled"
msgstr "Yahagaritswe"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Pending (add)"
msgstr "( &Ongera ) "
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Pending (clear)"
msgstr "( Gusiba ) "
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Pending (modify)"
msgstr "( Guhindura ) "
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135
msgid "Active"
msgstr "Gikora"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227
#, fuzzy
msgid ""
"_: Code breakpoint\n"
"Code"
msgstr "Aho bahagarara "
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "URL itariyo"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Watchpoint"
msgstr "Isaha"
#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309
#, fuzzy
msgid "Read Watchpoint"
msgstr "Isaha"
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:59
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:306
#: languages/ruby/debugger/dbgpsdlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Attach to Process"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173
msgid ""
"<b>Could not parse output from the <tt>ps</tt> command.</b><p>The following "
"line could not be parsed:<b><tt>%1</tt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "Ikosa ry'imbere"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Debug Toolbar"
msgstr "UmwanyaBikoresho nshya"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Dock to Panel"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop"
msgstr "Kuri & & "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225
#, fuzzy
msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr ""
": Kuri Gukora Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu ( \" Intera \" ) "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245
msgid "Activate"
msgstr "Kureka bigakora"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Activate (TDevelop gets focus)"
msgstr "( &Icyerekezo ) "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:216
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:301
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:179
msgid "Interrupt"
msgstr "Hagarikira aho"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304
msgid "Step Out"
msgstr "Gusohokamo"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:309
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Viewers"
msgstr "Igaragaza"
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Continue with application execution, may start the application"
msgstr ""
"Gukomeza Na: Porogaramu Itangiza , Gicurasi Tangira &vendorShortName; i "
"Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Interrupt the application execution"
msgstr "i Porogaramu Itangiza "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, but run through functions"
msgstr ""
"Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , Gukoresha Gihinguranya Imimaro "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions"
msgstr "Rimwe , Gukoresha Gihinguranya Imimaro "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate"
msgstr "Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , Imimaro NIBA "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330
#, fuzzy
msgid ""
"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate"
msgstr "Rimwe , Imimaro NIBA "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Execute to end of current stack frame"
msgstr "Kuri Impera Bya KIGEZWEHO Ikadiri "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
msgstr "Itangiza &Kugeza i indanga Ibirindiro: ni . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers"
msgstr ", , , Isomero "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Set focus on TDevelop"
msgstr "&Icyerekezo ku "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus"
msgstr "&Icyerekezo ku Idirishya &Icyerekezo Ryari: &Icyerekezo "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Continue with application execution. May start the application."
msgstr ""
"Gukomeza Na: Porogaramu Itangiza . Tangira &vendorShortName; i Porogaramu . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Interrupt the application execution."
msgstr "i Porogaramu Itangiza . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, but run through functions."
msgstr ""
"Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , Gukoresha Gihinguranya Imimaro . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions."
msgstr "Rimwe , Gukoresha Gihinguranya Imimaro . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate."
msgstr "Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , Imimaro NIBA . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342
#, fuzzy
msgid ""
"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate."
msgstr "Rimwe , Imimaro NIBA . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Execute to end of current stack frame."
msgstr "Kuri Impera Bya KIGEZWEHO Ikadiri . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers."
msgstr ", , , Isomero . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Set focus on TDevelop."
msgstr "&Icyerekezo ku . "
#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus."
msgstr "&Icyerekezo ku Idirishya &Icyerekezo Ryari: &Icyerekezo . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Breakpoint List"
msgstr "Aho bahagarara"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Breakpoint list</b><p>Displays a list of breakpoints with their current "
"status. Clicking on a breakpoint item allows you to change the breakpoint "
"and will take you to the source in the editor window."
msgstr ""
"<b> Urutonde </b> <p> A Urutonde Bya Aho bahagarara Na: KIGEZWEHO "
"Imimerere . ku A Aho bahagarara Ikintu Kuri Guhindura... i Aho bahagarara na "
"Kuri i Inkomoko in i Muhinduzi Idirishya . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
msgid "Breakpoints"
msgstr "Aho bahagarara"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Debugger breakpoints"
msgstr "Aho bahagarara "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "Variables"
msgstr "Ibihinduka"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Debugger variable-view"
msgstr "Impinduragaciro - Reba "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Frame Stack"
msgstr "Ikadiri"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Frame stack</b><p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list "
"showing what function is currently active and who called each function to "
"get to this point in your program. By clicking on an item you can see the "
"values in any of the previous calling functions."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Kuri Nka i \" \" , iyi ni A Urutonde Umumaro ni Gikora na "
"Umumaro Kuri Kubona Kuri iyi Akadomo in Porogaramu . ku Ikintu i Uduciro in "
"Icyo ari cyo cyose Bya i Ibanjirije Imimaro . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Debugger function call stack"
msgstr "Umumaro "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Machine Code Display"
msgstr "Izina ry'Iyerekana"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
"executable with the current instruction highlighted. You can step "
"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
"\" instruction and \"step into\" instruction."
msgstr ""
"<b> Inyandikoporogaramu Kugaragaza: </b> <p> A Imashini: Inyandikoporogaramu "
"Reba &Bitangizwa: Na: i KIGEZWEHO . Intera ku ikoresha i Umwanyabikoresho "
"Utubuto Bya \" Intera KURI \" na \" Intera \" . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152
msgid "Disassemble"
msgstr "bihabanye/bidasa"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Debugger disassemble view"
msgstr "Gutandukanya Reba "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:278
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GDB Output"
msgstr "Ibisohoka"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161
#, fuzzy
msgid ""
"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
"issue any other gdb command while debugging."
msgstr ""
"<b> Ibisohoka </b> <p> Byose Amabwiriza . Itangwa Icyo ari cyo cyose Ikindi "
"command . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:164
#, fuzzy
msgid "GDB"
msgstr "DB"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:165
#, fuzzy
msgid "GDB output"
msgstr "Ibisohoka "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Debug views"
msgstr "Ibigero"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Special debugger views"
msgstr "Ibigero"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:192
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Start in debugger"
msgstr "Gutangira in "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:193
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:166
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Start in debugger</b><p>Starts the debugger with the project's main "
"executable. You may set some breakpoints before this, or you can interrupt "
"the program while it is running, in order to get information about "
"variables, frame stack, and so on."
msgstr ""
"<b> Gutangira in </b> <p> i Na: i &Bitangizwa: . Gicurasi Gushyiraho Aho "
"bahagarara Mbere iyi , Cyangwa Kurogoya i Porogaramu ni , in Itondekanya "
"Kuri Kubona Ibisobanuro: Bigyanye Ibihinduka , Ikadiri , na ku . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:200
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "Ongera utangire"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Restart program"
msgstr "Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:204
#, fuzzy
msgid "<b>Restarts application</b><p>Restarts applications from the beginning."
msgstr "<b> Porogaramu </b> <p> Porogaramu Kuva: i Itangiriro . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:210
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Sto&p"
msgstr "Guhagarara"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:213
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Stop debugger"
msgstr "Mukosoraporogaramu ya JavaScript"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:214
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:177
#, fuzzy
msgid "<b>Stop debugger</b><p>Kills the executable and exits the debugger."
msgstr "<b> </b> <p> i &Bitangizwa: na i . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:219
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Interrupt application"
msgstr "Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Interrupt application</b><p>Interrupts the debugged process or current "
"GDB command."
msgstr "<b> Porogaramu </b> <p> i Cyangwa KIGEZWEHO command . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:222
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:499
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Run to &Cursor"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:225
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Run to cursor"
msgstr "Kuri indanga "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:226
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:189
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run to cursor</b><p>Continues execution until the cursor position is "
"reached."
msgstr "<b> Kuri indanga </b> <p> Itangiza &Kugeza i indanga Ibirindiro: ni . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Set E&xecution Position to Cursor"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Jump to cursor"
msgstr "Kuri indanga "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:233
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Set Execution Position </b><p>Set the execution pointer to the current "
"cursor position."
msgstr ""
"<b> </b> <p> i Itangiza Mweretsi Kuri i KIGEZWEHO indanga Ibirindiro: . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:236
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Step &Over"
msgstr "Kujya Hejuru"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:239
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Step over the next line"
msgstr "KURI i Ibikurikira > Umurongo: "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:240
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step over</b><p>Executes one line of source in the current source file. "
"If the source line is a call to a function the whole function is executed "
"and the app will stop at the line following the function call."
msgstr ""
"<b> KURI </b> <p> Rimwe Umurongo: Bya Inkomoko in i KIGEZWEHO Inkomoko "
"Idosiye . i Inkomoko Umurongo: ni A Kuri A Umumaro i Umumaro ni na i "
"Guhagarara Ku i Umurongo: i Umumaro . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Step over Ins&truction"
msgstr "KURI "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Step over instruction"
msgstr "KURI "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:251
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step over instruction</b><p>Steps over the next assembly instruction."
msgstr "<b> KURI </b> <p> KURI i Ibikurikira > . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:254
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Step &Into"
msgstr "Kwinjiramo"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:257
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Step into the next statement"
msgstr "i Ibikurikira > Inyandiko "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step into</b><p>Executes exactly one line of source. If the source line "
"is a call to a function then execution will stop after the function has been "
"entered."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Rimwe Umurongo: Bya Inkomoko . i Inkomoko Umurongo: ni A Kuri A "
"Umumaro Hanyuma Itangiza Guhagarara Nyuma i Umumaro . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Step into I&nstruction"
msgstr "Amabwiriza"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Step into instruction"
msgstr "Ubuyobozi bwa Sisitemu"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:268
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step into instruction</b><p>Steps into the next assembly instruction."
msgstr "<b> </b> <p> i Ibikurikira > . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:271
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:214
#, fuzzy
msgid "Step O&ut"
msgstr "Gusohokamo"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Steps out of the current function"
msgstr "Inyuma Bya i KIGEZWEHO Umumaro "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:275
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step out</b><p>Executes the application until the currently executing "
"function is completed. The debugger will then display the line after the "
"original call to that function. If program execution is in the outermost "
"frame (i.e. in main()) then this operation has no effect."
msgstr "<b>e."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Debugger viewers"
msgstr "Ibigero"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:287
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Debugger viewers</b><p>Various information about application being "
"executed. There are 4 views available:<br><b>Memory</b><br><b>Disassemble</"
"b><br><b>Registers</b><br><b>Libraries</b>"
msgstr ""
"<b> </b> <p> Ibisobanuro: Bigyanye Porogaramu . 4 Bihari : <br> <b> </b> "
"<br> <b> </b> <br> <b> </b> <br> <b> Amasomero </b> "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Examine Core File..."
msgstr "Idosiye ... "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Examine core file"
msgstr "Idosiye "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:298
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis."
msgstr "<b>G."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Attach to process"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:310
#, fuzzy
msgid "<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process."
msgstr "<b> Kuri </b> <p> i Kuri A . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:312
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:509
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:226
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "imitunganyirize y'aho bahagarara"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:315
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Toggle breakpoint"
msgstr "Aho bahagarara "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:316
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles the breakpoint at the current line in "
"editor."
msgstr ""
"<b> Aho bahagarara </b> <p> i Aho bahagarara Ku i KIGEZWEHO Umurongo: in "
"Muhinduzi . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Debug in &TDevelop"
msgstr "in "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:315
#, fuzzy
msgid "<b>Toggle breakpoint</b><p>Toggles breakpoint at the current line."
msgstr "<b> Aho bahagarara </b> <p> Aho bahagarara Ku i KIGEZWEHO Umurongo: . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:518
#, fuzzy, c-format
msgid "Evaluate: %1"
msgstr "Suzuma"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:522
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
"cursor."
msgstr "<b> imvugo </b> <p> i Agaciro: Bya i imvugo i indanga . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:523
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Watch: %1"
msgstr "Isaha"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:527
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
"Variables/Watch list."
msgstr "<b> imvugo </b> <p> imvugo i indanga Kuri i /Urutonde . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Debugger"
msgstr "Kosora amakosa"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:662
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
msgstr "OYA i Igikonoshwa ' %1 ' . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:663
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:482
msgid "Debugging Shell Not Found"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:676
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:916
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:492
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:603
msgid "&Continue"
msgstr "Komeza"
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:679
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:917
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:494
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Continues the application execution"
msgstr "i Porogaramu Itangiza "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:681
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:918
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:495
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:605
#, fuzzy
msgid ""
"Continue application execution\n"
"\n"
"Continues the execution of your application in the debugger. This only takes "
"effect when the application has been halted by the debugger (i.e. a "
"breakpoint has been activated or the interrupt was pressed)."
msgstr "e."
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:743
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Runs the program in the debugger"
msgstr "i Porogaramu in i "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:744
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:573
#, fuzzy
msgid ""
"Start in debugger\n"
"\n"
"Starts the debugger with the project's main executable. You may set some "
"breakpoints before this, or you can interrupt the program while it is "
"running, in order to get information about variables, frame stack, and so on."
msgstr ""
"Gutangira in i Na: i &Bitangizwa: . Gicurasi Gushyiraho Aho bahagarara Mbere "
"iyi , Cyangwa Kurogoya i Porogaramu ni , in Itondekanya Kuri Kubona "
"Ibisobanuro: Bigyanye Ibihinduka , Ikadiri , na ku . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:771
msgid ""
"<b>GDB exited abnormally</b><p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb "
"output window and then stop the debugger"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:774
msgid "GDB exited abnormally"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:834
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:836
#, fuzzy
msgid "Rebuild the project?"
msgstr "Umushinga "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:835
msgid "<p>The project is out of date. Rebuild it?"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:888
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Continuing program"
msgstr "Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:902
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Debugging program"
msgstr "Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:924
#, fuzzy
msgid "Running program"
msgstr "Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Choose a core file to examine..."
msgstr "A Idosiye Kuri ... "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Examining core file %1"
msgstr "Idosiye %1 "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Choose a process to attach to..."
msgstr "A Kuri Kugerekaho Kuri ... "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Attaching to process %1"
msgstr "Kuri %1 "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1139
#, fuzzy
msgid ""
"_: To start something\n"
"Start"
msgstr "Gutangira "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1140
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Restart the program in the debugger"
msgstr "i Porogaramu in i "
#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:1141
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:708
#, fuzzy
msgid ""
"Restart in debugger\n"
"\n"
"Restarts the program in the debugger"
msgstr "in i Porogaramu in i "
#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Thread %1"
msgstr "Urudodo"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158
#, fuzzy
msgid " temporary"
msgstr "By'igihe gito"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182
msgid " hw"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231
msgid "Status"
msgstr "Imimerere"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221
msgid "Condition"
msgstr "Ibisabwa"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Ignore Count"
msgstr "Kubara amapaje"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Hits"
msgstr "ni"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Tracing"
msgstr "Nomero y'ikurikirana"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229
msgid ""
"_: Data breakpoint\n"
"Data write"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231
msgid ""
"_: Data read breakpoint\n"
"Data read"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid ""
"_: New breakpoint\n"
"New"
msgstr "ubusa Aho bahagarara "
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Show text"
msgstr "umwandiko mushya"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663
msgid "Disable"
msgstr "Kwangira"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Disable all"
msgstr "Kwangira"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Enable all"
msgstr "Gushoboza"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Delete all"
msgstr "Vanaho byose"
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375
msgid ""
"<b>Data write breakpoint</b><br>Expression: %1<br>Address: 0x%2<br>Old "
"value: %3<br>New value: %4"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667
msgid "Enable"
msgstr "Gushoboza"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296
#, c-format
msgid ""
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
"%1"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391
msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393
msgid "Invalid debugger command"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484
msgid ""
"<b>Invalid gdb reply</b><p>The 'stopped' packet does not include the "
"'reason' field'."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486
msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:487
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:722
msgid "Invalid gdb reply"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Exited on signal %1"
msgstr "Gishya "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:556
msgid "Program received signal %1 (%2)"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Received signal"
msgstr "Vanaho byose"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:649
#, fuzzy
msgid "gdb message:\n"
msgstr "&Ubutumwa : \n"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:691
#, fuzzy
msgid "No such file or directory."
msgstr "Idosiye Cyangwa Ububiko . "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:715
msgid ""
"Invalid gdb reply\n"
"Command was: %1\n"
"Response is: %2\n"
"Invalid response kind: \"%3\""
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:846
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Could not start debugger.</b><p>Could not run '%1'. Make sure that the "
"path name is specified correctly."
msgstr ""
"<b> OYA Tangira &vendorShortName; . </b> <p> OYA Gukoresha ' %1 ' . i "
"Inzira: Izina: ni . "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Could not start debugger"
msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1046
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:836
#, fuzzy
msgid "Debugger stopped"
msgstr "Kyahagariswe "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1111
#, fuzzy
msgid ""
"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
msgstr ""
"Koresha i * Cyangwa * Amapareye . \n"
"i Igenamiterere ku //* na //* \n"
"Imizi Gicurasi Kuri \" + \" * na * Amapareye na /Cyangwa &Ongera i "
"Umukoresha Kuri i Itsinda ikoresha \" - Izina ry'ukoresha \" . "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157
msgid ""
"<b>Application does not exist</b><p>The application you are trying to debug,"
"<br> %1\n"
"<br>does not exist. Check that you have specified the right application in "
"the debugger configuration."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1163
#, fuzzy
msgid "Application does not exist"
msgstr "Byahiswemo Isubiramo OYA . "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1175
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Could not run application '%1'.</b><p>The application does not have the "
"executable bit set. Try rebuilding the project, or change permissions "
"manually."
msgstr ""
"<b> OYA Gukoresha Porogaramu ' %1 ' . </b> <p> Porogaramu OYA i &Bitangizwa: "
"Gushyiraho . i Umushinga , Cyangwa Guhindura... Uruhushya N'intoki . "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1180
#, fuzzy
msgid "Could not run application"
msgstr "OYA Gukoresha Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1355
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1725
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:1286
#, fuzzy
msgid "Process exited"
msgstr "Ntiwemerewe twinjira"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1362
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Debugger error"
msgstr "Ibigero"
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590
msgid ""
"_: <b>Internal debugger error</b>\n"
"<p>The debugger component encountered an internal error while processing a "
"reply from gdb. Please submit a bug report."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1592
msgid ""
"The exception is: %1\n"
"The MI response is: %2"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1594
#, fuzzy
msgid "Internal debugger error"
msgstr "Ikosa ry'imbere"
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57
#, fuzzy
msgid "&GDB cmd:"
msgstr "Cmd+ : "
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
msgstr "Itangiza Bya i Kuri Injiza Amabwiriza "
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:326
msgid "Show Internal Commands"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334
msgid ""
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
"already issued commands from the view."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Copy All"
msgstr "funga byose"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "&Gutangira:"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "mwi-/nyamwi-"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Memory view"
msgstr "Ububiko"
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Change memory range"
msgstr "Indangakintu: Izina: "
#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Close this view"
msgstr "Funga Ikindi Idosiye "
#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316
#, fuzzy
msgid "tdevelop: Debug application console"
msgstr ": Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Variable Tree"
msgstr "Inyangingo-mburabuzi"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "&Evaluate"
msgstr "Suzuma"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "&Watch"
msgstr "Isaha"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Variable tree</b><p>The variable tree allows you to see the values of "
"local variables and arbitrary expressions.<p>Local variables are displayed "
"automatically and are updated as you step through your program. For each "
"expression you enter, you can either evaluate it once, or \"watch\" it (make "
"it auto-updated). Expressions that are not auto-updated can be updated "
"manually from the context menu. Expressions can be renamed to more "
"descriptive names by clicking on the name column.<p>To change the value of a "
"variable or an expression, click on the value."
msgstr ""
"<b> &Igiti </b> <p> Impinduragaciro &Igiti Kuri i Uduciro Bya Bya hafi "
"Ibihinduka na . <p> Ibihinduka mu buryo bwikora: na Nka Intera Gihinguranya "
"Porogaramu . imvugo Injiza , Suzuma Rimwe , Cyangwa \" Isaha \" ( Ubwoko "
"Ikiyega - ) . OYA Ikiyega - N'intoki Kuva: i Imvugiro Ibikubiyemo . Kuri "
"Birenzeho Amazina ku ku i Izina: Inkingi . <p> Guhindura... i Agaciro: Bya A "
"Impinduragaciro Cyangwa imvugo , Kanda ku i Agaciro: . "
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134
#, fuzzy
msgid "<b>Expression entry</b><p>Type in expression to evaluate."
msgstr "<b> Icyinjijwe </b> <p> in imvugo Kuri Suzuma . "
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Evaluate the expression."
msgstr "i imvugo . "
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping."
msgstr "i imvugo na Ikiyega - Ihuzagihe i Agaciro: Ryari: . "
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Natural"
msgstr "Bikorwa"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal"
msgstr "ibinyacumi"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:249
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278
#, no-c-format
msgid "Decimal"
msgstr "Ikinyacumi"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Character"
msgstr "Imisobekere y'Inyuguti"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Binary"
msgstr "Nyabibiri : "
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Ihinduramiterere"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Remember Value"
msgstr "Kwibuka"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Remove Watch Variable"
msgstr "Gukuraho isaha"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Watch Variable"
msgstr "Impinduragaciro"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Reevaluate Expression"
msgstr "Imvugo ndahinduka"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Remove Expression"
msgstr "&Kuvanaho Umukoro"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Data write breakpoint"
msgstr "Byahiswemo Aho bahagarara "
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Copy Value"
msgstr "Agaciro"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Recent Expressions"
msgstr "Imvugo ndahinduka"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399
msgid "Remove All"
msgstr "Gukuraho Byose"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Reevaluate All"
msgstr "Hindura byose"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660
#, fuzzy
msgid "Locals"
msgstr "Bya hafi"
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900
msgid "<b>Debugger error</b><br>"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909
msgid "Watch"
msgstr "Isaha"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251
msgid ""
"tried include-path-resolution while another resolution-process was still "
"running"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260
#, fuzzy, c-format
msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1"
msgstr "Gufungura "
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Cached: "
msgstr "Gihanda karemano"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Could not start the make-process"
msgstr "OYA Kwandika i Umushinga Idosiye . "
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
#, fuzzy
msgid "make-process finished with nonzero exit-status"
msgstr "Byarangiye Na: Amakosa "
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
#, fuzzy, c-format
msgid "output: %1"
msgstr "Ibisohoka"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395
#, fuzzy
msgid "make-process failed"
msgstr "Ntiwemerewe twinjira"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Recursive make-call failed"
msgstr "Ishungura Ryisubiramo"
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474
msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Recursive make-call malformed"
msgstr "Gukomatanya "
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481
#, fuzzy, c-format
msgid "Output was: %2"
msgstr "Inzira: "
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call"
msgstr ""
#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
msgstr ""
#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178
#, fuzzy
msgid "%1. Message: %2"
msgstr "Ubutumwa:"
#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Directories to Parse"
msgstr "Kuri "
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
msgid ""
"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Invalid Directory"
msgstr "Ububiko bwo hafi:"
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115
msgid ""
"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92
msgid ""
"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n"
"Please select a different directory."
msgstr ""
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84
#: languages/php/phperrorview.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Problem reporter</b><p>This window shows various \"problems\" in your "
"project. It displays TODO entries, FIXME's and errors reported by a language "
"parser. To add a TODO or FIXME entry, just type<br><tt>//@todo my todo</"
"tt><br><tt>//TODO: my todo</tt><br><tt>//FIXME fix this</tt>"
msgstr ""
"<b> </b> <p> Idirishya \" \" in Umushinga . Ibyinjijwe , na Amakosa ku A "
"Ururimi: . &Ongera A Cyangwa Icyinjijwe , Ubwoko: <br> <tt> //@ </tt> <br> "
"<tt> //: </tt> <br> <tt> //iyi </tt> "
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "KIGEZWEHO"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121
msgid "Errors"
msgstr "Amakosa"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Warnings"
msgstr "Amabwiriza"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421
#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160
#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Fixme"
msgstr "Bidahinduka"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419
#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161
#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Todo"
msgstr "Ibikoresho"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Filtered"
msgstr "Mushunguzi yakoreshejwe"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lookup:"
msgstr "Gushakisha"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Filtered: %1"
msgstr "Muyunguruzi:"
#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94
#: languages/php/phperrorview.cpp:185
msgid "Column"
msgstr "Inkingi"
#: languages/cpp/simpletype.cpp:24
#, fuzzy
msgid "typeless"
msgstr "Imisusire"
#: languages/cpp/simpletype.cpp:25
msgid "boolean value, 1 byte, ( \"true\" or \"false\" )"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:26
msgid "signed/unsigned character, 1 byte"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:27
msgid "signed character, 1 byte, ranged -128 to 127"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:28
msgid "unsigned character, 1 byte, ranged 0 to 255"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:29
msgid "wide character, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:30
msgid "signed integer, 4 bytes, ranged -2.147.483.648 to 2.147.483.647"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:31
msgid "unsigned integer, 4 bytes, ranged 0 to 4.294.967.295"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:32
msgid "short integer, 2 bytes, ranged -32.768 to 32.768"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:33
msgid "unsigned short integer, 2 bytes, ranged 0 to 65.535"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:34
msgid "floating point value, 4 bytes, ranged ca. -3,4E+38 to 3,4E+38"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:35
msgid "double floating point value, 8 bytes, ranged ca. -1,8E+308 to 1,8E+308"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:36
msgid ""
"double long floating point value, 10 bytes, ranged ca. -3,4E+4932 to 3,4E"
"+4932"
msgstr ""
#: languages/cpp/simpletype.cpp:37
msgid "unsigned integer, byte-count dependent on operating-system"
msgstr ""
#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190
#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Create Subclass of "
msgstr "Bya "
#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:46 languages/perl/perldoc.cpp:46
#, fuzzy
msgid "The only existing directories are functions and faq."
msgstr "ububiko bw'amaderese Imimaro na . "
#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Error in csharpdoc"
msgstr "Ikosa in "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Runs the CSharp program"
msgstr "i Porogaramu "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:70
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:70
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Execute String..."
msgstr "korera mu"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Executes a string as CSharp code"
msgstr "A Ikurikiranyanyuguti Nka Inyandikoporogaramu "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Start CSharp Interpreter"
msgstr "Gutangira "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Starts the CSharp interpreter without a program"
msgstr "i A Porogaramu "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Find CSharp Function Documentation..."
msgstr "Ikoreshanyandiko Rusange"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Show the documentation page of a CSharp function"
msgstr "i Inyandiko Ipaji: Bya A Umumaro "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Find CSharp FAQ Entry..."
msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...."
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:88
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Show the FAQ entry for a keyword"
msgstr "i Icyinjijwe ya: A Ijambo-banze "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
#, fuzzy
msgid "String to Execute"
msgstr "Kuri "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:218
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:218
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:352
#, fuzzy
msgid "String to execute:"
msgstr "Kuri Gukora : "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show CSharp Documentation"
msgstr "Ikoreshanyandiko Rusange"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show CSharp documentation for function:"
msgstr "Inyandiko ya: Umumaro : "
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Show FAQ Entry"
msgstr "Erekana Ikinyejana"
#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:242
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Show FAQ entry for keyword:"
msgstr "Icyinjijwe ya: Ijambo-banze : "
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
#, fuzzy
msgid "PGHPF Compiler Options"
msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243
#, fuzzy
msgid "PGF77 Compiler Options"
msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255
#, fuzzy
msgid "HPF"
msgstr "HYP"
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67
#, fuzzy
msgid "&Ftnchek"
msgstr "Kuramo ivivura"
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Run ftnchek"
msgstr "Gufungura Indi"
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run ftnchek</b><p>Runs <b>ftnchek</b> to check fortran programs for "
"semantic errors. Configure ftnchek options in project settings dialog, "
"<b>Ftnchek</b> tab."
msgstr ""
"<b> </b> <p> <b> </b> Kuri Kugenzura Porogaramu ya: Amakosa . Amahitamo in "
"Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> </b> tab . "
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85
#, fuzzy
msgid "There is currently a job running."
msgstr "ni A . "
#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Ftnchek"
msgstr "Kuramo ivivura"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays"
msgstr "Bigyanye Koresha Bya Inkoresha: Koresha "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments"
msgstr ""
"Bigyanye Ishusho Inkoresha: Bya A Ibyatanzwe Ubwoko: Kuva: i Inkoresha: "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, "
"different from the actual return type"
msgstr ""
"NIBA i A Ibyatanzwe Ubwoko: ya: i Garuka Ubwoko: , Kuva: i Garuka Ubwoko: "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments"
msgstr "Bigyanye A Na: Umubare Bya Inkoresha: "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and "
"number of dimensions"
msgstr "in Bya A Funga in Ingano: na Umubare Bya Ingero "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable"
msgstr "Bya Kabiri ni Byakozwe Impinduragaciro - ku - Impinduragaciro "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107
#, fuzzy
msgid ""
"Warn if different declarations of the same block are not equal in total "
"length"
msgstr "NIBA Bya i Funga OYA bingana in Igiteranyo: %S Uburebure "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108
#, fuzzy
msgid ""
"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in "
"data type"
msgstr "Bya A Funga , Ububiko Ububiko: in Ibyatanzwe Ubwoko: "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Use of the result of integer division as an exponent"
msgstr "Bya i Igisubizo Bya Umubare wuzuye Nka "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real"
msgstr "Bya imvugo Umubare wuzuye Kuri "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero"
msgstr "in Umubare wuzuye imvugo A Igisubizo Bya Zeru "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) "
"modified"
msgstr "A Ishusho ni i Nka na ni ( Cyangwa Gicurasi ) Byahinduwe: "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"A dummy argument which is an array or array element is the same array as "
"another and is modified"
msgstr ""
"A Ishusho ni Imbonerahamwe Cyangwa Imbonerahamwe Ikigize: ni i Imbonerahamwe "
"Nka na ni Byahinduwe: "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, "
"and either is modified"
msgstr "A Ishusho ni i Nka A Impinduragaciro in i , na ni Byahinduwe: "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134
#, fuzzy
msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements"
msgstr "na I /"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135
#, fuzzy
msgid ""
"Expressions defining array bounds that contain array elements or function "
"references"
msgstr "Imbonerahamwe Imbonerahamwe Ibintu Cyangwa Umumaro Indango "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137
msgid "Assignment statements involving arrays"
msgstr ""
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Backslash characters in strings"
msgstr "Inyuguti in Ikurikiranyanyuguti "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144
#, fuzzy
msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes"
msgstr "Funga Ibihinduka OYA in ikijyepfo Itondekanya Bya Ingano "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Hollerith constants"
msgstr "Hamwe n'ibikubiyemo"
#: languages/java/javasupportpart.cpp:164
#, fuzzy
msgid "<b>New Class</b>Generates a new class.<p>"
msgstr "<b> </b> A Gishya Urwego: . <p> "
#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
#, fuzzy
msgid "Java Support"
msgstr "Gushigikira"
#: languages/java/javasupportpart.cpp:713
#, fuzzy
msgid "Keep Them"
msgstr "Insanganyamatsiko nshya"
#: languages/java/problemreporter.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Java Parsing"
msgstr "Verisiyo ya Java"
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Test the active script."
msgstr "i Gikora IYANDIKA . "
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
#, fuzzy
msgid "KJS Console"
msgstr "Konsole"
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90
#, fuzzy
msgid "KJS Embed Console"
msgstr "Name=X Konsole"
#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Implement Slots"
msgstr "Umusozo"
#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198
msgid "Breakpoint"
msgstr "Aho bahagarara"
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Create or Select Implementation Class for: %1"
msgstr "Cyangwa ya: : %1 "
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82
msgid "Namespaces &amp;&amp; Classes"
msgstr ""
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Class was created but not found in class store."
msgstr "Byaremwe OYA Byabonetse in Urwego: . "
#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find implementation class for form: %1"
msgstr "Gushaka Urwego: ya: Ifishi %S: : %1 "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Delphi Compiler Options"
msgstr "Iyuzuza Sheli"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Locations I"
msgstr "I "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Locations II"
msgstr "Ahari:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Debug && Optimization"
msgstr "Amakuru y'ikosoraporogaramu"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Linker"
msgstr "Kurikiramurongo"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Map File"
msgstr "Idosiye "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36
msgid "Segments"
msgstr "Ingeri"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Publics"
msgstr "Rusange"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Detailed"
msgstr "Ibisobanuro"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Default dynamic loader:"
msgstr "Amabara mburabuzi"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Reserved address space:"
msgstr "Aderesi: Umwanya : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Include search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Shakisha Inzira: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Resource search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Shakisha Inzira: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Unit search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Shakisha Inzira: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Object search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Shakisha Inzira: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Executable output directory:"
msgstr "Ibisohoka Ububiko : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Unit output directory:"
msgstr "Ibisohoka Ububiko : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Package directory:"
msgstr "Ububiko : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Package source code directory:"
msgstr "Inkomoko Inyandikoporogaramu Ububiko : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Build all units"
msgstr "Byose "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Make modified units"
msgstr "Byahinduwe: "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Quiet compile"
msgstr "Gukusanya "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Disable implicit package compilation"
msgstr "Mburabuzi Porogaramu "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):"
msgstr "( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):"
msgstr "Irihimbano in Ifishi %S: Igice: = Irihimbano ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178
#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
msgid "Messages"
msgstr "ubutumwa"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Output hint messages"
msgstr "Ubutumwa "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Output warning messages"
msgstr "Iburira Ubutumwa "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "Porogaramu"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Build with packages (delimited by \":\"):"
msgstr "Na: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223
msgid "Code Alignment && Stack Frames"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Default (-$A8)"
msgstr "Mburabuzi (%S)"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Never align"
msgstr "Itunganya "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229
#, fuzzy
msgid "On word boundaries"
msgstr "ijambo "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231
#, fuzzy
msgid "On double word boundaries"
msgstr "MAHARAKUBIRI ijambo "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233
#, fuzzy
msgid "On quad word boundaries"
msgstr "ijambo "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Generate stack frames"
msgstr "Amakadiri "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Enumeration Size"
msgstr "Ingano y'ihitamo"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Default (-$Z1)"
msgstr "Mburabuzi (%S)"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Unsigned byte (256 values)"
msgstr "Bayite ( Uduciro ) "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Unsigned word (64K values)"
msgstr "ijambo ( Uduciro ) "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Unsigned double word (4096M values)"
msgstr "MAHARAKUBIRI ijambo ( Uduciro ) "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Compile Time Checks"
msgstr "Amazina Akorana:"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Assertions"
msgstr "Amayongeramo"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Complete boolean evaluation"
msgstr "nyabule "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Extended syntax"
msgstr "Inyobora zaguye"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Long strings"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Open string parameters"
msgstr "Gufungura Ikurikiranyanyuguti Ibigenga "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Type-checked pointers"
msgstr "- Ivivuwe "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Var-string checking"
msgstr "- Ikurikiranyanyuguti Kugenzura... "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Writable typed constants"
msgstr "Imbonerahamwe y'ibikubiyemo"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Run Time Checks"
msgstr "Gusubika &Amagenzura"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Runtime type information"
msgstr "Ubwoko: Ibisobanuro: "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Imported data references"
msgstr "Ibyatanzwe Indango "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Input/Output checking"
msgstr "/Kugenzura... "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Overflow checking"
msgstr "Kugenzura... "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Range checking"
msgstr "Kugenzura... "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Enable optimizations"
msgstr "&Kubashisha uburyo xkb"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Debugging"
msgstr "Icyabaye gikosora"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Debug information"
msgstr "Amakuru y'ikosoraporogaramu"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Local symbol information"
msgstr "IKIMENYETSO Ibisobanuro: "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Debug information for GDB"
msgstr "Ibisobanuro: ya: "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Namespace debug info"
msgstr "Kosora amakosa Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Write symbol info in an .rsm file"
msgstr "IKIMENYETSO Ibisobanuro in . Idosiye "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Symbol Reference Information"
msgstr "Amakuru ya seriveri"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Default (-$YD)"
msgstr "Mburabuzi (%S)"
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345
#, fuzzy
msgid "No information"
msgstr "Ibisobanuro: "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Definition information"
msgstr "Ibisobanuro: "
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Full reference information"
msgstr "Indango Ibisobanuro: "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:402
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409
#, no-c-format
msgid "Release"
msgstr "Kurekura"
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:32
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:391
#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410
#, no-c-format
msgid "Debug"
msgstr "Kosora amakosa"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Free Pascal Compiler Options"
msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213
msgid "Language"
msgstr "Ururimi"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Assembler"
msgstr "bihabanye/bidasa"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Feedback"
msgstr "umukara"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Format errors like GCC does"
msgstr "Amakosa nka "
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:27
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Verbose"
msgstr "Ishinga"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Write all possible info"
msgstr "Byose Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Write no messages"
msgstr "Oya Ubutumwa "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Show only errors"
msgstr "Amakosa "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Show some general information"
msgstr "Rusange Ibisobanuro: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Issue warnings"
msgstr "Iburira "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Issue notes"
msgstr "Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Issue hints"
msgstr "Byasohowe kwa"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Write other debugging info"
msgstr "Ikindi Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Other Information"
msgstr "Ayandi makuru abitswe"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show line numbers when processing files"
msgstr "Umurongo: Imibare Ryari: Inonosora Idosiye "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Print information on loaded units"
msgstr "Ibisobanuro: ku "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Print the names of loaded files"
msgstr "i Amazina Bya Idosiye "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Write which macros are defined"
msgstr "Makoro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Warn when processing a conditional"
msgstr "Ryari: Inonosora A "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Print the names of procedures and functions"
msgstr "i Amazina Bya na Imimaro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs"
msgstr "Byose NIBA Umumaro Ikosa "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Include file search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Idosiye Shakisha Inzira: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Object file search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Idosiye Shakisha Inzira: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Library search path (delimited by \":\"):"
msgstr "Shakisha Inzira: ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Write executables and units in:"
msgstr "na in : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Write units in:"
msgstr "in : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Executable name:"
msgstr "Izina: : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Location of as and ld programs:"
msgstr "Bya Nka na Porogaramu : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Dynamic linker executable:"
msgstr "&Bitangizwa: : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Compiler messages file:"
msgstr "Ubutumwa Idosiye : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Write compiler messages to file:"
msgstr "Rukusanya: Ubutumwa Kuri Idosiye : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Pascal Compatibility"
msgstr "Bihuye neza"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Switch on Delphi 2 extensions"
msgstr "ku 2 Umigereka "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Strict Delphi compatibility mode"
msgstr "Bihuye neza Ubwoko "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode"
msgstr "7 . 0 %S Bihuye neza Ubwoko "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199
#, fuzzy
msgid "GNU Pascal compatibility mode"
msgstr "Bihuye neza Ubwoko "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203
#, fuzzy
msgid "C/C++ Compatibility"
msgstr "Icungamari CJK"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -="
msgstr "Imisusire Mukoresha * = , + = , /= , - = "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Support C++ style INLINE"
msgstr "+ + Imisusire "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Support C style macros"
msgstr "Imisusire Makoro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Support the label and goto commands"
msgstr "i Akarango na Amabwiriza "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Use ansistrings by default for strings"
msgstr "ku Mburabuzi ya: Ikurikiranyanyuguti "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219
#, fuzzy
msgid ""
"Require the name of constructors to be init\n"
" and the name of destructors to be done"
msgstr "i Izina: Bya Kuri na i Izina: Bya Kuri Byakozwe "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Allow the static keyword in objects"
msgstr "i Ijambo-banze in Ibintu "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Assembler Info"
msgstr "Amakuru y'ububiko"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Do not delete assembler files"
msgstr "OYA Gusiba Idosiye "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255
#, fuzzy
msgid "List source"
msgstr "Inkomoko "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257
#, fuzzy
msgid "List register allocation and release info"
msgstr "Kwiyandikisha na Irekura: Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259
#, fuzzy
msgid "List temporary allocations and deallocations"
msgstr "By'igihe gito na "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Assembler Reader"
msgstr "Umutwempangano w'imbonerahamwe"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Use default reader"
msgstr "Mburabuzi "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268
#, fuzzy
msgid "AT&T style assembler"
msgstr "Imisusire "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Intel style assembler"
msgstr "Imisusire "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Direct assembler"
msgstr "bihabanye/bidasa"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Assembler Output"
msgstr "Urugero fatizo y'Igisohoka"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Use pipes instead of files when assembling"
msgstr "Bya Idosiye Ryari: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Use default output"
msgstr "Mburabuzi Ibisohoka "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Use GNU as"
msgstr "Nka "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Use GNU asaout"
msgstr "Koresha nka mburabuzi"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288
msgid "Use NASM coff"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290
msgid "Use NASM elf"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292
msgid "Use NASM obj"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294
msgid "Use MASM"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Use TASM"
msgstr "Koresha TLS 1.0"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Use coff"
msgstr "Koresha ikiranga"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Use pecoff"
msgstr "Koresha Itoranya"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Generate information for GDB"
msgstr "Ibisobanuro: ya: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342
#, fuzzy
msgid "Generate information for DBX"
msgstr "Ibisobanuro: ya: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Use lineinfo unit"
msgstr "Igice: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Use heaptrc unit"
msgstr "Igice: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Generate checks for pointers"
msgstr "ya: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Profiling"
msgstr "Ibijyana"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Generate profiler code for gprof"
msgstr "Inyandikoporogaramu ya: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362
#, fuzzy
msgid "General Optimization"
msgstr "Amahitamo Rusange"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Generate smaller code"
msgstr "Gitoya Inyandikoporogaramu "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Generate faster code"
msgstr "Inyandikoporogaramu "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Optimization Levels"
msgstr "Kuzenguruka urwego"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381
msgid "Level 3"
msgstr "Urwego rwa 3"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Architecture"
msgstr "Imyubakire ya CPU"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392
msgid "386/486"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394
msgid "Pentium/PentiumMMX"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396
msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Another Optimization"
msgstr "IrindiHitamo:"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Use register variables"
msgstr "Kwiyandikisha Ibihinduka "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Uncertain optimizations"
msgstr "Amahitamo rusange"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Include assert statements in compiled code"
msgstr "in Inyandikoporogaramu "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name"
msgstr "OYA Kugenzura i Igice: Izina: ya: i Nka i Idosiye Izina: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Stack checking"
msgstr "Kugenzura... "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Integer overflow checking"
msgstr "Byarenze urugero Kugenzura... "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):"
msgstr "( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Stack size:"
msgstr "Ingano: : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Heap size:"
msgstr "Ingano: : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Linking Stage"
msgstr "Impuza"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Create dynamic library"
msgstr "Isomero "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Create smartlinked units"
msgstr "Kurema ibice"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Generate release units"
msgstr "Irekura: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Omit the linking stage"
msgstr "i Impuza "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Create assembling and linking script"
msgstr "na Impuza IYANDIKA "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Executable Generation"
msgstr "Dosiye Zishobora Gukoreshwa"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542
#, fuzzy
msgid "Strip the symbols from the executable"
msgstr "i Ibimenyetso Kuva: i &Bitangizwa: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544
#, fuzzy
msgid "Link with static units"
msgstr "Na: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Link with smartlinked units"
msgstr "Na: "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Link with dynamic libraries"
msgstr "Na: Amasomero "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Link with the C library"
msgstr "Na: i Isomero "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):"
msgstr "Kuri i ( ku \" : \" ) : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590
#, fuzzy
msgid "Recompile all used units"
msgstr "Byose Byakoreshejwe "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Do not read default configuration file"
msgstr "OYA Soma Mburabuzi Iboneza Idosiye "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Compiler configuration file:"
msgstr "Iboneza Idosiye : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Stop after the error:"
msgstr "Nyuma i Ikosa : "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Browser Info"
msgstr "Mucukumbuzi"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601
#, fuzzy
msgid "No browser info"
msgstr "Mucukumbuzi Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604
#, fuzzy
msgid "Global browser info"
msgstr "Mucukumbuzi Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Global and local browser info"
msgstr "na Bya hafi Mucukumbuzi Ibisobanuro "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Target OS"
msgstr "Intego"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614
#, fuzzy
msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender"
msgstr "na Verisiyo 1 Bya i "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616
#, fuzzy
msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender"
msgstr "na Verisiyo 2 Bya i "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620
#, fuzzy
msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender"
msgstr "/2 ( 2 . x ) ikoresha i "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622
#, fuzzy
msgid "WINDOWS 32 bit"
msgstr "32 "
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624
msgid "SunOS/Solaris"
msgstr ""
#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626
#, fuzzy
msgid "BeOS"
msgstr "Name=BeOS"
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72
#, fuzzy
msgid "problem reporter"
msgstr "Kurema raporo"
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Found 1 problem\n"
"Found %n problems"
msgstr "1 %n "
#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Parsing file: %1"
msgstr "Idosiye : %1 "
#: languages/perl/perldoc.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Error in perldoc"
msgstr "Ikosa in "
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Runs the Perl program"
msgstr "i Porogaramu "
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Executes a string as Perl code"
msgstr "A Ikurikiranyanyuguti Nka Inyandikoporogaramu "
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Start Perl Interpreter"
msgstr "Gutangira "
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Starts the Perl interpreter without a program"
msgstr "i A Porogaramu "
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Find Perl Function Documentation..."
msgstr "Ikoreshanyandiko Rusange"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Show the documentation page of a Perl function"
msgstr "i Inyandiko Ipaji: Bya A Umumaro "
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Find Perl FAQ Entry..."
msgstr "Ikinjizwa mu mubarendanga...."
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show Perl Documentation"
msgstr "Ikoreshanyandiko Rusange"
#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Show Perl documentation for function:"
msgstr "Inyandiko ya: Umumaro : "
#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Type of %1 is %2"
msgstr "Bya %1 ni %2 "
#: languages/php/phperrorview.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Undefined function"
msgstr "Umumaro "
#: languages/php/phperrorview.cpp:378
#, fuzzy
msgid "Parse Error"
msgstr "Ikosa "
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95
#, fuzzy
msgid "<b>Run</b><p>Executes script on a terminal or a webserver."
msgstr "<b> </b> <p> IYANDIKA ku A Bihera Cyangwa A . "
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97
#, fuzzy
msgid "&New Class..."
msgstr "Ikarita nshya."
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100
#, fuzzy
msgid "New class"
msgstr "Urwego: "
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101
#, fuzzy
msgid "<b>New class</b><p>Runs New Class wizard."
msgstr "<b> Urwego: </b> <p> . "
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106
#, fuzzy
msgid ""
"<b>PHP problems</b><p>This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal "
"errors."
msgstr "<b> </b> <p> Reba Iburira , Amakosa , na Amakosa . "
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333
#, fuzzy
msgid "PHP"
msgstr "php"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211
#, fuzzy
msgid "PHP Specific"
msgstr "URL-nyayo"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243
#, fuzzy
msgid "PHP Settings"
msgstr "Amagenamiterere X"
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238
#, fuzzy
msgid ""
"There is no configuration for executing a PHP file.\n"
"Please set the correct values in the next dialog."
msgstr ""
"ni Oya Iboneza ya: Gukora: %s A Idosiye . \n"
"Gushyiraho i Uduciro in i Ibikurikira > Ikiganiro "
#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Customize PHP Mode"
msgstr "Kunoza imitwe"
#: languages/python/pydoc.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Error in pydoc"
msgstr "Ikosa in "
#: languages/python/pythonimplementationwidget.cpp:65
#: languages/ruby/rubyimplementationwidget.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Cannot write to file"
msgstr "Kwandika Kuri Idosiye "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67
#, fuzzy
msgid "<b>Execute program</b><p>Runs the Python program."
msgstr "<b> Porogaramu </b> <p> i Porogaramu . "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Execute string"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73
#, fuzzy
msgid "<b>Execute String</b><p>Executes a string as Python code."
msgstr "<b> </b> <p> A Ikurikiranyanyuguti Nka Inyandikoporogaramu . "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Start Python Interpreter"
msgstr "Gutangira "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Start Python interpreter"
msgstr "Gutangira "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Start python interpreter</b><p>Starts the Python interpreter without a "
"program"
msgstr "<b> Gutangira </b> <p> i A Porogaramu "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Python Documentation..."
msgstr "Inyandiko"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Python documentation"
msgstr "Inyandiko "
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85
#, fuzzy
msgid "<b>Python documentation</b><p>Shows a Python documentation page."
msgstr "<b> Inyandiko </b> <p> A Inyandiko Ipaji: . "
#: languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui:16
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Python"
msgstr "Telefone"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Show Python Documentation"
msgstr "Inyandiko"
#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Show Python documentation on keyword:"
msgstr "Inyandiko ku Ijambo-banze : "
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209
#, fuzzy
msgid "File:line"
msgstr "Idosiye : Umurongo: "
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Catchpoint"
msgstr "Icamirongonyuranamo"
#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Method()"
msgstr "Uburyo"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224
#, fuzzy
msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")"
msgstr ""
"Rubi : Kuri Gukora Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu ( \" Intera \" ) "
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302
msgid "Step Over"
msgstr "Kujya Hejuru"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303
msgid "Step Into"
msgstr "Kwinjiramo"
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, but run through methods"
msgstr "Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , Gukoresha Gihinguranya "
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate"
msgstr "Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , NIBA "
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, but run through methods."
msgstr "Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , Gukoresha Gihinguranya . "
#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate."
msgstr "Rimwe Umurongo: Bya Inyandikoporogaramu , NIBA . "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Variable tree</b><p>The variable tree allows you to see the variable "
"values as you step through your program using the internal debugger. Click "
"the right mouse button on items in this view to get a popup menu.\n"
"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n"
msgstr ""
"<b> &Igiti </b> <p> Impinduragaciro &Igiti Kuri i Impinduragaciro Uduciro "
"Nka Intera Gihinguranya Porogaramu ikoresha i By'imbere . i Iburyo: Imbeba "
"Akabuto ku Ibigize in iyi Reba Kuri Kubona A Byirambuye Ibikubiyemo . \n"
"Umuvuduko Hejuru Gihinguranya Inyandikoporogaramu i &Igiti Ibigize . \n"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Frame stack</b><p>Often referred to as the \"call stack\", this is a list "
"showing what method is currently active and who called each method to get to "
"this point in your program. By clicking on an item you can see the values in "
"any of the previous calling methods."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Kuri Nka i \" \" , iyi ni A Urutonde Uburyo ni Gikora na Uburyo "
"Kuri Kubona Kuri iyi Akadomo in Porogaramu . ku Ikintu i Uduciro in Icyo ari "
"cyo cyose Bya i Ibanjirije . "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Debugger method call stack"
msgstr "Uburyo "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:141
#, fuzzy
msgid "RDB Output"
msgstr "Ibisohoka"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:143
#, fuzzy
msgid ""
"<b>RDB output</b><p>Shows all rdb commands being executed. You can also "
"issue any other rdb command while debugging."
msgstr ""
"<b> Ibisohoka </b> <p> Byose Amabwiriza . Itangwa Icyo ari cyo cyose Ikindi "
"command . "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:146
#, fuzzy
msgid "RDB"
msgstr "DB"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:147
#, fuzzy
msgid "RDB output"
msgstr "Ibisohoka "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:183
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Interrupt application</b><p>Interrupts the debugged process or current "
"RDB command."
msgstr "<b> Porogaramu </b> <p> i Cyangwa KIGEZWEHO command . "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step over</b><p>Executes one line of source in the current source file. "
"If the source line is a call to a method the whole method is executed and "
"the app will stop at the line following the method call."
msgstr ""
"<b> KURI </b> <p> Rimwe Umurongo: Bya Inkomoko in i KIGEZWEHO Inkomoko "
"Idosiye . i Inkomoko Umurongo: ni A Kuri A Uburyo i Uburyo ni na i "
"Guhagarara Ku i Umurongo: i Uburyo . "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:207
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step into</b><p>Executes exactly one line of source. If the source line "
"is a call to a method then execution will stop after the method has been "
"entered."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Rimwe Umurongo: Bya Inkomoko . i Inkomoko Umurongo: ni A Kuri A "
"Uburyo Hanyuma Itangiza Guhagarara Nyuma i Uburyo . "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Steps out of the current method"
msgstr "Inyuma Bya i KIGEZWEHO Uburyo "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:218
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Step out</b><p>Executes the application until the currently executing "
"method is completed. The debugger will then display the line after the "
"original call to that method. If program execution is in the outermost frame "
"(i.e. in the topleveltoggleWatchpoint) then this operation has no effect."
msgstr "<b>e."
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:321
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Watch</b><p>Adds an expression under the cursor to the Variables/Watch "
"list."
msgstr "<b> </b> <p> imvugo i indanga Kuri i /Urutonde . "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect: %1"
msgstr "Kongeramo %O"
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:324
#, fuzzy
msgid "<b>Inspect</b><p>Evaluates an expression under the cursor."
msgstr "<b> </b> <p> imvugo i indanga . "
#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:705
msgid "Restart"
msgstr "Ongera utangire"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Add empty breakpoint"
msgstr "ubusa Aho bahagarara "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182
#, fuzzy
msgid " <Alt+A>"
msgstr "< + A > "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add empty breakpoint</b><p>Shows a popup menu that allows you to choose "
"the type of breakpoint, then adds a breakpoint of the selected type to the "
"breakpoints list."
msgstr ""
"<b> ubusa Aho bahagarara </b> <p> A Byirambuye Ibikubiyemo Kuri Hitamo... i "
"Ubwoko: Bya Aho bahagarara , Hanyuma A Aho bahagarara Bya i Byahiswemo "
"Ubwoko: Kuri i Aho bahagarara Urutonde . "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Delete selected breakpoint"
msgstr "Byahiswemo Aho bahagarara "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188
#, fuzzy
msgid " <Delete>"
msgstr "<Gusiba"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Delete selected breakpoint</b><p>Deletes the selected breakpoint in the "
"breakpoints list."
msgstr ""
"<b> Byahiswemo Aho bahagarara </b> <p> i Byahiswemo Aho bahagarara in i Aho "
"bahagarara Urutonde . "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Edit selected breakpoint"
msgstr "Byahiswemo Aho bahagarara "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193
#, fuzzy
msgid " <Return>"
msgstr "<Return"
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Edit selected breakpoint</b><p>Allows to edit location, condition and "
"ignore count properties of the selected breakpoint in the breakpoints list."
msgstr ""
"<b> Byahiswemo Aho bahagarara </b> <p> Kuri Kwandika Indanganturo , Ibisabwa "
"na Kureka IBARA Indangabintu Bya i Byahiswemo Aho bahagarara in i Aho "
"bahagarara Urutonde . "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Remove all breakpoints"
msgstr "Byose Aho bahagarara "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199
#, fuzzy
msgid "<b>Remove all breakpoints</b><p>Removes all breakpoints in the project."
msgstr ""
"<b> Byose Aho bahagarara </b> <p> Byose Aho bahagarara in i Umushinga . "
#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237
msgid "Show"
msgstr "Garagaza"
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:349
#, fuzzy
msgid "rdb message:\n"
msgstr "&Ubutumwa : \n"
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:397
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:399
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:461
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:508
#, fuzzy, c-format
msgid "No source: %1"
msgstr "Inkomoko : %1 "
#: languages/ruby/debugger/rdbcontroller.cpp:706
#, fuzzy
msgid ""
"The ruby debugger cannot use the tty* or pty* devices.\n"
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
msgstr ""
"Rubi Koresha i * Cyangwa * Amapareye . \n"
"i Igenamiterere ku //* na //* \n"
"Imizi Gicurasi Kuri \" + \" * na * Amapareye na /Cyangwa &Ongera i "
"Umukoresha Kuri i Itsinda ikoresha \" - Izina ry'ukoresha \" . "
#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60
#, fuzzy
msgid "&RDB cmd:"
msgstr "Cmd+ : "
#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands"
msgstr "Itangiza Bya i Kuri Injiza Amabwiriza "
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56
#, fuzzy
msgid "E&xpression to watch:"
msgstr "Kuri Isaha : "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:96
#: buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui:30
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:275
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:188
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:90
#: kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui:109
#: kdevdesigner/designer/listeditor.ui:80
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:171 languages/ada/addclassdlg.ui:345
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:252
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui:41
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:91
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:81
#: languages/java/configproblemreporter.ui:169
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62
#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 parts/snippet/snippetdlg.ui:52
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ongera"
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Remove Watch Expression"
msgstr "Gukuraho isaha"
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:315
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:458
#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834
#: parts/classview/classtreebase.cpp:154
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Global"
msgstr "Rusange"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Run Test Under Cursor"
msgstr "Kuri "
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Run Test Under Cursor</b><p>Runs the function under the cursor as test."
msgstr "<b> Kuri indanga </b> <p> Itangiza &Kugeza i indanga Ibirindiro: ni . "
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:64
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Launch Browser"
msgstr "Mucukumbuzi Rukuruzi"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:66
msgid ""
"<b>Launch Browser</b><p>Opens a web browser pointing to the Ruby Rails server"
msgstr ""
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Switch To Controller"
msgstr "Guhinduranya Inkingi"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Switch To Model"
msgstr "Gushyiraho Agakuraho Hejuru"
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Switch To View"
msgstr "Kuri "
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Switch To Test"
msgstr "Kuri "
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:77
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Ruby Shell"
msgstr "Igikonoshwa : "
#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:102
msgid "Ruby"
msgstr "Rubi"
#: languages/sql/sqlactions.cpp:81
#, fuzzy
msgid "<no database server>"
msgstr "< Oya Ububikoshingiro Seriveri: > "
#: languages/sql/sqlactions.cpp:89
#, fuzzy
msgid "<error - no connection %1>"
msgstr "< Ikosa - Oya Ukwihuza %1 > "
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:181
#, fuzzy
msgid "Connection successful"
msgstr "Ukwihuza"
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui.h:184
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to database server"
msgstr "< Oya Ububikoshingiro Seriveri: > "
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid "No such connection: %1"
msgstr "Ukwihuza : %1 "
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Query successful, number of rows affected: %1"
msgstr "Byakunze , Umubare Bya Urubariro: : %1 "
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118
#, fuzzy
msgid "An error occurred:"
msgstr "Ikosa : "
#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119
msgid "Driver"
msgstr "Musomyi"
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45
#, fuzzy
msgid "<b>Run</b><p>Executes a SQL script."
msgstr "<b> </b> <p> A IYANDIKA . "
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47
#, fuzzy
msgid "&Database Connections"
msgstr "Gutoranya ububikoshingiro"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:664
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
#, no-c-format
msgid "SQL"
msgstr "uburyo bwo kubaza ibibazo binonosoye"
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Output of SQL commands"
msgstr "Bya Amabwiriza "
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Output of SQL commands</b><p>This window shows the output of SQL commands "
"being executed. It can display results of SQL \"select\" commands in a table."
msgstr ""
"<b> Bya Amabwiriza </b> <p> Idirishya i Ibisohoka Bya Amabwiriza . "
"Kugaragaza: ibisubizo Bya \" Guhitamo \" Amabwiriza in A Imbonerahamwe . "
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Specify Your Database Connections"
msgstr "Kugena ihuza bubikoshingiro Oracle"
#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Please select a valid database connection."
msgstr "Guhitamo A Byemewe Ububikoshingiro Ukwihuza . "
#: lib/cppparser/driver.cpp:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find include file %1"
msgstr "OYA Gushaka Gushyiramo Idosiye %1 "
#: lib/cppparser/errors.cpp:23
msgid "Internal Error"
msgstr "Ikosa ry'imbere"
#: lib/cppparser/errors.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Syntax Error before '%1'"
msgstr "Ikosa Mbere ' %1 ' "
#: lib/cppparser/errors.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Parse Error before '%1'"
msgstr "Ikosa Mbere ' %1 ' "
#: lib/cppparser/parser.cpp:140
msgid "<eof>"
msgstr ""
#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699
#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929
#, fuzzy
msgid "expression expected"
msgstr "imvugo Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:583
#, fuzzy
msgid "Declaration syntax error"
msgstr "Ikosa "
#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817
#: lib/cppparser/parser.cpp:3290
#, fuzzy
msgid "} expected"
msgstr "}Itegerejwe:</%S>."
#: lib/cppparser/parser.cpp:671
#, fuzzy
msgid "namespace expected"
msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:675
#, fuzzy
msgid "{ expected"
msgstr "{Itegerejwe:</%S>."
#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010
#, fuzzy
msgid "Namespace name expected"
msgstr "Izina: Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Need a type specifier to declare"
msgstr "A Ubwoko: Kuri "
#: lib/cppparser/parser.cpp:934
#, fuzzy
msgid "expected a declaration"
msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) A "
#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190
#, fuzzy
msgid "Constant expression expected"
msgstr "imvugo Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374
msgid "')' expected"
msgstr "')' ntigatunguranye"
#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966
#: lib/cppparser/parser.cpp:2398
#, fuzzy
msgid "} missing"
msgstr "}kibura."
#: lib/cppparser/parser.cpp:2088
#, fuzzy
msgid "Member initializers expected"
msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:2249
#, fuzzy
msgid "Base class specifier expected"
msgstr "Base Urwego: Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:2272
#, fuzzy
msgid "Initializer clause expected"
msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:2313
msgid "Identifier expected"
msgstr "Ikiranga ntigitunguranye"
#: lib/cppparser/parser.cpp:2343
#, fuzzy
msgid "Type id expected"
msgstr "ID Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Class name expected"
msgstr "Izina: Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842
#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352
#, fuzzy
msgid "condition expected"
msgstr "Ibisabwa Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690
#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859
#, fuzzy
msgid "statement expected"
msgstr "Inyandiko Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:2725
#, fuzzy
msgid "for initialization expected"
msgstr "ya: Itangiza... Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/cppparser/parser.cpp:3341
#, fuzzy
msgid "catch expected"
msgstr "Ikitezwe: $(ARG1) "
#: lib/util/execcommand.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly"
msgstr "OYA \" %1 \" . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu "
#: lib/util/execcommand.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Error Invoking Command"
msgstr "Ikosa "
#: lib/util/execcommand.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Command running..."
msgstr "Amagenamiterere y'Amabwiriza"
#: lib/util/execcommand.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes."
msgstr "Tegereza &Kugeza i \" %1 \" command . "
#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
msgstr "Ntibishoboka kubona KScript Runner y'ubwoko \"%1\"."
#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98
msgid "KScript Error"
msgstr "Ikosa rya KScript"
#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98
msgid "Flags"
msgstr "Amabendera"
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37
#, fuzzy
msgid "<b>Reload</b><p>Reloads the current document."
msgstr "<b> Kongerakuyitangiza </b> <p> i KIGEZWEHO Inyandiko . "
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40
#, fuzzy
msgid "<b>Stop</b><p>Stops the loading of current document."
msgstr "<b> </b> <p> i Ifungura Bya KIGEZWEHO Inyandiko . "
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Duplicate Tab"
msgstr "Kugira tubiri Agafishi"
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43
#, fuzzy
msgid "<b>Duplicate window</b><p>Opens current document in a new window."
msgstr "<b> Idirishya </b> <p> KIGEZWEHO Inyandiko in A Gishya Idirishya . "
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the <b>documentation</b> browsing "
"history."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Inyuma Rimwe Intera in i <b> Inyandiko </b> Gushakisha "
"Urutonde . "
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the <b>documentation</b> browsing "
"history."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Imbere Rimwe Intera in i <b> Inyandiko </b> Gushakisha "
"Urutonde . "
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81
msgid "Open in New Tab"
msgstr "Fungura mw'isimbuka nshya"
#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100
#, fuzzy
msgid "<b>Open in new window</b><p>Opens current link in a new window."
msgstr ""
"<b> Gufungura in Gishya Idirishya </b> <p> KIGEZWEHO Ihuza in A Gishya "
"Idirishya . "
#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Close &Others"
msgstr "Funga "
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Save Modified Files?"
msgstr "Kubika ? "
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151
#, fuzzy
msgid "The following files have been modified. Save them?"
msgstr "Idosiye Byahinduwe: . Kubika ? "
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Save &Selected"
msgstr "Kubika Ibyatoranyijwe"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Saves all selected files"
msgstr "Byose Byahiswemo Idosiye "
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Save &None"
msgstr "Kubika "
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Lose all modifications"
msgstr "Byose "
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Cancels the action"
msgstr "i Igikorwa "
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Save &All"
msgstr "Gushyingura Byose"
#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Saves all modified files"
msgstr "Byose Byahinduwe: Idosiye "
#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127
#, fuzzy
msgid "*** Exited with status: %1 ***"
msgstr "* * * Na: Imimerere : %1 * * * "
#: lib/widgets/processwidget.cpp:233
msgid "*** Exited normally ***"
msgstr ""
#: lib/widgets/processwidget.cpp:239
#, fuzzy
msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***"
msgstr "* * * Byahagaritswe . * * * "
#: lib/widgets/processwidget.cpp:243
#, fuzzy
msgid "*** Process aborted ***"
msgstr "* * * Byahagaritswe * * * "
#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
msgid "true"
msgstr "nibyo"
#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69
msgid "false"
msgstr "Sibyo"
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:154
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:249
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:286
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:526
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:693
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:827
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:95
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:170
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:245
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:139
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:135
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:256
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:303
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:262
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:229
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:236
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:459
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:98
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:149
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:347
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:614 languages/ada/addclassdlg.ui:189
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:277
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:379
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:439
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:485
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:131
#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43
#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62
#, fuzzy
msgid " Bold"
msgstr "Bitsindagiye"
#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63
#, fuzzy
msgid " Italic"
msgstr "Biberamye"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:401
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:482
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Fixed"
msgstr "Bidahinduka"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:406
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:487
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148
#, no-c-format
msgid "Minimum"
msgstr "Gito"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:411
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:492
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Maximum"
msgstr "Kinini"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:416
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:497
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Preferred"
msgstr "Bikunzwe"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:426
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:507
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expanding"
msgstr "Kwagura"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Minimum Expanding"
msgstr "itandukanya rito rishoboka"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Ignored"
msgstr "Kureka"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Horizontal Size Type"
msgstr "Umurongo utambitse"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Vertical Size Type"
msgstr "Umurongo uhagaritse"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
#, fuzzy
msgid "hStretch"
msgstr "Kurambura"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Horizontal Stretch"
msgstr "Umwinjiro utambitse"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
#, fuzzy
msgid "vStretch"
msgstr "Kurambura"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Vertical Stretch"
msgstr "Umwinjiro uhagaze"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166
msgid "Up Arrow"
msgstr "Akambi ko Hejuru"
#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180
#, fuzzy
msgid "What's this"
msgstr "Iki ni Iki"
#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85
msgid "Ok"
msgstr "Oke"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:340
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:717
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:333
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:302
#: languages/java/configproblemreporter.ui:158
#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137
#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:74
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:155
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Kwimura hejuru"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:348
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:725
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:341
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:330
#: languages/java/configproblemreporter.ui:147
#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141
#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:82
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:163
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:161
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Kwimura hasi"
#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Drag this to resize the combobox."
msgstr "iyi Kuri Ihindurangero %O i . "
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Expand Text"
msgstr "Cyagutse"
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Expand current word"
msgstr "KIGEZWEHO ijambo "
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Expand current word</b><p>Current word can be completed using the list of "
"similar words in source files."
msgstr ""
"<b> KIGEZWEHO ijambo </b> <p> ijambo Byarangiye ikoresha i Urutonde Bya "
"Amagambo in Inkomoko Idosiye . "
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Expand Abbreviation"
msgstr "Impine"
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Expand abbreviation"
msgstr "impine "
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Expand abbreviation</b><p>Enable and configure abbreviations in "
"<b>TDevelop Settings</b>, <b>Abbreviations</b> tab."
msgstr "<b> impine </b> <p> na Kugena Imiterere in <b> </b> , <b> </b> tab . "
#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Abbreviations"
msgstr "Impine"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108
#, fuzzy
msgid "&Add to Favorites"
msgstr "Kuri "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111
#, fuzzy
msgid "&Remove Favorite"
msgstr "Gukuraho ifishi"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Choose projects directory"
msgstr "Imishinga Ububiko "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338
#, fuzzy
msgid ""
"_: no version control system\n"
"None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Version Control System"
msgstr "Sisitemu y'Icapa"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458
#, fuzzy
msgid ""
"The directory you have chosen as the location for the project already exists."
msgstr "Ububiko Nka i Indanganturo ya: i Umushinga . "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467
#, fuzzy
msgid ""
"The directory you have chosen as the location for the project is not "
"writeable."
msgstr "Ububiko Nka i Indanganturo ya: i Umushinga . "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489
#, fuzzy
msgid "The template %1 cannot be opened."
msgstr "Nyandiko-rugero %1 . "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648
#, fuzzy
msgid "The directory %1 cannot be created."
msgstr "Ububiko'%1'ntibushoboye kuremwa:"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667
#, fuzzy
msgid "The archive %1 cannot be opened."
msgstr "Idosiye ntishobora gufungurwa"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827
#, fuzzy
msgid "The file %1 cannot be created."
msgstr "Idosiye %1 Byaremwe . "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693
#, fuzzy
msgid ""
"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created."
msgstr "Ububiko hejuru i Indanganturo OYA na Byaremwe . "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Template for .%1 Files"
msgstr "ya: . %1 "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922
#, fuzzy
msgid "Set default project location to: %1?"
msgstr "Mburabuzi Umushinga Indanganturo Kuri : %1 ? "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
msgid "Set"
msgstr "Gushyiraho"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923
#, fuzzy
msgid "Do Not Set"
msgstr "Ntubike"
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949
#, fuzzy
msgid ""
"_: invalid location\n"
" (invalid)"
msgstr "( Bitemewe ) "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951
#, fuzzy
msgid " (dir/file already exists)"
msgstr "( /Idosiye ) "
#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152
#: src/projectmanager.cpp:375
#, fuzzy
msgid ""
"This is not a valid project file.\n"
"XML error in line %1, column %2:\n"
"%3"
msgstr ""
"ni OYA A Byemewe Umushinga Idosiye . \n"
"Ikosa in Umurongo: %1 , Inkingi %2 : \n"
"%3 "
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45
#, fuzzy
msgid "&New Project..."
msgstr "Ibijyana Bishya..."
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Generate a new project from a template"
msgstr "A Gishya Umushinga Kuva: A Nyandiko-rugero "
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"<b>New project</b><p>This starts KDevelop's application wizard. It helps you "
"to generate a skeleton for your application from a set of templates."
msgstr ""
"<b> Umushinga </b> <p> Porogaramu . Kuri A ya: Porogaramu Kuva: A "
"Gushyiraho Bya Inyandikorugero . "
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54
#, fuzzy
msgid "&Import Existing Project..."
msgstr "Inyandiko itumizwa..."
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Import existing project"
msgstr "Umushinga "
#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Import existing project</b><p>Creates a project file for a given "
"directory."
msgstr "<b> Umushinga </b> <p> A Umushinga Idosiye ya: A Ububiko . "
#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Header/Implementation file:"
msgstr "/Idosiye : "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Choose directory to import"
msgstr "Ububiko Kuri Kuzana "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111
#, fuzzy
msgid "You have to choose a directory."
msgstr "Kuri Hitamo... A Ububiko . "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117
#, fuzzy
msgid "You have to choose a project name."
msgstr "Kuri Hitamo... A Umushinga Izina: . "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Your application name should only contain letters and numbers."
msgstr "Porogaramu Izina: na Imibare . "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Cannot open project template."
msgstr "Gufungura Umushinga Nyandiko-rugero . "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Cannot write the project file."
msgstr "Kwandika i Umushinga Idosiye . "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553
#, fuzzy
msgid "Generate build system infrastrucure"
msgstr "Sisitemu "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
#, fuzzy
msgid ""
"Project infrastrucure already exists in target directory.\n"
"Generate new project infrastructure and overwrite old?"
msgstr ""
"in Intego: Ububiko . \n"
"Gishya Umushinga na Guhindura ki/bishaje ? "
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Rusange"
#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Do Not Generate"
msgstr "Wihanagura"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53
#, fuzzy
msgid "&Reformat Source"
msgstr "Hindura imiterere y'imvano ya HTML"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Reformat source"
msgstr "Inkomoko "
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Reformat source</b><p>Source reformatting functionality using <b>astyle</"
"b> library. Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> "
"wizards."
msgstr ""
"<b> Inkomoko </b> <p> ikoresha <b> </b> Isomero . Bihari in <b> </b> na <b> "
"</b> Nyobora . "
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Format files"
msgstr "Idosiye "
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Fomat files</b><p>Formatting functionality using <b>astyle</b> library. "
"Also available in <b>New Class</b> and <b>Subclassing</b> wizards."
msgstr ""
"<b> Inkomoko </b> <p> ikoresha <b> </b> Isomero . Bihari in <b> </b> na <b> "
"</b> Nyobora . "
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68
msgid "Formatting"
msgstr "Ihinduramiterere"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Format selection"
msgstr "Ihinduramiterere"
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403
msgid "<b>Format</b><p>Formats the current selection, if possible"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411
#, fuzzy
msgid "<b>Format files</b><p>Formats selected files if possible"
msgstr "<b> Idosiye ( S ) </b> <p> Idosiye Kuri NIBA Byahinduwe: . "
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523
#, c-format
msgid "Not able to write %1"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528
#, c-format
msgid "Not able to read %1"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534
#, fuzzy
msgid "Processed %1 files ending with extensions %2"
msgstr "Idosiye Izina: ( Na: Umugereka: ) : "
#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Bookmarks</b><p>The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the "
"project."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Akamenyetso Byose i Inkomoko Ibimenyetso in i Umushinga . "
#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Source bookmarks"
msgstr "Ibimenyetso "
#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558
#, fuzzy
msgid "Could not find file"
msgstr "OYA Gushaka Idosiye "
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270
#, fuzzy
msgid ", line "
msgstr ",Umurongo):"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Remove This Bookmark"
msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277
#, fuzzy
msgid ", All"
msgstr ",Byose"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Remove These Bookmarks"
msgstr "Isubiramo Ikimenyetso gishya"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "Gusenyuka"
#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "Kwagura"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Show parents"
msgstr "Kwerekana impugukirwa"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Show children"
msgstr "Erekana ubu bubiko"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show clients"
msgstr "Kwerekana ilisiti"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Show suppliers"
msgstr "Abatanga "
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Show methods"
msgstr "Kugaragaza amasogonda."
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Show attributes"
msgstr "Ibiranga "
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
"_: member access\n"
"All"
msgstr "Byose"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225
#, fuzzy
msgid ""
"_: member access\n"
"Public"
msgstr ""
"_: clear.accesskey\n"
"l"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227
#, fuzzy
msgid ""
"_: member access\n"
"Protected"
msgstr "Preferred"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229
#, fuzzy
msgid ""
"_: member access\n"
"Private"
msgstr ""
"_: tbar.accesskey\n"
"t"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"_: member access\n"
"Package"
msgstr ""
"_: tbar.accesskey\n"
"t"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Parents"
msgstr "Ubwishyu"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Children"
msgstr "Shiri"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Clients"
msgstr "Umukiriya"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299
msgid "Suppliers"
msgstr "Abatanga"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303
#, fuzzy
msgid "%1 Methods"
msgstr "Uburyo"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307
#, fuzzy
msgid "%1 Attributes"
msgstr "Ibiranga"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Class Tool Dialog"
msgstr "Hitamo iganira ry'akamenyetso"
#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324
#, fuzzy
msgid "%1 of Class %2"
msgstr "%1 Bya %2 "
#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Class Tool"
msgstr "ishuri,urwego"
#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Add Method..."
msgstr "Kongeraho Umwanya..."
#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Add Attribute..."
msgstr "Kongeraho Ikiranga"
#: parts/classview/classtreebase.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Parent Classes..."
msgstr "Shyira ku rupapuro ikarita..."
#: parts/classview/classtreebase.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Child Classes..."
msgstr "Inzego"
#: parts/classview/classtreebase.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Class Tool..."
msgstr "Inzira y'Urwego..."
#: parts/classview/classtreebase.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Struct"
msgstr "Imiterere"
#: parts/classview/classtreebase.cpp:71
msgid "Attribute"
msgstr "Ikiranga"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:62
#: parts/classview/classtreebase.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Function"
msgstr "Umumaro"
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:95
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:60
#: parts/classview/classtreebase.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Method"
msgstr "Uburyo"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Class Browser"
msgstr "Mucukumbuzi ya Sisitemu ya dosiye"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
msgid "Classes"
msgstr "Inzego"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Class browser"
msgstr "Mucukumbuzi "
#: parts/classview/classviewpart.cpp:161
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Class browser</b><p>The class browser shows all namespaces, classes and "
"namespace and class members in a project."
msgstr ""
"<b> Mucukumbuzi </b> <p> Urwego: Mucukumbuzi Byose Imyanyazina , Inzego na "
"na Urwego: Abanyamuryango: in A Umushinga . "
#: parts/classview/classviewpart.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Functions Navigation"
msgstr "Mubuganya y'Ifishi"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Functions in file"
msgstr "in Idosiye "
#: parts/classview/classviewpart.cpp:204
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Function navigator</b><p>Navigates over functions contained in the file."
msgstr "<b> &Navigator </b> <p> KURI Imimaro in i Idosiye . "
#: parts/classview/classviewpart.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Focus Navigator"
msgstr "Mubuganya y'Ifishi"
#: parts/classview/classviewpart.cpp:212
msgid "Class Inheritance Diagram"
msgstr ""
#: parts/classview/classviewpart.cpp:213
msgid "Class inheritance diagram"
msgstr ""
#: parts/classview/classviewpart.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Class inheritance diagram</b><p>Displays inheritance relationship between "
"classes in project. Note, it does not display classes outside inheritance "
"hierarchy."
msgstr ""
"<b> </b> <p> hagati Inzego in Umushinga . icyitonderwa , OYA Kugaragaza: "
"Inzego Hanze Ikurikiranyanzego . "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Group by Directories"
msgstr "ku "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Plain List"
msgstr "Ilisiti y'amabaruwa"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Java Like Mode"
msgstr "Uburyo Biba"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View Mode"
msgstr "Uburyo bw'Igaragaza"
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"<b>View mode</b><p>Class browser items can be grouped by directories, listed "
"in a plain or java like view."
msgstr ""
"<b> Ubwoko </b> <p> Mucukumbuzi Ibigize ku ububiko bw'amaderese , in A "
"Byuzuye Cyangwa java nka Reba . "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76
#, fuzzy
msgid "<b>New class</b><p>Calls the <b>New Class</b> wizard."
msgstr "<b> Urwego: </b> <p> i <b> </b> . "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Create get/set Methods"
msgstr "Kubona /Gushyiraho "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83
#, fuzzy
msgid "<b>Add method</b><p>Calls the <b>New Method</b> wizard."
msgstr "<b> Uburyo </b> <p> i <b> </b> . "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86
#, fuzzy
msgid "<b>Add attribute</b><p>Calls the <b>New Attribute</b> wizard."
msgstr "<b> Ikiranga: </b> <p> i <b> </b> . "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Open Declaration"
msgstr "Gufungura "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open declaration</b><p>Opens a file where the selected item is declared "
"and jumps to the declaration line."
msgstr ""
"<b> Gufungura </b> <p> A Idosiye i Byahiswemo Ikintu ni na Kuri i "
"Umurongo: . "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Open Implementation"
msgstr "Gufungura "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open implementation</b><p>Opens a file where the selected item is defined "
"(implemented) and jumps to the definition line."
msgstr ""
"<b> Gufungura </b> <p> A Idosiye i Byahiswemo Ikintu ni ( ) na Kuri i "
"Insobanuro Umurongo: . "
#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Follow Editor"
msgstr "&Kwerekana igice"
#: parts/classview/digraphview.cpp:228
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have 'dot' installed.\n"
"It can be downloaded from www.graphviz.org."
msgstr "org."
#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Ibikorana"
#: parts/classview/navigator.cpp:113
msgid "Sync ClassView"
msgstr ""
#: parts/classview/navigator.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Jump to next function"
msgstr "Kuri "
#: parts/classview/navigator.cpp:120
msgid "Jump to previous function"
msgstr ""
#: parts/classview/viewcombos.cpp:121
#, fuzzy
msgid "(Global Namespace)"
msgstr "Kongeraho Umwanyazina"
#: parts/classview/viewcombos.h:32
#, fuzzy
msgid "(Classes)"
msgstr "Inzego"
#: parts/classview/viewcombos.h:33
#, fuzzy
msgid "(Functions)"
msgstr "Imimaro"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80
#, fuzzy
msgid ""
"<b>CTags</b><p>Result view for a tag lookup. Click a line to go to the "
"corresponding place in the code."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Reba ya: A Itagi: Gushakisha . A Umurongo: Kuri Gyayo Kuri i "
"in i Inyandikoporogaramu . "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81
#, fuzzy
msgid "CTags Lookup"
msgstr "Gushakisha"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87
#, fuzzy
msgid "CTags"
msgstr "Itagi"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82
#, fuzzy
msgid "CTags lookup results"
msgstr "Gushakisha ibisubizo "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Lookup Current Text"
msgstr "Ku kazu kagezweho"
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Lookup Current Text as Declaration"
msgstr "Nka "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Lookup Current Text as Definition"
msgstr "Nka "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Jump to Next Match"
msgstr "Kuri "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Open Lookup Dialog"
msgstr "Gufungura "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197
#, fuzzy, c-format
msgid "CTags - Go to Declaration: %1"
msgstr "- Kuri : %1 "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200
#, fuzzy, c-format
msgid "CTags - Go to Definition: %1"
msgstr "- Kuri : %1 "
#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203
#, c-format
msgid "CTags - Lookup: %1"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Hits: %1"
msgstr "Hisha %1"
#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155
#, fuzzy
msgid "No CTags database found"
msgstr "Ububikoshingiro Byabonetse "
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29
#, fuzzy
msgid "define"
msgstr "Gusobanura"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98
#, fuzzy
msgid "label"
msgstr "Akarango"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127
#, fuzzy
msgid "macro"
msgstr "Makoro"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:498 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "function"
msgstr "Umumaro"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160
#, fuzzy
msgid "subroutine"
msgstr "Ibiceporogaramu"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50
#, fuzzy
msgid "fragment definition"
msgstr "Insobanuro "
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51
#, fuzzy
msgid "any pattern"
msgstr "Icyo ari cyo cyose Ishusho "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:493 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "slot"
msgstr "Siloti"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53
#, fuzzy
msgid "pattern"
msgstr "Ishusho"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166
#, fuzzy
msgid "class"
msgstr "Igice"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61
#, fuzzy
msgid "enumerator"
msgstr "Ikibara"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63
#, fuzzy
msgid "enumeration"
msgstr "Igihe-ngombwa"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64
#, fuzzy
msgid "local variable"
msgstr "impinduragaciro"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65
#, fuzzy
msgid "member"
msgstr "Kwibuka"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188
#, fuzzy
msgid "namespace"
msgstr "Imyanyazina"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67
#, fuzzy
msgid "prototype"
msgstr "Ubwoko bw'Amaraporo"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68
#, fuzzy
msgid "struct"
msgstr "Gutangira"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69
#, fuzzy
msgid "typedef"
msgstr "Imfunguranyandiko "
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70
#, fuzzy
msgid "union"
msgstr "Ihuza"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105
msgid "variable"
msgstr "impinduragaciro"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72
#, fuzzy
msgid "external variable"
msgstr "external Impinduragaciro "
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78
msgid "paragraph"
msgstr "igika"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85
#, fuzzy
msgid "feature"
msgstr "Ikiranga"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86
#, fuzzy
msgid "local entity"
msgstr "Bya hafi "
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92
#, fuzzy
msgid "block"
msgstr "Funga"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93
#, fuzzy
msgid "common"
msgstr "Izina rusange"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94
#, fuzzy
msgid "entry"
msgstr "Icyinjijwe"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113
#, fuzzy
msgid "interface"
msgstr "Imigaragarire"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97
#, fuzzy
msgid "type component"
msgstr "Ubwoko: "
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99
#, fuzzy
msgid "local"
msgstr "Bya hafi"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100
#, fuzzy
msgid "module"
msgstr "Modire"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101
#, fuzzy
msgid "namelist"
msgstr "izina"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102
#, fuzzy
msgid "program"
msgstr "Porogaramu"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104
#, fuzzy
msgid "type"
msgstr "Ubwoko"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112
msgid "field"
msgstr "umwanya"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114
#, fuzzy
msgid "method"
msgstr "Uburyo"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115
#, fuzzy
msgid "package"
msgstr "Porogaramu"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194
#, fuzzy
msgid "procedure"
msgstr "Agatabo"
#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168
#, fuzzy
msgid "mixin"
msgstr "min"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1383 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set"
msgstr "Gushyiraho"
#: parts/diff/diffdlg.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Difference Viewer"
msgstr "Ikinyuranyo kuva"
#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105
msgid "Diff"
msgstr ""
#: parts/diff/diffpart.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Diff Output"
msgstr "Ibisohoka"
#: parts/diff/diffpart.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Difference viewer</b><p>Shows output of the diff format. Can utilize "
"every installed component that is able to show diff output. For example if "
"you have Kompare installed, Difference Viewer can use its graphical diff "
"view."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Ibisohoka Bya i Imiterere . buri yakorewe iyinjizaporogaramu ni "
"Kuri Herekana %S Ibisohoka . Urugero: NIBA yakorewe iyinjizaporogaramu , "
"Koresha Reba . "
#: parts/diff/diffpart.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Output of the diff command"
msgstr "Bya i command "
#: parts/diff/diffpart.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Difference Viewer..."
msgstr "Ikinyuranyo kuva"
#: parts/diff/diffpart.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Difference viewer"
msgstr "Ikinyuranyo kuva"
#: parts/diff/diffpart.cpp:64
#, fuzzy
msgid "<b>Difference viewer</b><p>Shows the contents of a patch file."
msgstr "<b> </b> <p> i Ibigize Bya A Idosiye . "
#: parts/diff/diffpart.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Difference to Disk File"
msgstr "Kuri Idosiye "
#: parts/diff/diffpart.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Difference to disk file</b><p>Shows the difference between the file "
"contents in this editor and the file contents on disk."
msgstr ""
"<b> Kuri Disiki%1 Idosiye </b> <p> i Ikinyuranyo/Itandukaniro hagati i "
"Idosiye Ibigize in iyi Muhinduzi na i Idosiye Ibigize ku Disiki%1 . "
#: parts/diff/diffpart.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Could not invoke the \"diff\" command."
msgstr "OYA i \" \" command . "
#: parts/diff/diffpart.cpp:181
#, fuzzy
msgid "DiffPart: No differences found."
msgstr ": Ibinyuranyo Byabonetse . "
#: parts/diff/diffpart.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Diff command failed (%1):\n"
msgstr "command Byanze ( %1 ) : \n"
#: parts/diff/diffpart.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Please Select Patch File"
msgstr "Idosiye "
#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Show in %1"
msgstr "in %1 "
#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80
msgid "&Save As..."
msgstr "Kubika nka..."
#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "garagaza cyane"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Hide view"
msgstr "Igaragaza Rishya"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Unable to open file."
msgstr "Ntibikunze gufungura idosiye''."
#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Diff Frontend"
msgstr "Ntu kohereze"
#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Display &Raw Output"
msgstr "Erekana iburira"
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Distribution && Publishing"
msgstr "Urutonde rw'Ikwirakwiza"
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Make source and binary distribution"
msgstr "Inkomoko na Nyabibiri Ikwirakwiza "
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Project distribution & publishing</b><p>Helps users package and publish "
"their software."
msgstr ""
"<b> Ikwirakwiza & Gutangaza: %title% </b> <p> Abakoresha Porogaramu na "
"Tangaza . "
#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Distribution & Publishing"
msgstr "Urutonde rw'Ikwirakwiza"
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Building Package"
msgstr "Kongeraho (za) Porogaramu"
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding file: %1"
msgstr "Idosiye : %1 "
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive made at: %1"
msgstr "Ku : %1 "
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Archive Done"
msgstr "Idosiye y'ubushyinguro"
#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %1"
msgstr "Gukuraho"
#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177
#, fuzzy
msgid "You need to create a source archive first."
msgstr "Kuri Kurema A Inkomoko Itangira . "
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:16
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:98
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106
#: parts/documentation/docutils.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Inyandiko"
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Guhindura Ibirango"
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222
msgid "Current Document"
msgstr "Inyandiko Igezweho"
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223
msgid "Custom..."
msgstr "Guhanga..."
#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241
msgid "Add Bookmark"
msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:29
msgid "TOC"
msgstr ""
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30
#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173
#: parts/doxygen/messages.cpp:135
msgid "Index"
msgstr "Umubarendanga"
#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31
#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62
#: parts/documentation/docutils.cpp:90
#: parts/documentation/find_documentationbase.ui:44
#: parts/doxygen/messages.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Search"
msgstr "Gushaka"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidget.cpp:267
msgid ""
"This will restore the default settings for the following documentation "
"plugins: chm, devhelp, doxygen, kdevtoc, qt.\n"
"Any change made to documentation catalogs belonging to those plugins will be "
"lost. Changes made to documentation catalogs belonging to the custom plugin "
"will be preserved.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
#: parts/documentation/docglobalconfigwidget.cpp:275
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Rescan documentation"
msgstr "Inyandiko "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Project Documentation"
msgstr "Kurinda Inyandiko"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Documentation browser</b><p>The documentation browser gives access to "
"various documentation sources (TQt DCF, Doxygen, KDoc, TDevelopTOC and "
"DevHelp documentation) and the TDevelop manuals. It also provides "
"documentation index and full text search capabilities."
msgstr ""
"<b> Mucukumbuzi </b> <p> Inyandiko Mucukumbuzi Kuri Inyandiko ( , , , na "
"Inyandiko ) na i . Inyandiko Umubarendanga na Cyuzuye Umwandiko Shakisha . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Documentation browser"
msgstr "Mucukumbuzi "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Documentation Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Urutonde rw'Inyandiko"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:213
#, fuzzy
msgid "&Search in Documentation..."
msgstr "in ... "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Full text search in the documentation"
msgstr "Umwandiko Shakisha in i Inyandiko "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:217
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Search in documentation</b><p>Opens the Search in documentation tab. It "
"allows a search term to be entered which will be searched for in the "
"documentation. For this to work, a full text index must be created first, "
"which can be done in the configuration dialog of the documentation plugin."
msgstr ""
"<b> in Inyandiko </b> <p> i in Inyandiko tab . A Shakisha Ijambo Kuri ya: "
"in i Inyandiko . iyi Kuri Akazi , A Cyuzuye Umwandiko Umubarendanga Byaremwe "
"Itangira , Byakozwe in i Iboneza Ikiganiro Bya i Inyandiko Gucomeka: . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:224
#, fuzzy
msgid "&Look in Documentation Index..."
msgstr "in ... "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Look in the documentation index"
msgstr "in i Inyandiko Umubarendanga "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:228
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:480
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Look in documentation index</b><p>Opens the documentation index tab. It "
"allows a term to be entered which will be looked for in the documentation "
"index."
msgstr ""
"<b> in Inyandiko Umubarendanga </b> <p> i Inyandiko Umubarendanga tab . A "
"Ijambo Kuri ya: in i Inyandiko Umubarendanga . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Man Page..."
msgstr "&Gucunga..."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Show a manpage"
msgstr "A "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:237
#, fuzzy
msgid "<b>Show a manpage</b><p>Opens a man page using embedded viewer."
msgstr "<b> A </b> <p> A Ipaji: ikoresha Gitsindiye . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:239
#, fuzzy
msgid "Info Page..."
msgstr "Hohereza Ipaji..."
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Show an infopage"
msgstr "Erekana iburira"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:243
#, fuzzy
msgid "<b>Show an infopage</b><p>Opens an info page using embedded viewer."
msgstr "<b> </b> <p> Ibisobanuro Ipaji: ikoresha Gitsindiye . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Find Documentation..."
msgstr "Inyandiko"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248
#: parts/documentation/find_documentationbase.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find Documentation"
msgstr "Inyandiko"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:249
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:471
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Find documentation</b><p>Opens the documentation finder tab and searches "
"all possible sources of documentation like table of contents, index, man and "
"info databases, Google, etc."
msgstr ""
"<b> Inyandiko </b> <p> i Inyandiko tab na Byose Bya Inyandiko nka "
"Imbonerahamwe Bya Ibigize , Umubarendanga , na Ibisobanuro "
"Ububikoshingiro , , . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Show Manual Page"
msgstr "Ishusho ry'Intoki"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Show manpage on:"
msgstr "ku : "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Show Info Page"
msgstr "Kwerekana impugukirwa"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Show infopage on:"
msgstr "ku : "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Find Documentation: %1"
msgstr "Inyandiko"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:478
#, fuzzy, c-format
msgid "Look in Documentation Index: %1"
msgstr "in : %1 "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Search in Documentation: %1"
msgstr "in : %1 "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:488
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Search in documentation</b><p>Searches for a term under the cursor in the "
"documentation. For this to work, a full text index must be created first, "
"which can be done in the configuration dialog of the documentation plugin."
msgstr ""
"<b> in Inyandiko </b> <p> ya: A Ijambo i indanga in i Inyandiko . iyi Kuri "
"Akazi , A Cyuzuye Umwandiko Umubarendanga Byaremwe Itangira , Byakozwe in i "
"Iboneza Ikiganiro Bya i Inyandiko Gucomeka: . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Goto Manpage: %1"
msgstr "Impera y'ipaji %1"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:497
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Goto manpage</b><p>Tries to open a man page for the term under the cursor."
msgstr "<b> </b> <p> Kuri Gufungura A Ipaji: ya: i Ijambo i indanga . "
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Goto Infopage: %1"
msgstr "Impera y'ipaji %1"
#: parts/documentation/documentation_part.cpp:502
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Goto infopage</b><p>Tries to open an info page for the term under the "
"cursor."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Kuri Gufungura Ibisobanuro Ipaji: ya: i Ijambo i indanga . "
#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Finder"
msgstr "Gushaka"
#: parts/documentation/docutils.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Open in Current Tab"
msgstr "Gufungura in "
#: parts/documentation/docutils.cpp:85
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "Shyira Ikirango Aha Hantu"
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168
msgid "Info"
msgstr "Ibisobanuro"
#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178
msgid "Google"
msgstr "Google"
#: parts/documentation/indexview.cpp:48
#, fuzzy
msgid "&Look for:"
msgstr "ya: : "
#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:41
#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:720
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project API Documentation"
msgstr "Name=Ikoreshanyandiko TDE API"
#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:103
#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:721
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project User Manual"
msgstr "Ubuyobozi bw'umushinga"
#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:74
#, fuzzy
msgid "CHM Documentation Collection"
msgstr "Ihitamo-Nyandiko"
#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Custom Documentation Collection"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Devhelp Documentation Collection"
msgstr "Ikoreshanyandiko Urwego-Hejuru"
#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Djvu documentation plugin"
msgstr "Inyandiko Gucomeka: "
#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Djvu Documentation Collection"
msgstr "Ihitamo-Nyandiko"
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Doxygen Documentation Collection"
msgstr "Ihitamo-Nyandiko"
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:461
#, fuzzy
msgid "%1 Class Reference"
msgstr "Indango"
#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:478
msgid "%1::%2%3 Member Reference"
msgstr ""
#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80
#, fuzzy
msgid "TDevelopTOC Documentation Collection"
msgstr "Ikoreshanyandiko Urwego-Hejuru"
#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30
#, fuzzy
msgid "PalmDoc documentation plugin"
msgstr "Inyandiko Gucomeka: "
#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52
#, fuzzy
msgid "PalmDoc Documentation Collection"
msgstr "Ihitamo-Nyandiko"
#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30
#, fuzzy
msgid "PDF documentation plugin"
msgstr "Inyandiko Gucomeka: "
#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52
#, fuzzy
msgid "PDF Documentation Collection"
msgstr "Ihitamo-Nyandiko"
#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:205
#, fuzzy
msgid "TQt Documentation Collection"
msgstr "Ihitamo-Nyandiko"
#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62
#, fuzzy
msgid "KChm"
msgstr "Khmer"
#: parts/documentation/searchview.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Wor&ds to search:"
msgstr "Kuri Shakisha : "
#: parts/documentation/searchview.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Se&arch"
msgstr "Shakisha"
#: parts/documentation/searchview.cpp:69
msgid "and"
msgstr "na"
#: parts/documentation/searchview.cpp:70
msgid "or"
msgstr "cyangwa"
#: parts/documentation/searchview.cpp:71
msgid "&Method:"
msgstr "Uburyo:"
#: parts/documentation/searchview.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "Igishushanyombonera"
#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88
#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52
msgid "Date"
msgstr "Itariki"
#: parts/documentation/searchview.cpp:76
#, fuzzy
msgid "S&ort by:"
msgstr "shungura uhereye ku:"
#: parts/documentation/searchview.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Search &results:"
msgstr "Ibisubizo by'ishakisha"
#: parts/documentation/searchview.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Update Config"
msgstr "Ibihuzagihe byabonetse"
#: parts/documentation/searchview.cpp:90
msgid "Update Index"
msgstr "Kuvugurura umubarendanga"
#: parts/documentation/searchview.cpp:98
msgid "Relevance"
msgstr "Gifite ubureme"
#: parts/documentation/searchview.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Full text search has to be set up before usage."
msgstr "Umwandiko Shakisha Kuri Gushyiraho Hejuru Mbere Ikoresha: . "
#: parts/documentation/searchview.cpp:151
#, fuzzy
msgid ""
"Now the full text search database will be created.\n"
"Wait for database creation to finish and then repeat search."
msgstr ""
"i Cyuzuye Umwandiko Shakisha Ububikoshingiro Byaremwe . \n"
"ya: Ububikoshingiro Kuri Kurangiza na Hanyuma Gusubiramo Shakisha . "
#: parts/documentation/searchview.cpp:158
msgid ""
"Cannot find the htsearch executable.\n"
"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full "
"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure "
"TDevelop dialog to set the htsearch location."
msgstr ""
#: parts/documentation/searchview.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Cannot find the htdig configuration file."
msgstr "Gushaka i ht&dig Iboneza Idosiye . "
#: parts/documentation/searchview.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Cannot start the htsearch executable."
msgstr "Tangira &vendorShortName; i ht&search &Bitangizwa: . "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Generating Search Index"
msgstr "Kurema Umubarendanga"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Scanning for files"
msgstr "ya: Idosiye "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Extracting search terms"
msgstr "Shakisha "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Generating index..."
msgstr "Kurema Umubarendanga"
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125
#, c-format
msgid "Files processed: %1"
msgstr ""
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350
#, fuzzy
msgid "Running htdig failed"
msgstr "ht&dig Byanze "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Running htmerge failed"
msgstr "ht&merge Byanze "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Update user's htdig configuration file only"
msgstr "ht&dig Iboneza Idosiye "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449
#, fuzzy
msgid "-c and generate index"
msgstr "- C na Umubarendanga "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453
msgid "TDevelop ht://Dig Indexer"
msgstr ""
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454
#, fuzzy
msgid "TDE Index generator for documentation files."
msgstr "MukusanyaTDE ya: Inyandiko Idosiye . "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Configuration file updated."
msgstr "Idosiye . "
#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Configuration file update failed."
msgstr "Idosiye Ihuzagihe Byanze . "
#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Cannot write Doxyfile."
msgstr "Kwandika . "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Build API Documentation"
msgstr "Name=Ikoreshanyandiko TDE API"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Build API documentation"
msgstr "Inyandiko "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Build API documentation</b><p>Runs doxygen on a project Doxyfile to "
"generate API documentation. If the search engine is enabled in Doxyfile, "
"this also runs doxytag to create it."
msgstr ""
"<b> Inyandiko </b> <p> ku A Umushinga Kuri Inyandiko . i Shakisha ni Bikora "
"in , iyi Kuri Kurema . "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Clean API Documentation"
msgstr "Name=Ikoreshanyandiko TDE API"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Clean API documentation"
msgstr "Inyandiko "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Clean API documentation</b><p>Removes all generated by doxygen files."
msgstr "<b> Inyandiko </b> <p> Byose ku Idosiye . "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77
msgid "Doxygen"
msgstr ""
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Document Current Function"
msgstr "Ihitamo-Nyandiko"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Create a documentation template above a function"
msgstr "A Inyandiko Nyandiko-rugero hejuru A Umumaro "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Document Current Function</b><p>Creates a documentation template "
"according to a function's signature above a function definition/declaration."
msgstr ""
"<b> </b> <p> A Inyandiko Nyandiko-rugero Kuri A Isinya hejuru A Umumaro "
"Insobanuro /. "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Preview Doxygen Output"
msgstr "Kugaragazambere igikoresho"
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file"
msgstr "A Ibibanjirije Bya i Ibisohoka Bya iyi Idosiye "
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Preview Doxygen output</b><p>Runs Doxygen over the current file and shows "
"the created index.html."
msgstr "<b>HTML."
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370
msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished."
msgstr ""
#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451
#, fuzzy
msgid "Cannot create temporary file '%1'"
msgstr "Kurema By'igihe gito Idosiye ' %1 ' "
#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Browse to a file"
msgstr "Kuri A Idosiye "
#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Browse to a folder"
msgstr "Kuri A Ububiko... "
#: parts/doxygen/input.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Add item"
msgstr "Kongeraho Ikintu"
#: parts/doxygen/input.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Delete selected item"
msgstr "Byahiswemo Ikintu "
#: parts/doxygen/input.cpp:351
#, fuzzy
msgid "Update selected item"
msgstr "Byahiswemo Ikintu "
#: parts/doxygen/messages.cpp:29 src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141
msgid "Project"
msgstr "Umushinga"
#: parts/doxygen/messages.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Project name"
msgstr "Izina: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:31
#, fuzzy
msgid "Project version"
msgstr "Verisiyo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Output path"
msgstr "Inzira: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories"
msgstr "i in 10 Ububiko bwungirije "
#: parts/doxygen/messages.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Output language"
msgstr "Ururimi: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Use MS Windows(tm) font encoding"
msgstr "( ) Imyandikire Imisobekere: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Include brief member descriptions"
msgstr "Kwinjiza Umwirondoro"
#: parts/doxygen/messages.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Repeat brief member descriptions"
msgstr "Umwirondoro w'Ibiranga:"
#: parts/doxygen/messages.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Strip words in brief description"
msgstr "Amagambo in Umwirondoro: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Always include detailed section"
msgstr "Gushyiramo Icyiciro "
#: parts/doxygen/messages.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Inline inherited members"
msgstr "Abanyamuryango: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Always use full path names"
msgstr "Koresha Cyuzuye Inzira: Amazina "
#: parts/doxygen/messages.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Prefix to strip from path names"
msgstr "Kuri Akarongo Kuva: Inzira: Amazina "
#: parts/doxygen/messages.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Strip from include path"
msgstr "Kuva: Gushyiramo Inzira: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Generate short file names"
msgstr "Bigufi Idosiye Amazina "
#: parts/doxygen/messages.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions"
msgstr "- Imisusire "
#: parts/doxygen/messages.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Multiline cpp is brief"
msgstr "ni "
#: parts/doxygen/messages.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Details at top"
msgstr "Ku Hejuru: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Inherit documentation"
msgstr "Inyandiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:49
msgid "Produce a new page for each member"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Tab size"
msgstr "Ingano: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:51
msgid "Aliases"
msgstr "Irihimbano"
#: parts/doxygen/messages.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Optimize output for C"
msgstr "Ibisohoka ya: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Optimize output for Java"
msgstr "Ibisohoka ya: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:54
msgid "Use built-in STL classes support"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Use group documentation on undocumented members"
msgstr "Itsinda Inyandiko ku Abanyamuryango: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Class members type subgrouping"
msgstr "Abanyamuryango: Ubwoko: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:62
msgid "Extract undocumented entities"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Extract private entities"
msgstr "By'umwihariko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:64
msgid "Extract static entities"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Extract local classes"
msgstr "Bya hafi Inzego "
#: parts/doxygen/messages.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Extract local methods"
msgstr "Bya hafi "
#: parts/doxygen/messages.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Hide undocumented members"
msgstr "Abanyamuryango: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Hide undocumented classes"
msgstr "Inzego "
#: parts/doxygen/messages.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Hide friend compounds"
msgstr "Guhisha amahitamo ahanitse"
#: parts/doxygen/messages.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Hide in body docs"
msgstr "in Umubiri "
#: parts/doxygen/messages.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Document internal entities"
msgstr "By'imbere "
#: parts/doxygen/messages.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Use case-sensitive file names"
msgstr "- Idosiye Amazina "
#: parts/doxygen/messages.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Hide name scopes"
msgstr "Izina: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Show included files"
msgstr "Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Make inline functions"
msgstr "Mumurongo Imimaro "
#: parts/doxygen/messages.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Sort member documentation alphabetically"
msgstr "Inyandiko Mu buryo rutondenyuguti "
#: parts/doxygen/messages.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Sort the class list by fully-qualified names"
msgstr "i Urwego: Urutonde ku - Amazina "
#: parts/doxygen/messages.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Sort brief documentation alphabetically"
msgstr "Inyandiko Mu buryo rutondenyuguti "
#: parts/doxygen/messages.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Enable conditional sections"
msgstr "Ibyatoranyijwe "
#: parts/doxygen/messages.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Generate TODO-list"
msgstr "- Urutonde "
#: parts/doxygen/messages.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Generate Test-list"
msgstr "- Urutonde "
#: parts/doxygen/messages.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Generate Bug-list"
msgstr "- Urutonde "
#: parts/doxygen/messages.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Generate Deprecated-list"
msgstr "- Urutonde "
#: parts/doxygen/messages.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Maximum lines shown for initializers"
msgstr "Imirongo ya: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Show used files"
msgstr "Byakoreshejwe Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:86
msgid "Show the directory hierarchy"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:87
msgid "Script to invoke to get the current version for each file"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Suppress output"
msgstr "Ibisohoka "
#: parts/doxygen/messages.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Show warnings"
msgstr "Iburira "
#: parts/doxygen/messages.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Warn about undocumented entities"
msgstr "Bigyanye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Warn if error in documents"
msgstr "NIBA Ikosa in Inyandiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Warn if function parameters are not documented"
msgstr "NIBA Ikosa in Inyandiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Warnings format"
msgstr "Imiterere "
#: parts/doxygen/messages.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Write warnings to"
msgstr "Iburira Kuri "
#: parts/doxygen/messages.cpp:104
msgid "Input"
msgstr "Iyinjiza"
#: parts/doxygen/messages.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Input files and directories"
msgstr "Idosiye na ububiko bw'amaderese "
#: parts/doxygen/messages.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Input patterns"
msgstr "Imitako "
#: parts/doxygen/messages.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Recurse into subdirectories"
msgstr "Ububiko bwungirije "
#: parts/doxygen/messages.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Exclude from input"
msgstr "Kuva: Iyinjiza "
#: parts/doxygen/messages.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Exclude symlinks"
msgstr "Andika amahuriro"
#: parts/doxygen/messages.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Exclude patterns"
msgstr "Imitako "
#: parts/doxygen/messages.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Path to examples"
msgstr "Kuri Ingero "
#: parts/doxygen/messages.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Example patterns"
msgstr "Urugero Imitako "
#: parts/doxygen/messages.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Example recursive"
msgstr "Urugero Cyisubiramo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Path to images"
msgstr "Kuri Ishusho "
#: parts/doxygen/messages.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Input filter"
msgstr "Akayunguruzo: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Filter input files"
msgstr "Iyinjiza Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Apply filters on file patterns"
msgstr "Muyunguruzi ku Idosiye Imitako "
#: parts/doxygen/messages.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Source Browser"
msgstr "Mucukumbuzi Rukuruzi"
#: parts/doxygen/messages.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Cross-reference with source files"
msgstr "- Indango Na: Inkomoko Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:124
#, fuzzy
msgid "References will link to source code"
msgstr "- Indango Na: Inkomoko Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:125
msgid "Use links to HTAGS"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Inline sources"
msgstr "Ibikorana"
#: parts/doxygen/messages.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Hide special comment blocks"
msgstr "Bidasanzwe Icyo wongeraho "
#: parts/doxygen/messages.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Referenced by relation"
msgstr "ku Isano: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:129
#, fuzzy
msgid "References relation"
msgstr "Isano: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Include headers verbatim"
msgstr "Imitwe "
#: parts/doxygen/messages.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Generate alphabetical index"
msgstr "Umubarendanga "
#: parts/doxygen/messages.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Columns in index"
msgstr "in Umubarendanga "
#: parts/doxygen/messages.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Prefix to ignore"
msgstr "Kuri Kureka "
#: parts/doxygen/messages.cpp:143
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: parts/doxygen/messages.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Generate HTML"
msgstr "Ongera HTML"
#: parts/doxygen/messages.cpp:145
#, fuzzy
msgid "HTML output directory"
msgstr "Ibisohoka Ububiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:146
#, fuzzy
msgid "HTML file extension"
msgstr "Idosiye Umugereka: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Header file"
msgstr "Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Footer file"
msgstr "Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187
msgid "Stylesheet"
msgstr "Ipaji y'imisusire"
#: parts/doxygen/messages.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Align members"
msgstr "Abanyamuryango: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Generate HTML-help"
msgstr "- Ifashayobora "
#: parts/doxygen/messages.cpp:152
#, fuzzy
msgid "CHM file"
msgstr "Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:153
#, fuzzy
msgid "HHC location"
msgstr "Indanganturo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Generate .chi file"
msgstr ". ci Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Generate binary TOC"
msgstr "Nyabibiri "
#: parts/doxygen/messages.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Expand TOC"
msgstr "Kwagura"
#: parts/doxygen/messages.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Disable index"
msgstr "Umubarendanga "
#: parts/doxygen/messages.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Number of enum values per line"
msgstr "Bya Uduciro Umurongo: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Generate treeview"
msgstr "Igaragazambere ry'Igipimobwijime"
#: parts/doxygen/messages.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Treeview width"
msgstr "Ubugari: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:165
#, fuzzy
msgid "LaTeX"
msgstr "Igihe nyobozi"
#: parts/doxygen/messages.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Generate LaTeX"
msgstr "Agaciro kagaragajwe"
#: parts/doxygen/messages.cpp:167
#, fuzzy
msgid "LaTeX output directory"
msgstr "Ibisohoka Ububiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:168
#, fuzzy
msgid "LaTeX command name"
msgstr "command Izina: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:169
#, fuzzy
msgid "MakeIndex command name"
msgstr "command Izina: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Generate compact output"
msgstr "Ibisohoka "
#: parts/doxygen/messages.cpp:171
msgid "Paper type"
msgstr "Ubwoko bw'impapuro"
#: parts/doxygen/messages.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Include extra packages"
msgstr "Birenga "
#: parts/doxygen/messages.cpp:173
#, fuzzy
msgid "LaTeX Header file"
msgstr "Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Generate PDF hyperlinks"
msgstr "Amahuzanyobora "
#: parts/doxygen/messages.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Use pdflatex"
msgstr "Kuvugurura"
#: parts/doxygen/messages.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Use batch mode"
msgstr "Ubwoko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Do not include index chapters"
msgstr "OYA Gushyiramo Umubarendanga Imitwe "
#: parts/doxygen/messages.cpp:182
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
#: parts/doxygen/messages.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Generate RTF"
msgstr "&Kurema na"
#: parts/doxygen/messages.cpp:184
#, fuzzy
msgid "RTF output directory"
msgstr "Ibisohoka Ububiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Generate hyperlinks"
msgstr "Amahuzanyobora "
#: parts/doxygen/messages.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Extensions file"
msgstr "Imigereka Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Man"
msgstr "Ikimangisi"
#: parts/doxygen/messages.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Generate man pages"
msgstr "Amapaji "
#: parts/doxygen/messages.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Man output directory"
msgstr "Ibisohoka Ububiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Man extension"
msgstr "Umugereka: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Generate links"
msgstr "amahuza "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:621
#: parts/doxygen/messages.cpp:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "XML"
msgstr "xml"
#: parts/doxygen/messages.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Generate XML"
msgstr "&Kurema na"
#: parts/doxygen/messages.cpp:204
#, fuzzy
msgid "XML output directory"
msgstr "Ibisohoka Ububiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:205
#, fuzzy
msgid "XML schema"
msgstr "Igishushanyo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:206
#, fuzzy
msgid "XML DTD file"
msgstr "Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Dump program listings to the XML output"
msgstr "Porogaramu Kuri i Ibisohoka "
#: parts/doxygen/messages.cpp:212
#, fuzzy
msgid "DEF"
msgstr "TDE"
#: parts/doxygen/messages.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Generate Autogen DEF"
msgstr "Ukwiyuzuza Hagati"
#: languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui:16 parts/doxygen/messages.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#: parts/doxygen/messages.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Generate Perl module"
msgstr "Modire "
#: parts/doxygen/messages.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX"
msgstr "na ikoresha "
#: parts/doxygen/messages.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Make the Perl module output human readable"
msgstr "i Modire Ibisohoka "
#: parts/doxygen/messages.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Perl module variable prefix in the makefiles"
msgstr "Modire Impinduragaciro Imbanziriza in i "
#: parts/doxygen/messages.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Preprocessor"
msgstr "Munonosora"
#: parts/doxygen/messages.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Enable preprocessing"
msgstr "Kubashisha igipimo aho bigeze: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Expand macros"
msgstr "Makoro "
#: parts/doxygen/messages.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Expand only predefined macros"
msgstr "Makoro "
#: parts/doxygen/messages.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Search for includes"
msgstr "ya: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Include path"
msgstr "Inzira: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Include file patterns"
msgstr "Idosiye Imitako "
#: parts/doxygen/messages.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Predefined macros"
msgstr "Makoro "
#: parts/doxygen/messages.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Expand as defined"
msgstr "Nka "
#: parts/doxygen/messages.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Skip function macros"
msgstr "Umumaro Makoro "
#: parts/doxygen/messages.cpp:241
msgid "External"
msgstr "cyo/by'inyuma/hanze"
#: parts/doxygen/messages.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Tagfiles"
msgstr "Udukaro"
#: parts/doxygen/messages.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Generate tagfile"
msgstr "Agaciro kagaragajwe"
#: parts/doxygen/messages.cpp:244
#, fuzzy
msgid "List all externals"
msgstr "Byose "
#: parts/doxygen/messages.cpp:245
#, fuzzy
msgid "External groups"
msgstr "Amatsinda "
#: parts/doxygen/messages.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Path to Perl"
msgstr "Kuri "
#: parts/doxygen/messages.cpp:251
msgid "Dot"
msgstr "Akadomo"
#: parts/doxygen/messages.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Generate class diagrams"
msgstr "Urwego: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Hide undocumented relations"
msgstr "Amasano "
#: parts/doxygen/messages.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Use dot"
msgstr "Akadomo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Generate a caller dependency graph"
msgstr "- ku "
#: parts/doxygen/messages.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Generate class graphs"
msgstr "Urwego: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:257
msgid "Generate collaboration graphs"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:258
msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams"
msgstr "na "
#: parts/doxygen/messages.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Show relations between templates and their instances"
msgstr "Amasano hagati Inyandikorugero na Ingero "
#: parts/doxygen/messages.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Generate include graphs"
msgstr "Gushyiramo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Generate included-by graphs"
msgstr "- ku "
#: parts/doxygen/messages.cpp:263
#, fuzzy
msgid ""
"Generate a call dependency graph for every global function or class method"
msgstr "A ya: buri &Rusange Umumaro Cyangwa Urwego: Uburyo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Generate graphical hierarchy"
msgstr "Ikurikiranyanzego "
#: parts/doxygen/messages.cpp:265
msgid "Show the dependencies a directory has on other directories"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Dot image format"
msgstr "Ishusho Imiterere "
#: parts/doxygen/messages.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Path to dot"
msgstr "Kuri Akadomo "
#: parts/doxygen/messages.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Directories with extra dot files"
msgstr "Na: Birenga Akadomo Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Maximum graph width"
msgstr "Ubugari: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Maximum graph height"
msgstr "Ubuhagarike: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Maximum graph depth"
msgstr "Ubujyakuzimu "
#: parts/doxygen/messages.cpp:272
msgid "Generate images with a transparent background"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:273
msgid "Generate multiple output files in one run"
msgstr ""
#: parts/doxygen/messages.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Generate legend"
msgstr "Ubusobanurondanga "
#: parts/doxygen/messages.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Remove intermediate files"
msgstr "Idosiye "
#: parts/doxygen/messages.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Search engine"
msgstr "Shakisha Imoteri"
#: parts/doxygen/messages.cpp:282
#, fuzzy
msgid "CGI name"
msgstr "Izina: "
#: parts/doxygen/messages.cpp:283
#, fuzzy
msgid "CGI URL"
msgstr "Gukoporora URL"
#: parts/doxygen/messages.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Documentation URL"
msgstr "Inyandiko"
#: parts/doxygen/messages.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Absolute path to documentation"
msgstr "Inzira: Kuri Inyandiko "
#: parts/doxygen/messages.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Absolute path to doxysearch binary"
msgstr "Inzira: Kuri Nyabibiri "
#: parts/doxygen/messages.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Paths to external documentation"
msgstr "Kuri external Inyandiko "
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:75
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type Extension"
msgstr "Umugereka"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:86
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:235
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type Name"
msgstr "Ku izina"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Template Location"
msgstr "Gufungura Umwanya"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:97
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:246
#, no-c-format
msgid "Icon"
msgstr "Agashushondanga"
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:76
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:108
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:257 src/languageselectwidget.cpp:83
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Isobanuramiterere"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Select Global File Types"
msgstr "Idosiye "
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Type extension:"
msgstr "Umugereka: : "
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Type name:"
msgstr "Izina: : "
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Template location:"
msgstr "Indanganturo : "
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Icon:"
msgstr "Agashushondanga:"
#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:97
#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 src/generalinfowidgetbase.ui:59
#: src/pluginselectdialogbase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Description:"
msgstr "Umwirondoro:"
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Global Types"
msgstr "Ubwoko bw'Igikorwa"
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Project templates in "
msgstr "Inyandikorugero in "
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652
#, fuzzy
msgid ""
"Requested template does not exist yet.\n"
"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
"Nyandiko-rugero OYA . \n"
"Ako kanya Nyuma i Iboneza Ikiganiro . "
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700
#, fuzzy
msgid ""
"Template for the selected file type does not exist yet.\n"
"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
"ya: i Byahiswemo Idosiye Ubwoko: OYA . \n"
"Ako kanya Nyuma i Iboneza Ikiganiro . "
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679
#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702
#, fuzzy
msgid ""
"Template for the selected file type has been changed.\n"
"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog."
msgstr ""
"ya: i Byahiswemo Idosiye Ubwoko: Byahinduwe . \n"
"Ako kanya Nyuma i Iboneza Ikiganiro . "
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33
#, fuzzy
msgid ""
"_: New file dialog (title)\n"
"New File"
msgstr "Idosiye "
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38
#, fuzzy
msgid "<b>New File Creation</b>"
msgstr "<b> Idosiye </b> "
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:106 parts/appwizard/importdlgbase.ui:27
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132
#, no-c-format
msgid "&Directory:"
msgstr "&Ububiko:"
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
"_: Add to project (on checkbox)\n"
"&Add to project"
msgstr "Kuri Umushinga "
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
#, fuzzy
msgid "A file with this name already exists"
msgstr "A Idosiye Na: iyi Izina: "
#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155
#, fuzzy
msgid "File Exists"
msgstr "Idosiye "
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76
#, fuzzy
msgid "File Templates"
msgstr "Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui:58
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81
#, no-c-format
msgid "&New"
msgstr "Inshya"
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82
#, fuzzy
msgid ""
"<b>New file</b><p>Creates a new file. Also adds it the project if the <b>Add "
"to project</b> checkbox is turned on."
msgstr ""
"<b> Idosiye </b> <p> A Gishya Idosiye . i Umushinga NIBA i <b> Kuri "
"Umushinga </b> ni ku . "
#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99
msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid."
msgstr ""
#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Use this to create new files within your project."
msgstr "iyi Kuri Kurema Gishya Idosiye muri Umushinga . "
#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36
#, fuzzy
msgid "File Create"
msgstr "Idosiye "
#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"<b>New file</b><p>This part makes the creation of new files easier. Select a "
"type in the list to create a file. The list of project file types can be "
"configured in project settings dialog, <b>New File Wizard</b> tab. Globally "
"available file types are listed and can be configured in TDevelop settings "
"dialog, <b>New File Wizard</b> tab."
msgstr ""
"<b> Idosiye </b> <p> Inzira %s i Bya Gishya Idosiye . A Ubwoko: in i "
"Urutonde Kuri Kurema A Idosiye . Urutonde Bya Umushinga Idosiye in Umushinga "
"Igenamiterere Ikiganiro , <b> Idosiye </b> tab . Bihari Idosiye na in "
"Igenamiterere Ikiganiro , <b> Idosiye </b> tab . "
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "This file has unsaved changes."
msgstr "Idosiye Amahinduka . "
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "This file has changed on disk since it was last saved."
msgstr "Idosiye Byahinduwe ku Disiki%1 guhera Iheruka . "
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes."
msgstr ": iyi Idosiye Byahinduwe ku Disiki%1 na Amahinduka . "
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:16
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
#, no-c-format
msgid "File List"
msgstr "Irisiti Y'Amadosiye"
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Close Selected"
msgstr "Funga "
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Save Selected"
msgstr "Kubika Ibyatoranyijwe"
#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Reload Selected"
msgstr "Kongerakuyitangiza "
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260
#, fuzzy
msgid ""
"<b>View Session Toolbar</b><p>This allows to create and work with view "
"sessions. A view session is a set of open documents.</p>"
msgstr ""
"<b> </b> <p> Kuri Kurema na Akazi Na: Umushinga . A Umushinga Reba ni A "
"Gushyiraho Bya Gufungura Inyandiko . </p> "
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266
#, fuzzy
msgid "<b>File List</b><p>This is the list of opened files.</p>"
msgstr "<b> Idosiye </b> <p> ni i Urutonde Bya Idosiye . </p> "
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Open files"
msgstr "Gufungura Idosiye "
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Open Session..."
msgstr "Fungura ukoresha..."
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Open Session"
msgstr "Umukoro"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Save Session"
msgstr "Umukoro"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286
#, fuzzy
msgid "New Session..."
msgstr "Ikarita nshya."
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Delete Session"
msgstr "Gusiba Igikorwa"
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Save View Session As"
msgstr "Kubika "
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the session:"
msgstr "i Izina: Bya i Reba : "
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>A view session named <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to "
"overwrite it?</qt>"
msgstr "<qt>Wifuzakurisimbura."
#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85
msgid "File Selector"
msgstr "Mutoranya Idosiye "
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File selector"
msgstr "Mutoranya Idosiye"
#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"<b>File selector</b><p>This file selector lists directory contents and "
"provides some file management functions."
msgstr ""
"<b> Idosiye itoranya </b> <p> Idosiye itoranya Intonde Ububiko Ibigize na "
"Idosiye &Ukuyobora Imimaro . "
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Current Document Directory"
msgstr "Ububiko bw'Inyandiko Buriho"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here you can enter a path for a directory to display.<p>To go to a "
"directory previously entered, press the arrow on the right and choose one. "
"<p>The entry has directory completion. Right-click to choose how completion "
"should behave."
msgstr "<p>Kandishabutoy'iburyokugirangourebeukoububikobuzarangizwa."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223
msgid ""
"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
"last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
"<p>Aha ushobora twinjiza muyungururamazina kugira ngo ugene umubare "
"w'amadosiye ugaragazwa.<p>Kugira ngo uhanagure muyunguruzi, sunikira buto ya "
"muyunguruzi ibumoso.<p>Kugira ngo wongere gusubizaho muyunguruzi iheruka "
"gukoreshwa, sunika buto ya muyunguruzi."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228
#: parts/fileview/partwidget.cpp:75
msgid ""
"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
"last filter used when toggled on."
msgstr ""
"<p> Iyi buto ihanagura muyungururamazina iyo isunitswe, cyangwa igasubizaho "
"muyunguruzi iherutse gukoreshwa igihe yasunitswe. "
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355
#: parts/fileview/partwidget.cpp:104
msgid "Apply last filter (\"%1\")"
msgstr "Gushyiraho muyunguruzi ya nyuma (\"%1\")"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366
#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265
msgid "Clear filter"
msgstr "Guhanagura muyunguruzi"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588
msgid "Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "Ibikorwa biboneka:"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591
msgid "S&elected actions:"
msgstr "Ibikorwa byatoranyijwe: "
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599
msgid "Auto Synchronization"
msgstr "Nyamwiringanyiza"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600
msgid "When a docu&ment becomes active"
msgstr "Igihe inyandiko ishobora gukoreshwa"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601
#, fuzzy
msgid "When a document is o&pened"
msgstr "A Inyandiko ni "
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602
msgid "When the file selector becomes visible"
msgstr "Igihe mutoranyamadosiye ishobora kugaragara"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610
msgid "Remember &locations:"
msgstr "Kwibuka ahantu: "
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617
msgid "Remember &filters:"
msgstr "Kwibuka muyunguruzi: "
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624
msgid "Session"
msgstr "Umukoro"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625
msgid "Restore loca&tion"
msgstr "Kugarura ahantu "
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626
msgid "Restore last f&ilter"
msgstr "Kugarura muyunguruzi iheruka"
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
"box"
msgstr ""
"<p>Hitamo umubare w'ahantu hagomba kuguma mu mateka y'agasanduku kombo "
"k'ahantu."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box"
msgstr ""
"<p>Hitamo umubare wa muyunguruzi zigomba kuguma mu mateka y'agasanduku kombo "
"ka muyunguruzi."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660
#, fuzzy
msgid ""
"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
"location to the directory of the active document on certain events.<p>Auto "
"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
"<p>Kwiringanyizabiragendabuhorobikavugakobizarangiraigihemutoranyamadosiyeigaragaye. "
"Ntanakimwemuriibigikorakuburyomburabuziarikoushoboraburigihekuringanyizaahantuukandabutoiringanyizairimumurongobikoresho."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
"you start KDev.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
"the TDE session manager, the location is always restored."
msgstr "<p>UmenyekoumukoronukorwanamucungamikoroyaTDEahantuhasubizwahoburigihe."
#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
"when you start KDev.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</"
"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
"location if on."
msgstr ""
"<p>WibukekoumukoronukorwanamucungamikoroyaTDEahantuhasubizwahoburigihe. "
"Wibukekoamwemumagenamitererendinganyizaashoboragutarukaahantuhasubijwehonibahavunguye."
#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70
msgid "&Available:"
msgstr "Bihari:"
#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85
msgid "&Selected:"
msgstr "Byatoranyijwe:"
#: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:87
#: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:141
#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "Umutwe:"
#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95
msgid "&Pattern:"
msgstr "Ishusho:"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Add File Group"
msgstr "Idosiye "
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Edit File Group"
msgstr "Idosiye "
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:16
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Group View"
msgstr "Idosiye "
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"<b>File group view</b><p>The file group viewer shows all files of the "
"project, in groups which can be configured in project settings dialog, "
"<b>File Groups</b> tab."
msgstr ""
"<b> Idosiye Itsinda Reba </b> <p> Idosiye Itsinda Byose Idosiye Bya i "
"Umushinga , in Amatsinda in Umushinga Igenamiterere Ikiganiro , <b> Idosiye "
"</b> tab . "
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262
#, fuzzy
msgid "File Groups"
msgstr "Idosiye "
#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51
#, fuzzy
msgid "File groups in the project directory"
msgstr "Idosiye Amatsinda in i Umushinga Ububiko "
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27
msgid "User Interface"
msgstr "Ahagenewe Ukoresha"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45
msgid "Others"
msgstr "Ibindi"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Show Non Project Files"
msgstr "Comment=Idosiye y'Umushinga Kexi"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Hide Non Project Files"
msgstr "Comment=Idosiye y'Umushinga Kexi"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Show non project files</b><p>Shows files that do not belong to a project "
"in a file tree."
msgstr ""
"<b> Umushinga Idosiye </b> <p> Idosiye OYA Kuri A Umushinga in A Idosiye "
"&Igiti . "
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Display Location Column"
msgstr "Kwerekana amahitamo"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Display the Location Column</b><p>Displays a column with the location of "
"the files."
msgstr "<b> i </b> <p> A Inkingi Na: i Indanganturo Bya i Idosiye . "
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230
msgid "Customize..."
msgstr "Kunoza"
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Customize</b><p>Opens <b>Customize File Groups</b> dialog where the "
"groups can be managed."
msgstr "<b> </b> <p> <b> Idosiye </b> Ikiganiro i Amatsinda . "
#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Customize File Groups"
msgstr "Idosiye "
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Reload Tree"
msgstr "Kongerakuyitangiza "
#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100
#, fuzzy
msgid "<b>Reload tree</b><p>Reloads the project files tree."
msgstr "<b> Kongerakuyitangiza &Igiti </b> <p> i Umushinga Idosiye &Igiti . "
#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68
#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48
#: parts/fileview/partwidget.cpp:49
#, fuzzy
msgid "File Tree"
msgstr "Idosiye "
#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81
#, fuzzy
msgid "File tree view in the project directory"
msgstr "Idosiye &Igiti Reba in i Umushinga Ububiko "
#: parts/fileview/partwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"<b>File tree</b><p>The file viewer shows all files of the project in a tree "
"layout."
msgstr ""
"<b> Idosiye &Igiti </b> <p> Idosiye Byose Idosiye Bya i Umushinga in A "
"&Igiti Imigaragarire . "
#: parts/fileview/partwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are <b>not "
"displayed</b>.<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the "
"left.<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
"<p>Kugirangouhanaguremuyunguruzisunikirabutoyamuyunguruziibumoso. "
"Kugirangowongeregusubizahomuyunguruziiherukagukoreshwasunikabutoyamuyunguruzi."
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Show VCS Fields"
msgstr "Erekana Imyanya Yose"
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Hide VCS Fields"
msgstr "hisha umwanya"
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Show VCS fields</b><p>Shows <b>Revision</b> and <b>Timestamp</b> for each "
"file contained in VCS repository."
msgstr "<b> Amashami: </b> <p> <b> </b> na <b> </b> ya: Idosiye in . "
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Sync with Repository"
msgstr "Na: "
#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Sync with repository</b><p>Synchronize file status with remote repository."
msgstr "<b> Na: </b> <p> Idosiye Imimerere Na: &Bya kure: . "
#: parts/filter/filterpart.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
msgstr "&Gukora Ibwirizwa Sheli..."
#: parts/filter/filterpart.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Execute shell command"
msgstr "Gukora Ibwirizwa Sheli"
#: parts/filter/filterpart.cpp:44
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Execute shell command</b><p>Executes a shell command and outputs its "
"result into the current document."
msgstr ""
"<b> Igikonoshwa command </b> <p> A Igikonoshwa command na Igisubizo i "
"KIGEZWEHO Inyandiko . "
#: parts/filter/filterpart.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Filter Selection Through Command..."
msgstr "Itoranya rya Muyunguruzi"
#: parts/filter/filterpart.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Filter selection through a shell command"
msgstr "Ihitamo Gihinguranya A Igikonoshwa command "
#: parts/filter/filterpart.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Filter selection through shell command</b><p>Filters selection through a "
"shell command and outputs its result into the current document."
msgstr ""
"<b> Ihitamo Gihinguranya Igikonoshwa command </b> <p> Ihitamo Gihinguranya A "
"Igikonoshwa command na Igisubizo i KIGEZWEHO Inyandiko . "
#: parts/filter/filterpart.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Execute Command"
msgstr "Gukora Ibwirizwa Sheli"
#: parts/filter/filterpart.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Filter Selection Through Command"
msgstr "Itoranya rya Muyunguruzi"
#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Process exited with status %1"
msgstr "Na: Imimerere %1 "
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447
msgid "Find in Files"
msgstr "Gushakira mu Madosiye"
#: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:85 parts/grepview/grepdlg.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Template:"
msgstr "Inyandikorugero"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123
#, fuzzy
msgid "&Regular Expression"
msgstr "Imvugo ndahinduka"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 parts/outputviews/filterdlg.ui:127
#: parts/replace/replacedlg.ui:52
#, no-c-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "myandikire y'inyuguti nkuru/nto"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)"
msgstr "Ububiko Kuri Bya i KIGEZWEHO Idosiye "
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Rec&ursive"
msgstr "Cyisubiramo"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Limit search to &project files"
msgstr "Kuri Umushinga : "
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172
#, fuzzy
msgid "&Files:"
msgstr "Amadosiye:"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180
#, fuzzy
msgid "&Exclude:"
msgstr "in : "
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199
#, fuzzy
msgid "New view"
msgstr "Igaragaza Rishya"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203
msgid "&Suppress find errors"
msgstr ""
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Sea&rch"
msgstr "Gushaka"
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Enter the regular expression you want to search for here.<p>Possible "
"meta characters are:<ul><li><b>.</b> - Matches any character<li><b>^</b> - "
"Matches the beginning of a line<li><b>$</b> - Matches the end of a "
"line<li><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word<li><b>\\&gt;</b> - "
"Matches the end of a word</ul>The following repetition operators exist:"
"<ul><li><b>?</b> - The preceding item is matched at most once<li><b>*</b> - "
"The preceding item is matched zero or more times<li><b>+</b> - The preceding "
"item is matched one or more times<li><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item "
"is matched exactly <i>n</i> times<li><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item "
"is matched <i>n</i> or more times<li><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item "
"is matched at most <i>n</i> times<li><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The "
"preceding item is matched at least <i>n</i>, but at most <i>m</i> times.</"
"ul>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
"the notation \\<i>n</i>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Inyugutintimazishobokani. "
"Ijyanan'inyugutiiyoariyoyoseIjyanan'intangiriroy'umurongoIjyanan'imperay'umurongoltIjyanan'intangiriroy'ijambogtIjyanan'imperay'ijamboMukoreshaz'isubiramozikurikiraziriho. "
"IkintukibanzakiringanyizwabitarenzerimweIkintukibanzakiringanyizwainshuronyinshicyangwantikiringanyizweIkintukibanzakiringanyizwarimwecyangwakenshiiniIkintukibanzakiringanyizwanyabyoinitimesiniIkintukibanzakiringanyizwarimweinicyangwakenshiiniIkintukibanzakiringanyizwakenshiatmostinigashobokainiimiIkintukibanzakizaringanyizwagakegashobokainiarikokenshiimigashoboka."
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give "
"several patterns separated by commas"
msgstr ""
"Injiza ishusho ry'izina ry'idosiye ry'amadosiye kugira ngo ushake hano.\n"
" Ushobora gutanga amashusho menshi atandukanyijwe n'utwitso."
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it "
"here. The string %s in the template is replaced by the pattern input field, "
"resulting in the regular expression to search for."
msgstr ""
"Hitamo... A Nyandiko-rugero ya: i Ishusho Kuva: i Agasanduku na Kwandika . "
"Ikurikiranyanyuguti %s in i Nyandiko-rugero ni ku i Ishusho Iyinjiza "
"Umwanya , in i Ibisanzwe imvugo Kuri Shakisha ya: . "
#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Please enter a search pattern"
msgstr "Injiza A Shakisha Ishusho "
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Grep Output"
msgstr "Ibitangwa n'Urupapuro"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Find in files</b><p>This window contains the output of a grep command. "
"Clicking on an item in the list will automatically open the corresponding "
"source file and set the cursor to the line with the match."
msgstr ""
"<b> in Idosiye </b> <p> Idirishya ifite i Ibisohoka Bya A command . ku "
"Ikintu in i Urutonde mu buryo bwikora: Gufungura i Inkomoko Idosiye na "
"Gushyiraho i indanga Kuri i Umurongo: Na: i BIHUYE . "
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Output of the grep command"
msgstr "Bya i command "
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Find in Fi&les..."
msgstr "Gushakira mu Madosiye"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Search for expressions over several files"
msgstr "ya: KURI Idosiye "
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Find in files</b><p>Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter "
"a regular expression which is then searched for within all files in the "
"directories you specify. Matches will be displayed, you can switch to a "
"match directly."
msgstr ""
"<b> in Idosiye </b> <p> i ' in Ikiganiro . Injiza A Ibisanzwe imvugo ni "
"Hanyuma ya: muri Byose Idosiye in i ububiko bw'amaderese Kugaragaza . , "
"Hindura Kuri A BIHUYE . "
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Grep: %1"
msgstr "Icyatsi kibisi:"
#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Grep</b><p>Opens the find in files dialog and sets the pattern to the "
"text under the cursor."
msgstr ""
"<b> </b> <p> i Gushaka in Idosiye Ikiganiro na i Ishusho Kuri i Umwandiko i "
"indanga . "
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460
msgid "Search Results"
msgstr "Ibisubizo by'ishakisha"
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Unable to create a temporary file for search."
msgstr "Kurema By'igihe gito Idosiye ' %1 ' "
#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: *** %n match found. ***\n"
"*** %n matches found. ***"
msgstr "***%nmatchesfound."
#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Konsole</b><p>This window contains an embedded konsole window. It will "
"try to follow you when you navigate in the source directories"
msgstr ""
"<b> </b> <p> Idirishya ifite Gitsindiye Konsole Idirishya . Kugerageza Kuri "
"Gukurikira Ryari: Kubuganya in i Inkomoko ububiko bw'amaderese "
#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Embedded console window"
msgstr "Idirishya "
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Open as UTF-8"
msgstr "Gufungura Nka - 8 "
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Open As"
msgstr "Gufungura Idosiye "
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open As</b><p>Lists all encodings that can be used to open the selected "
"file."
msgstr ""
"<b> Gufungura </b> <p> Byose Porogaramu Byakoreshejwe Kuri Gufungura i "
"Byahiswemo Idosiye . "
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82
msgid "Open With"
msgstr "Fungura Na"
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open With</b><p>Lists all applications that can be used to open the "
"selected file."
msgstr ""
"<b> Gufungura </b> <p> Byose Porogaramu Byakoreshejwe Kuri Gufungura i "
"Byahiswemo Idosiye . "
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88
msgid "Open With..."
msgstr "Fungura ukoresha..."
#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open With...</b><p>Provides a dialog to choose the application to open "
"the selected file."
msgstr ""
"<b> Gufungura ... </b> <p> A Ikiganiro Kuri Hitamo... i Porogaramu Kuri "
"Gufungura i Byahiswemo Idosiye . "
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Application Output"
msgstr "Porogaramu [ "
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Application output</b><p>The stdout/stderr output window is a replacement "
"for terminal-based application communication. Running terminal applications "
"use this instead of a terminal window."
msgstr ""
"<b> Ibisohoka </b> <p> /Ibisohoka Idirishya ni A ya: Bihera - Porogaramu "
"Itumanaho . Bihera Porogaramu Koresha iyi Bya A Bihera Idirishya . "
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Output of the executed user program"
msgstr "Bya i Umukoresha Porogaramu "
#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Press Enter to continue!"
msgstr "Kuri Gukomeza ! "
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed: %1"
msgstr "Byanze : %1 "
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Clear output"
msgstr "Ibisohoka : "
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Copy selected lines"
msgstr "Byahiswemo Ikintu "
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Save unfiltered"
msgstr "Kubika Ibyatoranyijwe"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Save filtered output"
msgstr "Ibyatanzwe n'akayunguruzo XML"
#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Edit filter"
msgstr "Guhindura Idosiye"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211
#, fuzzy
msgid "compiling"
msgstr "Ipima"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79
#, fuzzy
msgid "built"
msgstr "Buhid"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95
#, fuzzy
msgid "generating"
msgstr "Isubizwa"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91
#, fuzzy
msgid "linking"
msgstr "Impuza"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93
#, fuzzy
msgid "creating"
msgstr "Kurema"
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94
#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97
#, fuzzy
msgid "installing"
msgstr "gukora iyinjizaporogaramu:%s"
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124
#, fuzzy
msgid "*** Compilation aborted ***"
msgstr "* * * Byahagaritswe * * * "
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129
#, fuzzy
msgid "*** Success ***"
msgstr "Ibyatunganye:"
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Entering directory %1"
msgstr "Ububiko %1 "
#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Leaving directory %1"
msgstr "Ububiko %1 "
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44
#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14
#, fuzzy
msgid "Messages Output"
msgstr "Ibitangwa n'Urupapuro"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Messages output</b><p>The messages window shows the output of the "
"compiler and used build tools like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler "
"error messages, click on the error message. This will automatically open the "
"source file and set the cursor to the line that caused the compiler error/"
"warning."
msgstr ""
"<b> Ibisohoka </b> <p> Ubutumwa Idirishya i Ibisohoka Bya i Rukusanya: na "
"Byakoreshejwe Ibikoresho nka Ubwoko , , , . Rukusanya: Ikosa Ubutumwa , "
"Kanda ku i Ikosa &Ubutumwa . mu buryo bwikora: Gufungura i Inkomoko Idosiye "
"na Gushyiraho i indanga Kuri i Umurongo: i Rukusanya: Ikosa /Iburira . "
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Compiler output messages"
msgstr "Ibisohoka Ubutumwa "
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55
#, fuzzy
msgid "&Next Error"
msgstr "Ikosa Rikurikira"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Go to the next error"
msgstr "Kuri i Ibikurikira > Ikosa "
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Next error</b><p>Switches to the file and line where the next error was "
"reported from."
msgstr ""
"<b> Ikosa </b> <p> Kuri i Idosiye na Umurongo: i Ibikurikira > Ikosa Kuva: . "
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59
#, fuzzy
msgid "&Previous Error"
msgstr "Ikosa Ribanza"
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Go to the previous error"
msgstr "Kuri i Ibanjirije Ikosa "
#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Previous error</b><p>Switches to the file and line where the previous "
"error was reported from."
msgstr ""
"<b> Ikosa </b> <p> Kuri i Idosiye na Umurongo: i Ibanjirije Ikosa Kuva: . "
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569
#, fuzzy
msgid "The process has finished with errors"
msgstr "Byarangiye Na: Amakosa "
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574
#, fuzzy
msgid "The process has finished successfully"
msgstr "Byarangiye "
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Line Wrapping"
msgstr "Itandukanya murongo"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Line wrapping</b><p>Enables or disables wrapping of command lines "
"displayed."
msgstr "<b> </b> <p> Cyangwa Bya command Imirongo . "
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706
msgid "Very Short Compiler Output"
msgstr ""
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Very short compiler output</b><p>Displays only warnings, errors and the "
"file names which are compiled."
msgstr ""
"<b> Bigufi Rukusanya: Ibisohoka </b> <p> Iburira , Amakosa na i Idosiye "
"Amazina . "
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Short Compiler Output"
msgstr "Urugero fatizo y'Igisohoka"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Short compiler output</b><p>Suppresses all the compiler flags and formats "
"to something readable."
msgstr ""
"<b> Rukusanya: Ibisohoka </b> <p> Byose i Rukusanya: Amabendera na Imiterere "
"Kuri . "
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712
#, fuzzy
msgid "Full Compiler Output"
msgstr "Urugero fatizo y'Igisohoka"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713
#, fuzzy
msgid "<b>Full compiler output</b><p>Displays unmodified compiler output."
msgstr "<b> Rukusanya: Ibisohoka </b> <p> Rukusanya: Ibisohoka . "
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717
#, fuzzy
msgid "Show Directory Navigation Messages"
msgstr "Kugaragaza Umwanya w'Ibuganya"
#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Show directory navigation messages</b><p>Shows <b>cd</b> commands that "
"are executed while building."
msgstr "<b> Ububiko Ibuganya Ubutumwa </b> <p> <b> </b> Amabwiriza . "
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43
#, fuzzy
msgid "&Part Explorer"
msgstr "Mugaragazi"
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45
#, fuzzy
msgid "TDETrader query execution"
msgstr "Ikibazo # Itangiza "
#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Part explorer</b><p>Shows a dialog for TDETrader query execution. Search "
"your TDE documentation for more information about TDE services and TDETrader."
msgstr ""
"<b> Mugaragazi </b> <p> A Ikiganiro ya: Ikibazo # Itangiza . MukusanyaTDE "
"Inyandiko ya: Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye MukusanyaTDE na . "
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49
msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3"
msgstr ""
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Part Explorer - A Services Lister"
msgstr "- A "
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Matching services</b><p>Results (if any) are shown grouped by matching "
"service name."
msgstr "<b> </b> <p> ( NIBA Icyo ari cyo cyose ) ku Serivisi Izina: . "
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Ikosa itazwi"
#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194
#, fuzzy
msgid "No service found matching the criteria."
msgstr "Serivisi Byabonetse i Ibigenderwaho . "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Gufungura Idosiye ... "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Quick open file in project"
msgstr "Gufungura Idosiye in Umushinga "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Quick open</b><p>Provides a file name input form with completion listbox "
"to quickly open file in a project."
msgstr ""
"<b> Gufungura </b> <p> A Idosiye Izina: Iyinjiza Ifishi %S: Na: Kuri "
"Gufungura Idosiye in A Umushinga . "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Quick Open Class..."
msgstr "Gufungura ... "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Find class in project"
msgstr "Urwego: in Umushinga "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Find class</b><p>Provides a class name input form with completion listbox "
"to quickly open a file where the class is defined."
msgstr ""
"<b> Urwego: </b> <p> A Urwego: Izina: Iyinjiza Ifishi %S: Na: Kuri Gufungura "
"A Idosiye i Urwego: ni . "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Quick Open Method..."
msgstr "Gufungura ... "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Quick open function in project"
msgstr "Gufungura Umumaro in Umushinga "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Switch To..."
msgstr "Guhindura Ukoresha..."
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Switch to"
msgstr "Kuri "
#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Switch to</b><p>Prompts to enter the name of previously opened file to "
"switch to."
msgstr ""
"<b> Kuri </b> <p> Kuri Injiza i Izina: Bya Idosiye Kuri Hindura Kuri . "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:199
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:27
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class &name:"
msgstr "izina y'ubwoko"
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Class &list:"
msgstr "Urutonde : "
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid "Select The Location of Class %1"
msgstr "i Ukwihuza "
#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:110
#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:35
#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class name:"
msgstr "izina y'ubwoko"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:91
#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41
#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56
#, no-c-format
msgid "File &name:"
msgstr "Izina ry'idosiye:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:296 parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42
#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &list:"
msgstr "Irisiti Y'Amadosiye"
#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Select One Argument or File of Function %1"
msgstr "Cyangwa Idosiye Bya %1 "
#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Function &name:"
msgstr "Izina: : "
#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Function &list:"
msgstr "Ilisiti y'Imimaro"
#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Error: cannot find matching name function."
msgstr "Ikosa : Gushaka Izina: Umumaro . "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179
#, fuzzy
msgid "No match"
msgstr "BIHUYE "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Successfully matched"
msgstr "Byagaruwe nta ngorane"
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Compile error, your regexp is invalid"
msgstr "Ikosa , ni Bitemewe "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Repetition operators must not appear as first character"
msgstr "Mukoresha OYA Kugaragara Nka Itangira Inyuguti: "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Invalid use of back reference operator"
msgstr "Koresha Bya Inyuma Indango Mukoresha "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Unmatched brace interval operators"
msgstr "Intera Mukoresha "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Unmatched bracket list operators"
msgstr "Urutonde Mukoresha "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Invalid use of range operator"
msgstr "Koresha Bya Urutonde Mukoresha "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Unknown character class"
msgstr "Inyuguti: Urwego: "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Invalid collating element"
msgstr "Ikigize: "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Unmatched parenthesis group operators"
msgstr "Itsinda Mukoresha "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Invalid back reference to subexpression"
msgstr "Inyuma Indango Kuri "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Invalid use of pattern operators"
msgstr "Koresha Bya Ishusho Mukoresha "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Regular expression too large"
msgstr "imvugo Kinini "
#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164
msgid "Unknown error"
msgstr "Ikosa itazwi"
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Debug Regular Expression..."
msgstr "Imvugo ndahinduka"
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Debug regular expression"
msgstr "Ibisanzwe imvugo "
#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Debug regular expression</b><p>Allows to enter a regular expression and "
"validate it. It is possible to check syntax of basic POSIX, extended POSIX "
"regular expressions and also syntax allowed by TQRegExp and KRegExp classes."
msgstr ""
"<b> Ibisanzwe imvugo </b> <p> Kuri Injiza A Ibisanzwe imvugo na validate . "
"ni Kuri Kugenzura Bya Shingiro , Byongerewe... Ibisanzwe na ku na Inzego . "
#: parts/replace/replace_part.cpp:43
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Replace</b><p>This window shows a preview of a string replace operation. "
"Uncheck a line to exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the "
"whole file from the operation. Clicking on a line in the list will "
"automatically open the corresponding source file and set the cursor to the "
"line with the match."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Idirishya A Ibibanjirije Bya A Ikurikiranyanyuguti Gusimbuza "
"Igikorwa . A Umurongo: Kuri . A Idosiye Kuri i Idosiye Kuva: i Igikorwa . ku "
"A Umurongo: in i Urutonde mu buryo bwikora: Gufungura i Inkomoko Idosiye na "
"Gushyiraho i indanga Kuri i Umurongo: Na: i BIHUYE . "
#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Project wide string replacement"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti "
#: parts/replace/replace_part.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Find-Select-Replace..."
msgstr "Kubona no Gusimbura..."
#: parts/replace/replace_part.cpp:58
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Find-Select-Replace</b><p>Opens the project wide string replacement "
"dialog. There you can enter a string or a regular expression which is then "
"searched for within all files in the locations you specify. Matches will be "
"displayed in the <b>Replace</b> window, you can replace them with the "
"specified string, exclude them from replace operation or cancel the whole "
"replace."
msgstr ""
"<b> - - </b> <p> i Umushinga Ikurikiranyanyuguti Ikiganiro . Injiza A "
"Ikurikiranyanyuguti Cyangwa A Ibisanzwe imvugo ni Hanyuma ya: muri Byose "
"Idosiye in i Ububiko: Kugaragaza . in i <b> </b> Idirishya , Gusimbuza Na: i "
"Ikurikiranyanyuguti , Kuva: Gusimbuza Igikorwa Cyangwa Kureka i Gusimbuza . "
#: parts/replace/replace_part.cpp:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Replace Project Wide: %1"
msgstr "Kuri Idosiye "
#: parts/replace/replace_part.cpp:104
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Replace Project Wide</b><p>Opens the find in files dialog and sets the "
"pattern to the text under the cursor."
msgstr ""
"<b> </b> <p> i Gushaka in Idosiye Ikiganiro na i Ishusho Kuri i Umwandiko i "
"indanga . "
#: parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui:16
#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Scripting"
msgstr "Iyandika"
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Code Snippets"
msgstr "Ama paji ya webu y'Inyandikonyakwirema"
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50
#, fuzzy
msgid "<b>Code Snippet</b><p>This is a list of available snippets."
msgstr "<b> </b> <p> ni A Urutonde Bya Bihari . "
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Insert a code snippet"
msgstr "A Inyandikoporogaramu "
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Show Snippet Tree"
msgstr "Ama paji ya webu y'Inyandikonyakwirema"
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84
#, fuzzy
msgid "SnippetPart"
msgstr "Gutangira"
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85
#, fuzzy
msgid "SnippetPart for TDevelop"
msgstr "ya: "
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87
#, fuzzy
msgid "(c) 2003"
msgstr "( C ) "
#: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:46
#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53
#, no-c-format
msgid "Author"
msgstr "Umwanditsi"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Add Group"
msgstr "Ongera itsinda"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:108
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:164
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:289
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:308
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:417
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:535
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961
#: parts/snippet/snippetitem.h:54
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Byose"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?"
msgstr "Kuri Gukuraho iyi Itsinda na Byose ? "
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Guhindura Applet"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252
msgid "Edit Group"
msgstr "andika/garagaza itsinda"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554
#, fuzzy
msgid "Add Item..."
msgstr "Kongeraho Ikintu"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Add Group..."
msgstr "Ongera itsinda"
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600
#, fuzzy
msgid "Please enter the value for <b>%1</b>:"
msgstr "Injiza i Agaciro: ya: <b> %1 </b> : "
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Enter Values for Variables"
msgstr "ya: "
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Enter the replacement values for these variables:"
msgstr "i Uduciro ya: Ibihinduka : "
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830
#, fuzzy
msgid ""
"Enable this to save the value entered to the right as the default value for "
"this variable"
msgstr ""
"iyi Kuri Kubika i Agaciro: Kuri i Iburyo: Nka i Mburabuzi Agaciro: ya: iyi "
"Impinduragaciro "
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831
#, fuzzy
msgid ""
"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If "
"you use the same variable later, even in another snippet, the value entered "
"to the right will be the default value for that variable."
msgstr ""
"Gushoboza iyi Ihitamo , i Agaciro: Kuri i Iburyo: . Koresha i "
"Impinduragaciro Nyuma , ATARIIGIHARWE in , i Agaciro: Kuri i Iburyo: i "
"Mburabuzi Agaciro: ya: Impinduragaciro . "
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814
#, fuzzy
msgid "Enter the replacement values for %1:"
msgstr "i Uduciro ya: %1 : "
#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820
#, fuzzy
msgid "Make value &default"
msgstr "Agaciro: Mburabuzi "
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
msgid ""
"To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename "
"with $-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a "
"value for this variable. \n"
"Example snippet: This is a $VAR$\n"
"When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable "
"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have "
"entered.\n"
"If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose "
"a variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically "
"be replaced with a single $-character when you use the snippet.\n"
"If you want to change the default delimiter to anything different, please "
"use the settings dialog to do so."
msgstr ""
#: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Snippet help"
msgstr "Ingano:"
#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Text Structure"
msgstr "Imiterere"
#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62
#, fuzzy
msgid "<b>Text Structure</b><p>This browser shows the structure of the text."
msgstr "<b> </b> <p> Mucukumbuzi i Imiterere Bya i Umwandiko . "
#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Text structure"
msgstr "Imiterere "
#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137
msgid "Known Applications"
msgstr "Amaporogaramu Azwi"
#: parts/tools/tools_part.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Tools Menu"
msgstr "Ibikubiye mu Mwanyabikoresho"
#: parts/tools/tools_part.cpp:51 parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "External Tools"
msgstr "Ibikoresho byo Hanze"
#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40
#, fuzzy
msgid "&Applications:"
msgstr "Amaporogaramu:"
#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Tools menu:"
msgstr "Ibikubiyemo : "
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130
#, fuzzy
msgid "An entry with this title exists already."
msgstr "Icyinjijwe Na: iyi Umutwe: . "
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Add to Tools Menu"
msgstr "Kuri "
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Add to File Context Menus"
msgstr "Kuri Idosiye "
#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Add to Directory Context Menus"
msgstr "Kuri "
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Valgrind Memory Check"
msgstr "Gusukura Ibihishe Mu bubikoremezo"
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
"properly."
msgstr "OYA Gushaka in $ . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Valgrind Not Found"
msgstr "(Amaburira) Ntibonetse"
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid ""
"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed "
"properly."
msgstr "OYA Gushaka in $ . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187
#, fuzzy
msgid "KCachegrind Not Found"
msgstr "(Amaburira) Ntibonetse"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Valgrind Output"
msgstr "Ibitangwa n'Urupapuro"
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Valgrind</b><p>Shows the output of the valgrind. Valgrind detects<br>use "
"of uninitialized memory<br>reading/writing memory after it has been "
"free'd<br>reading/writing off the end of malloc'd blocks<br>reading/writing "
"inappropriate areas on the stack<br>memory leaks -- where pointers to "
"malloc'd blocks are lost forever<br>passing of uninitialised and/or "
"unaddressable memory to system calls<br>mismatched use of malloc/new/new [] "
"vs free/delete/delete []<br>some abuses of the POSIX pthread API."
msgstr ""
"<b> </b> <p> i Ibisohoka Bya i . <br> Koresha Bya Itatangijwe Ububiko <br> /"
"Ububiko Nyuma <br> /Bidakora i Impera Bya <br> /Ubuso ku i <br> Ububiko - - "
"Kuri Burigihe <br> Bya na /Cyangwa Ububiko Kuri Sisitemu Amahamagara: <br> "
"Koresha Bya /Gishya /Gishya [ ] Kigenga /Gusiba /Gusiba [ ] <br> Bya i . "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61
msgid "&Valgrind Memory Leak Check"
msgstr ""
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Valgrind memory leak check"
msgstr "Ububiko Kugenzura "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Valgrind memory leak check</b><p>Runs Valgrind - a tool to help you find "
"memory-management problems in your programs."
msgstr ""
"<b> Ububiko Kugenzura </b> <p> - A Kuri Ifashayobora Gushaka Ububiko - "
"&Ukuyobora in Porogaramu . "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66
#, fuzzy
msgid "P&rofile with KCachegrind"
msgstr "Na: "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Profile with KCachegrind"
msgstr "Na: "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Profile with KCachegrind</b><p>Runs your program in calltree and then "
"displays profiler information in KCachegrind."
msgstr "<b> Na: </b> <p> Porogaramu in na Hanyuma Ibisobanuro: in . "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Open Valgrind Output"
msgstr "Gufungura "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open valgrind output: %1"
msgstr "OYA Gufungura Ibisohoka : %1 "
#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217
#, fuzzy
msgid "There is already an instance of valgrind running."
msgstr "ni Urugero Bya . "
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95
msgid "No."
msgstr "Oya."
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:499
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Thread"
msgstr "Urudodo"
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104
#, fuzzy
msgid "&Open Valgrind Output..."
msgstr "Gufungura ... "
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Expand All Items"
msgstr "Kwegura ibikorwa byose"
#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Collapse All Items"
msgstr "Gusenyuka ibikorwa byose"
#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Version Control"
msgstr "Ibisobanuro byerekeye uburyo"
#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49
#, fuzzy
msgid ""
"_: No Version Control System\n"
"None"
msgstr "Nta na kimwe"
#: src/editorproxy.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Show Context Menu"
msgstr "Erekana ibice"
#: src/generalinfowidget.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Use global editor settings"
msgstr "Muhinduzi Igenamiterere "
#: src/generalinfowidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Could not open %1 for reading."
msgstr "OYA Gufungura Idosiye ya: . "
#: src/generalinfowidget.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Could not open %1 for writing."
msgstr "OYA Gufungura Idosiye ya: . "
#: src/generalinfowidget.cpp:186
msgid ""
"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the "
"project version."
msgstr ""
#: src/generalinfowidget.cpp:215
#, fuzzy
msgid "Please enter a path."
msgstr "Injiza A Inzira: . "
#: src/generalinfowidget.cpp:220
#, fuzzy
msgid "'%1' is not an absolute path."
msgstr "' %1 ' ni OYA Inzira: . "
#: src/generalinfowidget.cpp:226
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a relative path."
msgstr "' %1 ' ni OYA A Bifitanye isano Inzira: . "
#: src/generalinfowidget.cpp:234
#, fuzzy
msgid "'%1' does not exist."
msgstr "'%1'ntibubaho."
#: src/generalinfowidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid "'%1' is not a directory."
msgstr "'%1'ntabwo ari ububiko"
#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267
#, fuzzy
msgid "'%1' is a valid project directory."
msgstr "' %1 ' ni A Byemewe Umushinga Ububiko . "
#: src/languageselectwidget.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Amapaki y'ururimi nyongera"
#: src/languageselectwidget.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project "
"might contain."
msgstr "Ururimi: ni ' %1 ' . Guhitamo Indimi i Umushinga . "
#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Profile to load"
msgstr "Kuri Ibirimo "
#: src/main.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Files to load"
msgstr "Kuri Ibirimo "
#: src/main.cpp:32
#, fuzzy
msgid "The TDevelop Integrated Development Environment"
msgstr ""
": \n"
"na Inyandiko "
#: src/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "TDevelop"
msgstr "Mukoraporogaramu"
#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers"
msgstr "( C ) - , "
#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36
#, fuzzy
msgid ""
"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New "
"File and Documentation parts"
msgstr ", , Gushigikira , + + Gushigikira , Idosiye na "
#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches"
msgstr ", Inyandiko , na "
#: src/main.cpp:38
msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements"
msgstr ""
#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code"
msgstr ", Shingiro , Inkomoko Inyandikoporogaramu "
#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39
msgid "KTabBar, bugfixes"
msgstr ""
#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Java & Objective C support"
msgstr "& Gushigikira "
#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41
msgid "Debugger frontend"
msgstr ""
#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42
#, fuzzy
msgid "PHP support, context menu stuff"
msgstr "Gushigikira , Imvugiro Ibikubiyemo "
#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43
#, fuzzy
msgid "TDE application templates"
msgstr "MukusanyaTDE Porogaramu Inyandikorugero "
#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Dist part, bash support, application templates"
msgstr "Inzira %s , Gushigikira , Porogaramu Inyandikorugero "
#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Several components, htdig indexing"
msgstr ", ht&dig gushyiraho umugereka "
#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Help with Automake manager and persistent class store"
msgstr "Na: Muyobozi na Urwego: "
#: src/main.cpp:49
msgid ""
"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and "
"improvements"
msgstr ""
#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support"
msgstr "Kuri 3 , , , na Gushigikira "
#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java "
"support"
msgstr ", Inyandikoporogaramu , , + + Gushigikira , Gushigikira "
#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Help with KParts infrastructure"
msgstr "Na: "
#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Ada support"
msgstr "Gushigikira "
#: src/main.cpp:54
#, fuzzy
msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support"
msgstr "Umushinga Muyobozi "
#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51
#, fuzzy
msgid "TQMake projectmanager"
msgstr "Umushinga Muyobozi "
#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52
msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes"
msgstr ""
#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53
#, fuzzy
msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)"
msgstr ", Bya , , ( ) "
#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and "
"patches"
msgstr ", , na Amacomeka . na "
#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Filecreate part and other bits and patches"
msgstr "Inzira %s na Ikindi na "
#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56
#, fuzzy
msgid "ClearCase support"
msgstr "Gushigikira "
#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Ruby support"
msgstr "Gushigikira "
#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Kate editor component"
msgstr "Muhinduzi "
#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60
#, fuzzy
msgid "HTML documentation component"
msgstr "Inyandiko "
#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Fortran documentation"
msgstr "Inyandiko "
#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Python documentation utility"
msgstr "Inyandiko "
#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Doxygen wizard"
msgstr "Nyobora ya gahunda"
#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64
#: src/main_assistant.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Fileselector component"
msgstr "Gutoranya ibice"
#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Designer code"
msgstr "Inyandikoporogaramu "
#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67
#, fuzzy
msgid "C++ code completion, persistent class store"
msgstr "+ + Inyandikoporogaramu , Urwego: "
#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68
#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Patches"
msgstr "Inzira"
#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Help with Perl support"
msgstr "Na: Gushigikira "
#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Documentation index view"
msgstr "Umubarendanga Reba "
#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73
msgid ""
"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, "
"bugfixes ... "
msgstr ""
#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74
#, fuzzy
msgid "TQMake project manager patches"
msgstr "Umushinga Muyobozi "
#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff"
msgstr "na ya: , na Ikindi "
#: src/main.cpp:80
#, fuzzy
msgid "SnippetPart, debugger and usability patches"
msgstr ", na "
#: src/main.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Artwork for the Ruby language"
msgstr "ya: i Ururimi: "
#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Loading Settings"
msgstr "Gufungura Amagenamiterere"
#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Starting GUI"
msgstr "Itangira..."
#: src/main_assistant.cpp:32
#, fuzzy
msgid ""
"The TDevelop Integrated Development Environment:\n"
"assistant and documentation viewer"
msgstr ""
": \n"
"na Inyandiko "
#: src/main_assistant.cpp:33
#, fuzzy
msgid "TDevelop Assistant"
msgstr "Name=Umufasha Qt"
#: src/mainwindowshare.cpp:112
msgid "&Stop"
msgstr "Guhagarara"
#: src/mainwindowshare.cpp:116
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Stop</b><p>Stops all running processes (like building process, grep "
"command, etc.). When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a "
"process to stop."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Byose ( nka , command , . ) . A Umwanyabikoresho A Byirambuye "
"Ibikubiyemo Kuri Hitamo... A Kuri Guhagarara . "
#: src/mainwindowshare.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Lets you switch the menubar on/off."
msgstr "Hindura i ku /Bidakora . "
#: src/mainwindowshare.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Lets you configure shortcut keys."
msgstr "Kugena Imiterere Iy'ibusamo Utubuto . "
#: src/mainwindowshare.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Lets you configure toolbars."
msgstr "Kugena Imiterere Imyanyabikoresho . "
#: src/mainwindowshare.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Lets you configure system notifications."
msgstr "Kugena Imiterere Sisitemu Ibimenyetso . "
#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153
#: src/mainwindowshare.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Configure TDevelop"
msgstr "Mukoraporogaramu intima"
#: src/mainwindowshare.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Lets you customize TDevelop."
msgstr "Kunoza . "
#: src/mainwindowshare.cpp:157
msgid "Show statusbar"
msgstr "Kwerekana umurongondangamimerere"
#: src/mainwindowshare.cpp:158
#, fuzzy
msgid "<b>Show statusbar</b><p>Hides or shows the statusbar."
msgstr "<b> Umurongomiterere </b> <p> Cyangwa i Umurongomiterere . "
#: src/mainwindowshare.cpp:160
#, fuzzy
msgid "&Next Window"
msgstr "idirishya rikurikira"
#: src/mainwindowshare.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Next window"
msgstr "idirishya rikurikira"
#: src/mainwindowshare.cpp:162
#, fuzzy
msgid "<b>Next window</b><p>Switches to the next window."
msgstr "<b> Idirishya </b> <p> Kuri i Ibikurikira > Idirishya . "
#: src/mainwindowshare.cpp:164
#, fuzzy
msgid "&Previous Window"
msgstr "windowu ibanjirije"
#: src/mainwindowshare.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Previous window"
msgstr "windowu ibanjirije"
#: src/mainwindowshare.cpp:166
#, fuzzy
msgid "<b>Previous window</b><p>Switches to the previous window."
msgstr "<b> Idirishya </b> <p> Kuri i Ibanjirije Idirishya . "
#: src/mainwindowshare.cpp:168
#, fuzzy
msgid "&Last Accessed Window"
msgstr "Gerekeranya Utudirishya"
#: src/mainwindowshare.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Last accessed window"
msgstr "Byagezweho: Idirishya "
#: src/mainwindowshare.cpp:170
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Last accessed window</b><p>Switches to the last viewed window (Hold the "
"Alt key pressed and walk on by repeating the Up key)."
msgstr ""
"<b> Byagezweho: Idirishya </b> <p> Kuri i Iheruka Idirishya ( i Urufunguzo "
"na ku ku i Urufunguzo ) . "
#: src/mainwindowshare.cpp:172
#, fuzzy
msgid "&First Accessed Window"
msgstr "Kugumana Idirishya"
#: src/mainwindowshare.cpp:173
#, fuzzy
msgid "First accessed window"
msgstr "Byagezweho: Idirishya "
#: src/mainwindowshare.cpp:174
#, fuzzy
msgid ""
"<b>First accessed window</b><p>Switches to the first accessed window (Hold "
"the Alt key pressed and walk on by repeating the Down key)."
msgstr ""
"<b> Byagezweho: Idirishya </b> <p> Kuri i Itangira Byagezweho: Idirishya ( i "
"Urufunguzo na ku ku i Urufunguzo ) . "
#: src/mainwindowshare.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Amacomeka"
#: src/mainwindowshare.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Configure &Editor..."
msgstr "Kuboneza Muhinduzi"
#: src/mainwindowshare.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Configure editor settings"
msgstr "Muhinduzi Igenamiterere "
#: src/mainwindowshare.cpp:180
#, fuzzy
msgid "<b>Configure editor</b><p>Opens editor configuration dialog."
msgstr "<b> Muhinduzi </b> <p> Muhinduzi Iboneza Ikiganiro . "
#: src/mainwindowshare.cpp:442
#, fuzzy
msgid "<b>Show menubar</b><p>Lets you switch the menubar on/off."
msgstr "<b> </b> <p> Hindura i ku /Bidakora . "
#: src/newui/button.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Assign Accelerator..."
msgstr "Mwongezumuvuduko 3D"
#: src/newui/button.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Clear Accelerator"
msgstr "Mwongezumuvuduko 3D"
#: src/newui/button.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Change Button Number"
msgstr "Umumaro Izina: "
#: src/newui/button.cpp:318
msgid "New accelerator number:"
msgstr ""
#: src/newui/ddockwindow.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Move to left dock"
msgstr "Kwimura ibumoso"
#: src/newui/ddockwindow.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Move to right dock"
msgstr "Kwimura Iburyo"
#: src/newui/ddockwindow.cpp:90
msgid "Move to bottom dock"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:130
msgid "Open file"
msgstr "Gufungura idosiye"
#: src/partcontroller.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Open file</b><p>Opens an existing file without adding it to the project.</"
"p>"
msgstr ""
"<b> Gufungura Idosiye </b> <p> Idosiye Wongera Kuri i Umushinga . </p> "
#: src/partcontroller.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Opens recently opened file."
msgstr "Idosiye . "
#: src/partcontroller.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Save all modified files"
msgstr "Kubika Byose Byahinduwe: Idosiye "
#: src/partcontroller.cpp:139
#, fuzzy
msgid "<b>Save all</b><p>Saves all modified files."
msgstr "<b> Kubika Byose </b> <p> Byose Byahinduwe: Idosiye . "
#: src/partcontroller.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Rever&t All"
msgstr "Gukuraho Byose"
#: src/partcontroller.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Revert all changes"
msgstr "Byose Amahinduka "
#: src/partcontroller.cpp:144
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Revert all</b><p>Reverts all changes in opened files. Prompts to save "
"changes so the reversion can be canceled for each modified file."
msgstr ""
"<b> Byose </b> <p> Byose Amahinduka in Idosiye . Kuri Kubika Amahinduka i "
"Kureka ya: Byahinduwe: Idosiye . "
#: src/partcontroller.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Close current file"
msgstr "Funga KIGEZWEHO Idosiye "
#: src/partcontroller.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Closes current file."
msgstr "KIGEZWEHO Idosiye . "
#: src/partcontroller.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Close all files"
msgstr "Gufunga Amadosiye Yose"
#: src/partcontroller.cpp:154
#, fuzzy
msgid "<b>Close all</b><p>Close all opened files."
msgstr "<b> Funga Byose </b> <p> Funga Byose Idosiye . "
#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Close All Others"
msgstr "Funga "
#: src/partcontroller.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Close other files"
msgstr "Funga Ikindi Idosiye "
#: src/partcontroller.cpp:159
#, fuzzy
msgid "<b>Close all others</b><p>Close all opened files except current."
msgstr "<b> Funga Byose Ibindi: </b> <p> Funga Byose Idosiye KIGEZWEHO . "
#: src/partcontroller.cpp:167
#, fuzzy
msgid "<b>Back</b><p>Moves backwards one step in the navigation history."
msgstr "<b> </b> <p> Inyuma Rimwe Intera in i Ibuganya Urutonde . "
#: src/partcontroller.cpp:174
#, fuzzy
msgid "<b>Forward</b><p>Moves forward one step in the navigation history."
msgstr "<b> </b> <p> Imbere Rimwe Intera in i Ibuganya Urutonde . "
#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180
msgid "Goto Last Edit Position"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:181
msgid ""
"<b>Goto Last Edit Position</b><p>Open the last edited file and position "
"cursor at the point of edit"
msgstr ""
#: src/partcontroller.cpp:1008
#, fuzzy
msgid ""
"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? "
"(Local changes will be lost.)"
msgstr ""
"Idosiye \" %1 \" ni Byahinduwe: in Ububiko . Kuri Kongera Gutangiza ? "
"( Amahinduka . ) "
#: src/partcontroller.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "File is Modified"
msgstr "Idosiye ni "
#: src/partcontroller.cpp:1123
#, fuzzy
msgid ""
"The file \"%1\" is modified on disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)"
msgstr "Uzinezakoushakakuyisimbura."
#: src/partcontroller.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "File Externally Modified"
msgstr "Idosiye "
#: src/partcontroller.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Gusimbuza "
#: src/partcontroller.cpp:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in "
"memory.\n"
"\n"
"You should investigate before saving to make sure you are not losing data."
msgstr ""
": Idosiye \" %1 \" Byahinduwe ku Disiki%1 Byahinduwe: in Ububiko . \n"
"\n"
"Mbere Mu kubika Kuri Ubwoko OYA Ibyatanzwe . "
#: src/partcontroller.cpp:1485
#, fuzzy
msgid "Conflict"
msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi"
#: src/partcontroller.cpp:1492
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n"
"\n"
"If this was not your intention, make sure to save this file now."
msgstr ""
": Idosiye \" %1 \" Kyasibwe: %S ku Disiki%1 . \n"
"\n"
"iyi OYA , Ubwoko Kuri Kubika iyi Idosiye NONEAHA . "
#: src/partcontroller.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "File Deleted"
msgstr "Idosiye "
#: src/partcontroller.cpp:1501
#, fuzzy
msgid ""
"The file \"%1\" has changed on disk.\n"
"\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
"Idosiye \" %1 \" Byahinduwe ku Disiki%1 . \n"
"\n"
"Kuri Kongera Gutangiza ? "
#: src/partcontroller.cpp:1502
msgid "File Changed"
msgstr "Idosiye Yahinduwe"
#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822
msgid "unnamed"
msgstr "Kitiswe"
#: src/plugincontroller.cpp:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading: %1"
msgstr "Ifungura"
#: src/plugincontroller.cpp:219
msgid ""
"<b>Could not load plugin</b><br>Plugin %1 could not be loaded<br>Library "
"loader error: %2"
msgstr ""
#: src/plugincontroller.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Could not load plugin"
msgstr "Ntibyashobotse guhuza"
#: src/profileengine/editor/main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "TDevelop Profile Editor"
msgstr "Amabwirizangenga-Nononsora"
#: src/profileengine/editor/main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers"
msgstr "( C ) , "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:637
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Core"
msgstr "inguni"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Core Plugins"
msgstr "Amacomeka"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Global Plugins"
msgstr "Amagenamiterere Rusange"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Project Plugins"
msgstr "Imishinga"
#: src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui:16
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Profile"
msgstr "Kongeraho idosiye"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?"
msgstr "Byahiswemo Ibijyana na Byose ? "
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove Profile"
msgstr "Gukuraho idosiye"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile."
msgstr ""
"Gukuraho iyi Ibijyana ni OYA A Bya hafi ( Umukoresha - Byaremwe ) Ibijyana . "
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329
#, fuzzy
msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins."
msgstr "Gucomeka: ni in i Urutonde Bya Yahagaritswe Amacomeka . "
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Enable Plugin"
msgstr "Gufungura utugaburarumuri"
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375
#, fuzzy
msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins."
msgstr "Gucomeka: ni in i Urutonde Bya Bikora Amacomeka . "
#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Disable Plugin"
msgstr "Kugaragaza Utugaburamuriro"
#: src/projectmanager.cpp:96
#, fuzzy
msgid "&Open Project..."
msgstr "Gufungura ... "
#: src/projectmanager.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Open project"
msgstr "Gufungura Umushinga "
#: src/projectmanager.cpp:100
#, fuzzy
msgid "<b>Open project</b><p>Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project."
msgstr "<b> Gufungura Umushinga </b> <p> A Cyangwa Umushinga . "
#: src/projectmanager.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Open &Recent Project"
msgstr "Gufungura "
#: src/projectmanager.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Open recent project"
msgstr "Gufungura Umushinga "
#: src/projectmanager.cpp:107
#, fuzzy
msgid "<b>Open recent project</b><p>Opens recently opened project."
msgstr "<b> Gufungura Umushinga </b> <p> Umushinga . "
#: src/projectmanager.cpp:111
#, fuzzy
msgid "C&lose Project"
msgstr "Funga "
#: src/projectmanager.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Close project"
msgstr "Funga Umushinga "
#: src/projectmanager.cpp:116
#, fuzzy
msgid "<b>Close project</b><p>Closes the current project."
msgstr "<b> Funga Umushinga </b> <p> i KIGEZWEHO Umushinga . "
#: src/projectmanager.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Project &Options"
msgstr "Amahitamo yo gucapa"
#: src/projectmanager.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Project options"
msgstr "Amahitamo "
#: src/projectmanager.cpp:122
#, fuzzy
msgid "<b>Project options</b><p>Lets you customize project options."
msgstr "<b> Amahitamo </b> <p> Kunoza Umushinga Amahitamo . "
#: src/projectmanager.cpp:133
#, fuzzy
msgid ""
"*.kdevelop|KDevelop 3 Project Files\n"
"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files"
msgstr "* . | 3 * . | 2 "
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:321 src/projectmanager.cpp:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project Options"
msgstr "Amahitamo yo gucapa"
#: src/projectmanager.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to reopen the current project?"
msgstr "Kuri i KIGEZWEHO Umushinga ? "
#: src/projectmanager.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Reopen"
msgstr "Gukuraho"
#: src/projectmanager.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Do Not Reopen"
msgstr "Nta gutangiza"
#: src/projectmanager.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Changing plugin profile..."
msgstr "Gucomeka: Ibijyana ... "
#: src/projectmanager.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Loading project plugins..."
msgstr "Umushinga Amacomeka ... "
#: src/projectmanager.cpp:290
#, fuzzy
msgid "error during restoring of the TDevelop session !"
msgstr "Ikosa Bya i Umukoro ! "
#: src/projectmanager.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Project loaded."
msgstr "Ipaji yanditsweho."
#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read project file: %1"
msgstr "OYA Soma Umushinga Idosiye : %1 "
#: src/projectmanager.cpp:385
#, fuzzy
msgid "This is not a valid project file."
msgstr "ni OYA A Byemewe Umushinga Idosiye . "
#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Could not write the project file."
msgstr "OYA Kwandika i Umushinga Idosiye . "
#: src/projectmanager.cpp:488
#, fuzzy
msgid "No project management plugin %1 found."
msgstr "Umushinga &Ukuyobora Gucomeka: %1 Byabonetse . "
#: src/projectmanager.cpp:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create project management plugin %1."
msgstr "OYA Kurema Umushinga &Ukuyobora Gucomeka: %1 . "
#: src/projectmanager.cpp:544
#, fuzzy
msgid "No language plugin for %1 found."
msgstr "Ururimi: Gucomeka: ya: %1 Byabonetse . "
#: src/projectmanager.cpp:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create language plugin for %1."
msgstr "OYA Kurema Ururimi: Gucomeka: ya: %1 . "
#: src/projectmanager.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL itariyo"
#: src/projectmanager.cpp:623
#, fuzzy
msgid "You do not have 'kdevprj2kdevelop' installed."
msgstr "OYA ' yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#: src/projectsession.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 does not contain valid XML.\n"
"The loading of the session failed."
msgstr ""
"Idosiye %1 OYA Byemewe . \n"
"Ifungura Bya i Umukoro Byanze . "
#: src/projectsession.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session "
"('KDevPrjSession').\n"
msgstr "Idosiye %1 OYA A Byemewe Umushinga Umukoro ( ' ) . \n"
#: src/projectsession.cpp:95
#, fuzzy
msgid "The document type seems to be: '%1'."
msgstr "Inyandiko Ubwoko: Kuri : ' %1 ' . "
#: src/simplemainwindow.cpp:99
msgid "TDevelop &Programming Handbook"
msgstr ""
#: src/simplemainwindow.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n"
"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; "
"otherwise, you have to add TDevelop's installation path to the environment "
"variable TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n"
"Example for BASH users:\n"
"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
msgstr ""
"Kuri Gushaka Amacomeka , OYA Akazi . \n"
"Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu in MukusanyaTDE Ububiko ; , Kuri "
"&Ongera iyinjizaporogaramu Inzira: Kuri i Impinduragaciro na Gukoresha "
"KBuildSycoca . . \n"
"Urugero ya: Abakoresha : \n"
"Kwohereza hanze... = /Inzira: /Kuri /: $ & & KBuildSycoca "
#: src/simplemainwindow.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Could Not Find Plugins"
msgstr "Ntibyashobotse guhuza"
#: src/simplemainwindow.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Raise &Editor"
msgstr "Name=Muhinduzi X"
#: src/simplemainwindow.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Raise editor"
msgstr "Muhinduzi "
#: src/simplemainwindow.cpp:425
#, fuzzy
msgid "<b>Raise editor</b><p>Focuses the editor."
msgstr "<b> Muhinduzi </b> <p> i Muhinduzi . "
#: src/simplemainwindow.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Lower All Docks"
msgstr "Gukuraho Igikoresho"
#: src/simplemainwindow.cpp:430
msgid "Switch to next TabWidget"
msgstr ""
#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441
msgid "Split &Horizontal"
msgstr "Gutandukanya Butambike"
#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Split &Vertical"
msgstr "Gutandukanya Buhagarike"
#: src/simplemainwindow.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Split &Horizontal and Open"
msgstr "Gutandukanya Butambike"
#: src/simplemainwindow.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Split &Vertical and Open"
msgstr "Gutandukanya Buhagarike"
#: src/simplemainwindow.cpp:457
msgid "Switch Left Dock"
msgstr "Gushyiraho Agakuraho Ibumoso"
#: src/simplemainwindow.cpp:460
msgid "Switch Right Dock"
msgstr "Gushyiraho Agakuraho Iburyo"
#: src/simplemainwindow.cpp:463
msgid "Switch Bottom Dock"
msgstr "Gushyiraho Agakuraho Hasi"
#: src/simplemainwindow.cpp:632
msgid "Duplicate"
msgstr "Gusubiramo"
#: src/splashscreen.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Version %1"
msgstr "Ikyiciro%S"
#: src/statusbar.cpp:101
msgid " Line: %1 Col: %2 "
msgstr " Umurongo: %1 Inkingi: %2 "
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Actions for %1"
msgstr "ya: %1 "
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Checkin"
msgstr "Kugenzura"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Checkout"
msgstr "Nomero y'isuzuma"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Uncheckout"
msgstr "Kuramo ivivura"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Create Element"
msgstr "Kwita ikigize bundi bushya"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Remove Element"
msgstr "Kwita ikigize bundi bushya"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102
#, fuzzy
msgid "History"
msgstr "Ububiko"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109
#, fuzzy
msgid "List Checkouts"
msgstr "Nomero y'isuzuma"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Clearcase"
msgstr "Gusiba"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Clearcase output errors during diff."
msgstr "Ibisohoka Amakosa . "
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Errors During Diff"
msgstr "Ikosa mu Kurema Diff"
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr "Uracyifuzagukomeza."
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "There is no difference to the repository."
msgstr "ni Oya Ikinyuranyo/Itandukaniro Kuri i . "
#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958
#, fuzzy
msgid "No Difference Found"
msgstr "Nta ndango zibonetse."
#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Clearcase Comment"
msgstr "Gushyiraho ibisobanuro"
#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Enter log message:"
msgstr "LOG &Ubutumwa : "
#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Reserve"
msgstr "Itariki y'ibitsa"
#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27
#, fuzzy
msgid "CVS Annotate Dialog"
msgstr "Sub StartDialog1"
#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Annotate"
msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Annotate failed with exitStatus == %1"
msgstr "Byanze Na: = = %1 "
#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Annotate Failed"
msgstr "Kuvugurura Bitakunze"
#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211
#, fuzzy
msgid "The selected revision does not exist."
msgstr "Byahiswemo Isubiramo OYA . "
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "CVS Checkout"
msgstr "Igenzura rya CRC"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Please, choose a valid working directory"
msgstr ", Hitamo... A Byemewe Ububiko "
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Please, choose a CVS server."
msgstr ", Hitamo... A Seriveri: . "
#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Please, fill the CVS module field."
msgstr ", Kuzuza i Modire Umwanya . "
#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67
#, fuzzy
msgid ""
"You are committing your changes without any comment. This is not a good "
"practice. Continue anyway?"
msgstr "Wapfagukomeza."
#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68
#, fuzzy
msgid "CVS Commit Warning"
msgstr "Iburira ry'Umutekano"
#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70
msgid "askWhenCommittingEmptyLogs"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Error: passed revisions are empty!"
msgstr "Ikosa : ubusa ! "
#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654
#, fuzzy
msgid "Error During Diff"
msgstr "Ikosa "
#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101
#, fuzzy
msgid "An error occurred during diffing."
msgstr "Ikosa . "
#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36
msgid "CVS Log & Diff Dialog"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Log From CVS"
msgstr "Kuva kuri %S:"
#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Diff between %1 and %2"
msgstr "hagati %1 na %2 "
#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Log failed with exitStatus == %1"
msgstr "Byanze Na: = = %1 "
#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Log Failed"
msgstr "Idosiye Mbikamikorere"
#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180
#, fuzzy
msgid "invalid link clicked"
msgstr "Bitemewe Ihuza "
#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Error while guessing repository location."
msgstr "Ikosa Indanganturo . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133
#, fuzzy
msgid ""
"<b>CVS</b><p>Concurrent Versions System operations window. Shows output of "
"Cervisia CVS Service."
msgstr "<b> </b> <p> Ibikorwa: Idirishya . Ibisohoka Bya . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134
msgid "CvsService Output"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365
#, fuzzy
msgid "CvsService"
msgstr "Imirimo"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135
#, fuzzy
msgid "cvs output"
msgstr "Ibisohoka "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146
#, fuzzy
msgid "&Commit to Repository"
msgstr "Kuri "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Commit file(s)"
msgstr "Idosiye ( S ) "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223
#, fuzzy
msgid "<b>Commit file(s)</b><p>Commits file to repository if modified."
msgstr "<b> Idosiye ( S ) </b> <p> Idosiye Kuri NIBA Byahinduwe: . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151
#, fuzzy
msgid "&Difference Between Revisions"
msgstr "Comment=Ibinyuranyo hagati y'Amadosiye"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Build difference"
msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329
#, fuzzy
msgid "<b>Build difference</b><p>Builds difference between releases."
msgstr ""
"<b> Ikinyuranyo/Itandukaniro </b> <p> Ikinyuranyo/Itandukaniro hagati . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Generate &Log"
msgstr "&Kurema na"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Generate log"
msgstr "LOG "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331
#, fuzzy
msgid "<b>Generate log</b><p>Produces log for this file."
msgstr "<b> LOG </b> <p> LOG ya: iyi Idosiye . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161
#, fuzzy
msgid "&Annotate"
msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Generate annotations"
msgstr "Amahitamo rusange"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164
#, fuzzy
msgid "<b>Annotate</b><p>Produces annotations for this file."
msgstr "<b> </b> <p> ya: iyi Idosiye . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110
#, fuzzy
msgid "&Add to Repository"
msgstr "Kuri "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Add file to repository"
msgstr "Idosiye Kuri "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342
#, fuzzy
msgid "<b>Add to repository</b><p>Adds file to repository."
msgstr "<b> Kuri </b> <p> Idosiye Kuri . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171
#, fuzzy
msgid "&Edit Files"
msgstr "Guhindura Idosiye"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Mark as being edited"
msgstr "Nka "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174
#, fuzzy
msgid "<b>Mark as being edited</b><p>Mark the files as being edited."
msgstr "<b> Nka </b> <p> i Idosiye Nka . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176
#, fuzzy
msgid "&Unedit Files"
msgstr "Kohereza amadosiye"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Remove editing mark from files"
msgstr "Guhindura Ikimenyetso Kuva: Idosiye "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340
#, fuzzy
msgid "<b>Remove editing mark</b><p>Remove the editing mark from the files."
msgstr ""
"<b> Guhindura Ikimenyetso </b> <p> i Guhindura Ikimenyetso Kuva: i Idosiye . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181
#, fuzzy
msgid "&Show Editors"
msgstr "&Kwerekana igice"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Show editors"
msgstr "Kwerekana uducamurongo"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336
#, fuzzy
msgid "<b>Show editors</b><p>Shows the list of users who are editing files."
msgstr "<b> </b> <p> i Urutonde Bya Abakoresha Guhindura Idosiye . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Add to Repository as &Binary"
msgstr "Kuri Nka "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Add file to repository as binary"
msgstr "Idosiye Kuri Nka Nyabibiri "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add to repository as binary</b><p>Adds file to repository as binary (-kb "
"option)."
msgstr ""
"<b> Kuri Nka Nyabibiri </b> <p> Idosiye Kuri Nka Nyabibiri ( - KB "
"Ihitamo ) . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Remove From Repository"
msgstr "Byakuwe kuri lisiti"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove from repository"
msgstr "Kuva: "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227
#, fuzzy
msgid "<b>Remove from repository</b><p>Removes file(s) from repository."
msgstr "<b> Kuva: </b> <p> Idosiye ( S ) Kuva: . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196
#, fuzzy
msgid "&Update/Revert to Another Release"
msgstr "/Kuri "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Update/revert"
msgstr "/Kugaruza "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Update/revert to another release</b><p>Updates/reverts file(s) to another "
"release."
msgstr "<b> /Kugaruza Kuri Irekura: </b> <p> /Idosiye ( S ) Kuri Irekura: . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201
#, fuzzy
msgid "R&emove Sticky Flag"
msgstr "Gusiba itagi"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Remove sticky flag"
msgstr "Ibendera "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356
#, fuzzy
msgid "<b>Remove sticky flag</b><p>Removes sticky flag from file(s)."
msgstr "<b> Ibendera </b> <p> Ibendera Kuva: Idosiye ( S ) . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206
msgid "Make &Tag/Branch"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Make tag/branch"
msgstr "Itagi: /"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350
#, fuzzy
msgid "<b>Make tag/branch</b><p>Tags/branches selected file(s)."
msgstr "<b> Itagi: /</b> <p> /Byahiswemo Idosiye ( S ) . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211
#, fuzzy
msgid "&Delete Tag"
msgstr "Gusiba ipaje"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Delete tag"
msgstr "Gusiba ipaje"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352
#, fuzzy
msgid "<b>Delete tag</b><p>Delete tag from selected file(s)."
msgstr "<b> Itagi: /</b> <p> Itagi: /Kuva: Byahiswemo Idosiye ( S ) . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216
#, fuzzy
msgid "&Ignore in CVS Operations"
msgstr "in "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Ignore in CVS operations"
msgstr "in Ibikorwa: "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Ignore in CVS operations</b><p>Ignore file(s) by adding it to .cvsignore "
"file."
msgstr "<b> in Ibikorwa: </b> <p> Idosiye ( S ) ku Wongera Kuri . Idosiye . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations"
msgstr "in "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Do not ignore in CVS operations"
msgstr "OYA Kureka in Ibikorwa: "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Do not ignore in CVS operations</b><p>Do not ignore file(s) by removing\n"
"it from .cvsignore file."
msgstr ""
"<b> OYA Kureka in Ibikorwa: </b> <p> OYA Kureka Idosiye ( S ) ku Kuva: . "
"Idosiye . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226
#, fuzzy
msgid "&Log to Server"
msgstr "Kuri "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Login to server"
msgstr "Kuri Seriveri: "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229
#, fuzzy
msgid "<b>Login to server</b><p>Logs in to the CVS server."
msgstr "<b> Kuri Seriveri: </b> <p> in Kuri i Seriveri: . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231
#, fuzzy
msgid "L&ogout From Server"
msgstr "Seriveri y'ubutumwa busohoka:"
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Logout from server"
msgstr "Kuva: Seriveri: "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234
#, fuzzy
msgid "<b>Logout from server</b><p>Logs out from the CVS server."
msgstr "<b> Kuva: Seriveri: </b> <p> Inyuma Kuva: i Seriveri: . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333
#, fuzzy
msgid "<b>Generate Annotate</b><p>Produces annotation output for this file."
msgstr "<b> </b> <p> Inyandiko nyongera Ibisohoka ya: iyi Idosiye . "
#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338
#, fuzzy
msgid "<b>Mark as beeing edited</b><p>Mark the files as beeing edited."
msgstr "<b> Nka </b> <p> i Idosiye Nka . "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
"Open a project first.\n"
"Operation will be aborted."
msgstr ""
"Gufungura A Umushinga Itangira . \n"
"Byahagaritswe . "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n"
"and start this new one?"
msgstr ""
"Igikorwa ni Gukora: %s : Kuri Kureka \n"
"na Tangira &vendorShortName; iyi Gishya Rimwe ? "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136
msgid "CVS: Operation Already Pending "
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151
#, fuzzy
msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository."
msgstr "Bya i Idosiye ( S ) Byahiswemo Kuri Byemewe ya: . "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Unable to checkout"
msgstr "Kuri "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Do you really want to unedit the selected files?"
msgstr "Kuri i Byahiswemo Idosiye ? "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520
#, fuzzy
msgid "CVS - Unedit Files"
msgstr "Idosiye z'ijwi"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Unedit"
msgstr "Igice"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522
#, fuzzy
msgid "Do Not Unedit"
msgstr "Kutohereza"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653
msgid "Sorry, cannot diff."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674
#, fuzzy
msgid "Creating Tag/Branch for files ..."
msgstr "/ya: Idosiye ... "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698
#, fuzzy
msgid "Removing Tag from files ..."
msgstr "/Kuva: Idosiye ... "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find the Cervisia KPart. \n"
"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n"
"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n"
msgstr ""
"Kuri Gushaka i . \n"
"OYA Bihari . Kugenzura iyinjizaporogaramu na - Kugerageza . : \n"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?"
msgstr "Kuri Kyongewe Kuri ? "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840
#, fuzzy
msgid "CVS - New Files Added to Project"
msgstr "- Kuri "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Do Not Add"
msgstr "Kutohereza"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843
msgid "askWhenAddingNewFiles"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n"
"Warning: They will be removed from disk too."
msgstr ""
"Kuri Cyavanyweho Kuva: ? \n"
": Cyavanyweho Kuva: Disiki%1 . "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866
msgid "CVS - Files Removed From Project"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868
#, fuzzy
msgid "askWhenRemovingFiles"
msgstr "Gukuramo amadosiye"
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934
msgid "Operation aborted (process killed)."
msgstr "Igikorwa cyahagaritswe (inzira yangiritse)."
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935
msgid "CVS Diff"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940
#, fuzzy
msgid "CVS outputted errors during diff."
msgstr "Amakosa . "
#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948
#, fuzzy
msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr "Uracyifuzagukomeza."
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Started job: %1"
msgstr "Yatangiye:"
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167
#, fuzzy
msgid "*** Job canceled by user request ***"
msgstr "* * * Kureka ku Umukoresha Kubaza... * * * "
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Job finished with exitCode == %1"
msgstr "Byarangiye Na: = = %1 "
#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Done CVS command ..."
msgstr "command ... "
#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100
msgid "User"
msgstr "Ukoresha"
#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109
#, fuzzy
msgid "No files from your query are marked as being edited."
msgstr "Idosiye Kuva: Ikibazo # cy/byagarajwe Nka . "
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
msgid "Init CVS Repository"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82
#, fuzzy
msgid ""
"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
"correctly."
msgstr "OYA &Kuvamo . Kugenzura NIBA ni yakorewe iyinjizaporogaramu na . "
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct."
msgstr "Na: Imimerere %1 . Kugenzura NIBA i Indanganturo ni . "
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129
#, fuzzy
msgid ""
"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works "
"correctly."
msgstr ""
"Kuzana OYA &Kuvamo . Kugenzura NIBA ni yakorewe iyinjizaporogaramu na . "
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is "
"correct."
msgstr "Kuzana Na: Imimerere %1 . Kugenzura NIBA i Indanganturo ni . "
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Perforce Submit"
msgstr "Mbere yo kohereza"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42
#, fuzzy
msgid "&Enter description:"
msgstr "Umwirondoro: : "
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "C&lient:"
msgstr "Umukiriya:"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58
msgid "&User:"
msgstr "Ukoresha:"
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62
#, fuzzy
msgid "&File(s):"
msgstr "I( Ama) dosiye..."
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Please enter the P4 client name."
msgstr "Injiza i Umukiriya Izina: . "
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Please enter the P4 user."
msgstr "Injiza i Umukoresha . "
#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155
#, fuzzy
msgid "The changelist does not contain any files."
msgstr "OYA Icyo ari cyo cyose Idosiye . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101
#, fuzzy
msgid "<b>Edit</b><p>Opens file(s) in a client workspace for edit."
msgstr ""
"<b> </b> <p> Idosiye ( S ) in A Umukiriya Umwanya-nkenerwa ya: Kwandika . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135
msgid "Revert"
msgstr "Kugaruza"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104
#, fuzzy
msgid "<b>Revert</b><p>Discards changes made to open files."
msgstr "<b> </b> <p> Amahinduka Kuri Gufungura Idosiye . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105
msgid "Submit"
msgstr "Tanga"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107
#, fuzzy
msgid "<b>Submit</b><p>Sends changes made to open files to the depot."
msgstr "<b> </b> <p> Amahinduka Kuri Gufungura Idosiye Kuri i . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108
msgid "Sync"
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110
#, fuzzy
msgid "<b>Sync</b><p>Copies files from the depot into the workspace."
msgstr "<b> </b> <p> Idosiye Kuva: i i Umwanya-nkenerwa . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112
msgid "Diff Against Repository"
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75
msgid "Diff against repository"
msgstr ""
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Diff against repository</b><p>Compares a client workspace file to a "
"revision in the depot."
msgstr ""
"<b> </b> <p> A Umukiriya Umwanya-nkenerwa Idosiye Kuri A Isubiramo in i . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Add to Repository"
msgstr "Kuri "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Add to repository"
msgstr "Kuri "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Add to repository</b><p>Open file(s) in a client workspace for addition "
"to the depot."
msgstr ""
"<b> Kuri </b> <p> Gufungura Idosiye ( S ) in A Umukiriya Umwanya-nkenerwa "
"ya: Guteranya + Kuri i . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Remove From Repository"
msgstr "Byakuwe kuri lisiti"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Remove from repository</b><p>Open file(s) in a client workspace for "
"deletion from the depot."
msgstr ""
"<b> Kuva: </b> <p> Gufungura Idosiye ( S ) in A Umukiriya Umwanya-nkenerwa "
"ya: Isibwa Kuva: i . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Perforce"
msgstr "Mbere"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Cannot handle directories, please select single files"
msgstr "ububiko bw'amaderese , Guhitamo UMWE Idosiye "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?"
msgstr "Kuri Kugaruza i Idosiye %1 na Byose Amahinduka ? "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Do Not Revert"
msgstr "Wihanagura"
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Submitting of subdirectories is not supported"
msgstr "Bya Ububiko bwungirije ni OYA "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258
#, fuzzy
msgid "P4 output errors during diff."
msgstr "Ibisohoka Amakosa . "
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263
#, fuzzy
msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?"
msgstr "Uracyifuzagukomeza."
#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270
#, fuzzy
msgid "No Differences Found"
msgstr "Nta ndango zibonetse."
#: vcs/perforce/perforcepart.h:33
#, fuzzy
msgid "Perforce is a version control system"
msgstr "Igenzura Sisitemu : "
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Unable to create project directories on repository"
msgstr "Idosiye &Igiti Reba in i Umushinga Ububiko "
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Unable to import into repository."
msgstr "Kuri "
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Unable to checkout from repository."
msgstr "Kuva: "
#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Enter Commit Log Message:"
msgstr "LOG &Ubutumwa : "
#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Open SSL certificate file"
msgstr "Gufungura Idosiye "
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27
msgid "Accept Permanently"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28
#, fuzzy
msgid "Accept Temporarily"
msgstr "By'igihe gito"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Reject"
msgstr "Byanzwe"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Izina ry'inturo:"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41
msgid "FingerPrint"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42
msgid "Valid From"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43
msgid "Valid Until"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Issuer"
msgstr "Ukoresha"
#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Cert"
msgstr "Kugaruza"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Subversion Update"
msgstr "Ubutumwa "
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222
msgid "the local disk checked out copy."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224
#, fuzzy
msgid "the current svn HEAD version."
msgstr "KIGEZWEHO imvugo "
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
#, fuzzy, c-format
msgid "No differences between the file and %1"
msgstr "hagati %1 na %2 "
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226
#, fuzzy
msgid "No difference"
msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro "
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Commit to remote repository"
msgstr "Kuri "
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268
msgid "From working copy"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Log View"
msgstr "Verisiyo"
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Subversion Blame"
msgstr "Ubutumwa "
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668
msgid ""
"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error "
"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703
msgid ""
"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view "
"differences graphically."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715
#, fuzzy
msgid "No subversion differences"
msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro "
#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160
msgid "Subversion File/Directory Status"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86
msgid "Subversion Output"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 vcs/subversion/subversion_part.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Subversion"
msgstr "Verisiyo"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Subversion messages"
msgstr "Ubutumwa "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88
#, fuzzy
msgid "<b>Subversion</b><p>Subversion operations window."
msgstr "<b> </b> <p> Ibikorwa: Idirishya . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Commit to Repository..."
msgstr "Kuri "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225
#, fuzzy
msgid "<b>Add file to repository</b><p>Adds file to repository."
msgstr "<b> Idosiye Kuri </b> <p> Idosiye Kuri . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Show logs..."
msgstr "Siloti"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Blame..."
msgstr "Idosiye..."
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122
msgid "Update"
msgstr "Kuvugurura"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241
#, fuzzy
msgid "<b>Update</b><p>Updates file(s) from repository."
msgstr "<b> </b> <p> Idosiye ( S ) Kuva: . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125
#, fuzzy
msgid "&Diff to BASE"
msgstr "Kuri Idosiye "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Diff to BASE"
msgstr "Kuri Idosiye "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127
msgid "<b>Diff to disk</b><p>Diff current file to the BASE checked out copy."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129
msgid "&Diff to HEAD"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130
msgid "Diff to HEAD"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131
msgid "<b>Diff HEAD</b><p>Diff the current file to HEAD in svn."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134
msgid "&Revert"
msgstr "Guhindura ikerekezo"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243
#, fuzzy
msgid "<b>Revert</b><p>Undo local changes."
msgstr "<b> </b> <p> Bya hafi Amahinduka . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149
msgid "Re&solve Conflicting State"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge"
msgstr "i Leta Bya A Idosiye Nyuma A Gukomatanya "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Resolve the conflicting state</b><p>Remove the conflict state that can be "
"set on a file after a merge failed."
msgstr ""
"<b> i Leta </b> <p> i Leta Gushyiraho ku A Idosiye Nyuma A Gukomatanya "
"Byanze . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153
msgid "Switch this working copy to URL.."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156
msgid "Copy this working copy to URL.."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Merge difference to working copy"
msgstr "ni Oya Ikinyuranyo/Itandukaniro Kuri i . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229
msgid "<b>Show logs..</b><p>View Logs"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231
msgid "<b>Blame 0:HEAD </b><p>Show Annotate"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235
msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to local disk."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238
#, fuzzy
msgid "<b>Diff</b><p>Diff file to repository."
msgstr "<b> Kuri </b> <p> Idosiye Kuri . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245
#, fuzzy
msgid "<b>Resolve</b><p>Resolve conflicting state."
msgstr "<b> </b> <p> Leta . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247
msgid "<b>Switch</b><p>Switch working tree."
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249
msgid "<b>Copy</b><p>Copy from/between path/URLs"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251
msgid "<b>Merge</b><p>Merge difference to working copy"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345
msgid "Please select only one item for subversion switch"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327
#, fuzzy
msgid "The destination URL is invalid"
msgstr "ni Bitemewe . "
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337
msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380
msgid "Please select only one item for subversion merge"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462
msgid "Please select only one item for subversion log"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481
msgid "Please select only one item to see annotate"
msgstr ""
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Select file to see blame"
msgstr "Guhitamo Inkomoko"
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504
#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Select file or directory to see diff"
msgstr "Guhitamo Inkomoko"
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Ikimenyetso"
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Log History"
msgstr "Ububiko"
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Blame"
msgstr "Idosiye..."
#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Subversion Job Progress"
msgstr "Ubutumwa "
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Rev"
msgstr "Umutuku"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Kwihuza"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Select one file to view annotation"
msgstr "Guhitamo Inkomoko"
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95
#, fuzzy
msgid "files"
msgstr "Gufungura Idosiye "
#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129
msgid "Select file from list to view annotation"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Select Files to Commit"
msgstr "Kuri Ibirimo "
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43
#, fuzzy
msgid "select"
msgstr "Hitamo"
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44
#, fuzzy
msgid "status"
msgstr "Imimerere"
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45
msgid "URL to commit"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119
msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Blame this revision"
msgstr "Isubiramo"
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Difference to previous revision"
msgstr "Comment=Ibinyuranyo hagati y'Amadosiye"
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
msgid "No revision was clicked"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138
#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Amakosa"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:277
#, c-format
msgid "Username and Password for %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1436
#, fuzzy
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Kuri Ibirimo in ' %1 ' "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Ibisobanuro:"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1638
#, fuzzy, c-format
msgid "Copied Revision %1"
msgstr "Ibisobanuro:"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1641
#, fuzzy
msgid "Copied"
msgstr "Rukusanya:"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1749
msgid ""
"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you "
"want to trust this certificate? "
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "in %1 "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1956 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "A %1"
msgstr "Ongeraho"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1959
msgid "Copied %1 "
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1963 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985
#, fuzzy, c-format
msgid "D %1"
msgstr "Garagaza %1"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1966
#, fuzzy, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Gusubira ku ngano"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Gukuraho"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1972
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1975
#, fuzzy, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "<b> </b> <p> Leta . "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1979
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1981
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2034
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036
#, fuzzy, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "impine "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2041
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2047
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2050
#, fuzzy, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Amasomero "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052
#, fuzzy, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Ikyiciro%S"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2058
#, fuzzy
msgid "External export complete."
msgstr "Ibikoresho byo Hanze"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2060
msgid "Export complete."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "External checkout complete."
msgstr "Inyandikoporogaramu "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065
#, fuzzy
msgid "Checkout complete."
msgstr "Kuva: : "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2068
#, fuzzy
msgid "External update complete."
msgstr "Inyandikoporogaramu "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2070
#, fuzzy
msgid "Update complete."
msgstr "Byahiswemo Ikintu "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2080
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Gutangira in external Bihera "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2084
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2087
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Ifungura"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2094
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Idosiye : %1 "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Ongeraho"
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2100
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2103
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Idosiye ' %1 ' ... "
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2108
msgid "Transmitting file data "
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2116
#, c-format
msgid "Blame %1."
msgstr ""
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configuration:"
msgstr "Iboneza"
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler &options:"
msgstr "Amahitamo : "
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ada &compiler:"
msgstr "Rukusanya: : "
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:223
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler co&mmand:"
msgstr "command : "
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:304
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:331
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main &source file:"
msgstr "Inkomoko Idosiye : "
#: buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load Default Compiler Options"
msgstr "Icyerekezo mburabuzi"
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Kuvamo"
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Build file:"
msgstr "Idosiye : "
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Verbosity:"
msgstr "Gusuzuma:"
#: buildtools/ant/antoptionswidget.ui:100
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:406
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Properties:"
msgstr "Indangabintu..."
#: buildtools/ant/classpathwidget.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class&path"
msgstr "Inzirashuri"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add New Application .desktop File"
msgstr ". Ibiro Idosiye "
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Application File"
msgstr "Idosiye "
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start in t&erminal"
msgstr "Gutangira in Bihera "
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "Games"
msgstr "Imikino"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Development"
msgstr "Kwandika i webu"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:132
#: vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Editors"
msgstr "Muhinduzi"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Ibishushanyo"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Internet"
msgstr "Interineti"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:147
#, no-c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Mutwaramakuru"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofise"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:157
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:149
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1339
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Amagenamiterere"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "System"
msgstr "Sisitemu"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Toys"
msgstr "Ibikoresho"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Utilities"
msgstr "Name=Nkemurabibazo"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "WordProcessing"
msgstr "Ukwisuganya-Wodi"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:193
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:187 parts/valgrind/dialog_widget.ui:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&xecutable:"
msgstr "Bitangizwa:"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:211
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:55
#, no-c-format
msgid "&Icon:"
msgstr "&Agashushondanga:"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Section:"
msgstr "Icyiciro:"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:283
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:193
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:210
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "Ibisobanuro:"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mime &Types"
msgstr "Ubwoko Mime"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:385
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:289
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:349
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:391
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<-"
msgstr "<-"
#: buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui:393
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:297
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:489
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:497
#, no-c-format
msgid "->"
msgstr "->"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ImportExistingDlgBase"
msgstr "amashusho y'itumiza"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:109
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:53
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:140
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subproject Information"
msgstr "Amakuru yerekeye igicuruzwa"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:143
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:103
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:179
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directory:"
msgstr "bushyinguro"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:163
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:123
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:114
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:199
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Target:"
msgstr "Intego:"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[DIRECTORY]"
msgstr "[ububiko"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:200
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[TARGET]"
msgstr "KIGAYE"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd All"
msgstr "Kongeraho Byose"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import by creating symbolic links (recommended)"
msgstr "ku Kurema amahuza ( ) "
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:271
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Selected"
msgstr "Byatoranyijwe:"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:274
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import by copying (not recommended)"
msgstr "ku Gukoporora ( OYA ) "
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Source Directory"
msgstr "Ububiko nkomoko"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:364
#, no-c-format
msgid "R&emove All"
msgstr "Gukuraho Byose"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Removes all added files."
msgstr "Byose Kyongewe Idosiye . "
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove Selected"
msgstr "&Kubika Ibyatoranyijwe"
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Removes the selected files."
msgstr "i Byahiswemo Idosiye . "
#: buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add &Following"
msgstr "Ipaje ikurikira"
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add New Created File to Target"
msgstr "Idosiye Kuri "
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:75
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "[TARGET DIRECTORY]"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:83
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:159
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "[TARGET NAME]"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Information"
msgstr "Idosiye "
#: buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New file &name (with extension):"
msgstr "Idosiye Izina: ( Na: Umugereka: ) : "
#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add New Icon"
msgstr "Kongeraho Igishya"
#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:35
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:481
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "&Ubwoko:"
#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:53
#, no-c-format
msgid "&Size:"
msgstr "Ingano:"
#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:76
#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "File name:"
msgstr "Izina ry'idosiye"
#: buildtools/autotools/addicondlgbase.ui:178
#, no-c-format
msgid "unknown"
msgstr "ntibizwi"
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add New Service"
msgstr "Seriveri y'amakuru"
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Service File"
msgstr "Idosiye "
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Library:"
msgstr "Isomero"
#: buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Service &Types"
msgstr "Ubwoko bwa seriveri:"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add New Subproject"
msgstr "hisha ikivagwaho"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subproject"
msgstr "Ikivugwaho"
#: buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subproject &name:"
msgstr "Izina: : "
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add New Target"
msgstr "Ongera UmwanyaBikoresho nshya"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Target"
msgstr "Intego"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Primary:"
msgstr "&Icyihutirwa:"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pre&fix:"
msgstr "Imbanziriza:"
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:127
#, no-c-format
msgid "[CANONICALIZED NAME]"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:170
#, no-c-format
msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)"
msgstr "OYA Ihuza Bisangiwe Amasomero ( - Byose - ) "
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
msgstr "OYA Kugenera... Verisiyo Imibare Kuri Amasomero ( - - Verisiyo ) "
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)"
msgstr "A Isomero ( - Modire ) "
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)"
msgstr "OYA ku external Ibimenyetso ( - Oya - Bidasobanuye ) "
#: buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ot&her:"
msgstr "Ikindi:"
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new files to m&y active target"
msgstr "Gishya Idosiye Kuri Gikora Intego: "
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose &another target"
msgstr "Intego: "
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose &Target"
msgstr "Guhitamo Ishusho"
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Files"
msgstr "Akayunguruzo gashya"
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Note:</b> If you cancel, your files will be created but will <b>not</"
"b> be added to the project.</qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> icyitonderwa : </b> Kureka , Idosiye Byaremwe <b> OYA </b> Kyongewe "
"Kuri i Umushinga "
#: buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui:172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do &not ask me again and use always my active target"
msgstr "OYA ask Nanone na Koresha Buri gihe Gikora Intego: "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configuration:"
msgstr "Iboneza"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Different build profiles"
msgstr "Kuri Idosiye "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "profiles"
msgstr "Gufungura Idosiye "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:141
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:47
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "Rusange"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:152
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=<install dir>"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):"
msgstr "Ububiko ( ya: buri Iboneza ) : "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Top source &directory:"
msgstr "Inkomoko Ububiko : "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:202
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:217
#, no-c-format
msgid ""
"The build process will place the object\n"
"files and binary in this directory. \n"
"\n"
"If the name does not have a leading /\n"
"then it is relative to the project directory.\n"
"(in the General page)\n"
"\n"
"The build process also checks here for \n"
"a Makefile and a configure script.\n"
"\n"
"If you have imported a project and you were \n"
"building in the project directory, you \n"
"probably want this to be blank."
msgstr ""
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:294
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:300
#, no-c-format
msgid ""
"Where to start looking for the src files.\n"
"If the name does not have a leading /\n"
"then it is relative to the project directory.\n"
"(in the General page)"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:328
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):"
msgstr "Amabendera ( ) : "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:334
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:360
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Linker flags, e.g. -L<lib dir> if you have libraries in a\n"
"nonstandard directory <lib dir>"
msgstr "G."
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:373
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:377
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:409
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I<include dir> if you have\n"
"headers in a nonstandard directory <include dir>"
msgstr "G."
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):"
msgstr "/+ + Amabendera ( ) : "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:418
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure argu&ments:"
msgstr "Inkoresha: : "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:437
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:318
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:231
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:43
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Environment &Variables"
msgstr "Gukoresha impinduragaciro mbonezwambere z'ibikikije za porogisi "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "C"
msgstr "C"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:463
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C com&piler:"
msgstr "Rukusanya: : "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:496
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):"
msgstr "Amabendera ( ) : "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:551
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler co&mmand (CC):"
msgstr "command ( ) : "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C++"
msgstr "C"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:597
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C++ com&piler:"
msgstr "+ + Rukusanya: : "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:630
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler co&mmand (CXX):"
msgstr "command ( ) : "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:663
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):"
msgstr "Amabendera ( ) : "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:720
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F&ortran"
msgstr "Urupapuro-mpagarike"
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:731
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fortra&n compiler:"
msgstr "Rukusanya: : "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:764
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler co&mmand (F77):"
msgstr "command ( ) : "
#: buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui:797
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):"
msgstr "Amabendera ( ) : "
#: buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Menu Text"
msgstr "Umwandiko w'Intoki"
#: buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui:52
#, no-c-format
msgid "Command"
msgstr "Icyo wifuza"
#: buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Command Type"
msgstr "Komandi"
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove File From This Target"
msgstr "Idosiye "
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File Information"
msgstr "Idosiye "
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:98
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:127
#: buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui:53
#, no-c-format
msgid "[REMOVE QUESTION]"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:106
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:135
#: buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Also &remove it from disk"
msgstr "Gukuraho Kuva: Disiki%1 "
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undelete the file."
msgstr "<b> icyitonderwa : </b> OYA Kuri i Idosiye . "
#: buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[DIRECTORY NAME]"
msgstr "[Izina ry'ububiko:"
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Target Information"
msgstr "Amakuru arenze..."
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation. Please check your "
"Makefile.am afterwards."
msgstr ""
"<b> icyitonderwa : </b> OYA Kuri Isubiranyuma iyi Igikorwa . Kugenzura . "
"am . "
#: buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Dependencies to Other Subprojects"
msgstr "Kuri "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subproject Options"
msgstr "Amahitamo y'ishungura"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&mpiler"
msgstr "Rukusanya:"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):"
msgstr "Amabendera ya: Rukusanya: ( ) : "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):"
msgstr "Amabendera ya: + + Rukusanya: ( ) : "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):"
msgstr "Amabendera ya: Rukusanya: ( ) : "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Includes"
msgstr "Gushyiramo"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:296
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically &generate metasources"
msgstr "Byikoreshe nyuma "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directories in&side project:"
msgstr "Mo Imbere Umushinga : "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:447
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:633
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:415
#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui:83
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:428
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:111
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:270
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:74
#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:81
#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:185
#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:289
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Ongeraho"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:455
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:641
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:423
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:82
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:221
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Kwandika..."
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:471
#, no-c-format
msgid "Move U&p"
msgstr "Kwimura Hejuru"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:479
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move Dow&n"
msgstr "Kwimura hasi"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:510
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directories ou&tside project:"
msgstr "Hanze Umushinga : "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:546
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Prefixes"
msgstr "Imbanziriza:"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:594
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&ustom prefixes:"
msgstr "Kunozaidosiyeya : "
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:678
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Build Order"
msgstr "Urutonde rw'Uduce"
#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui:775
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&rder in which sub projects are built:"
msgstr "in Imishinga : "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target Options"
msgstr "Amahitamo agamijwe"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fl&ags"
msgstr "Amabendera"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)"
msgstr "OYA Ihuza Bisangiwe Amasomero ( - Byose - ) "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)"
msgstr "OYA Kugenera... Verisiyo Imibare Kuri Amasomero ( - - Verisiyo ) "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)"
msgstr "A Isomero ( - Modire ) "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)"
msgstr "OYA ku external Ibimenyetso ( - Oya - Bidasobanuye ) "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "O&ther:"
msgstr "Ikindi:"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:181
#, no-c-format
msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):"
msgstr ""
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Li&braries"
msgstr "Amasomero"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):"
msgstr "Ukubonera Amasomero Mo Imbere Umushinga ( ) : "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:294
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):"
msgstr "Amasomero Hanze Umushinga ( ) : "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:439
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mo&ve Up"
msgstr "Kwimura hejuru"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:476
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ar&guments"
msgstr "ingingo"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)"
msgstr "Inkoresha: ( Byemewe ya: &Bitangizwa: ) : "
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Run arguments:"
msgstr "Inkoresha:"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:523
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:321
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working Directory:"
msgstr "bushyinguro"
#: buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui:535
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Debug arguments:"
msgstr "Amabendera : "
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Build Options"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Tool"
msgstr "Kubaka guhera Hejuru"
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Make"
msgstr "Ubwoko"
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&nt"
msgstr "Umukono"
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other"
msgstr "Ibindi"
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:63
#, no-c-format
msgid "other custom build tool, e.g. script"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:66
#, no-c-format
msgid ""
"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you "
"use one of them (or have your own scripts), select this option."
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run &the build tool in the following directory:"
msgstr "i in i Ububiko : "
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&bort on first error"
msgstr "ku Itangira Ikosa "
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only di&splay commands without actually executing them"
msgstr "Kugaragaza: Amabwiriza Gukora: %s "
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dditional make options:"
msgstr "Ubwoko Amahitamo : "
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of make e&xecutable:"
msgstr "Bya Ubwoko &Bitangizwa: : "
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default make &target:"
msgstr "Ubwoko Intego: : "
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:109
#, no-c-format
msgid "Run multiple jobs"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of simultaneous &jobs:"
msgstr "Bya Ibikorwa : "
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make &priority:"
msgstr "Icyihutirwa : "
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:248
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&nvironment:"
msgstr "Ibyifashishwa si byo"
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&py"
msgstr "Gukoporora"
#: buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui:297
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Gukuraho"
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Manager Options"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filetypes used in Project"
msgstr "in "
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell "
"wildcards"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui:44
#, no-c-format
msgid ""
"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename "
"or a filename wildcard (using shell wildcards). \n"
"This will be used when adding/removing files in directories and re-"
"populating the project"
msgstr ""
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add&itional options:"
msgstr "Amahitamo GS y'inyongera"
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of build &script"
msgstr "Bya Idosiye "
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default &target:"
msgstr "Ubwoko Intego: : "
#: buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run with priority:"
msgstr "Na: "
#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Files to add to the Project:"
msgstr "Kuri ya: "
#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the files to add to the project"
msgstr "Kuri "
#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui:41
#, no-c-format
msgid ""
"Select the files and directories that should be added to the list of project "
"files. All other files and directories will be put into the blacklist."
msgstr ""
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:16
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Viewer"
msgstr "Igaragaza"
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:60
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parse Tree"
msgstr "Kwerekana Isesenguranteruro"
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:80
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value 1"
msgstr "1 "
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:91
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value 2"
msgstr "2 "
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:111
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source to Be Written Back"
msgstr "Kuri "
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:149
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add All From Directory"
msgstr "Ongera ububiko"
#: buildtools/lib/parsers/autotools/tests/viewerbase.ui:163
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose File to Add..."
msgstr "Idosiye Kuri ... "
#: buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value 3"
msgstr "3 "
#: buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Environment"
msgstr "Ibyifashishwa si byo"
#: buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Environment"
msgstr "Inyandiko Igezweho"
#: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Environment Variables"
msgstr "Kwandika igihinduka"
#: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd / Copy"
msgstr "Gukoporora"
#: buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&nvironment"
msgstr "Ibyifashishwa si byo"
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Abort on first error"
msgstr "ku Itangira Ikosa "
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Onl&y display commands without actually executing them"
msgstr "Kugaragaza: Amabwiriza Gukora: %s "
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Name of make executable:"
msgstr "Bya Ubwoko &Bitangizwa: : "
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:"
msgstr "Bya Ibikorwa : "
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run more than one &job at a time"
msgstr "Birenzeho Rimwe "
#: buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make priority:"
msgstr "Icyihutirwa : "
#: buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "[REMOVE SUBPROJECT]"
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Information"
msgstr "Ibisobanuro"
#: buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Note:</b> You will not be able to undo this operation."
msgstr "<b> icyitonderwa : </b> OYA Kuri Isubiranyuma iyi Igikorwa . "
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Program"
msgstr "Porogaramu "
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:52
#, no-c-format
msgid "Note: These options override target specific settings."
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:58
#, no-c-format
msgid ""
"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options "
"are per target in the <b>Automake Manager</b> and <b>QMake Manager</b>, "
"respectively."
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The command line arguments passed to the main program when run"
msgstr "command Umurongo: Inkoresha: Kuri Kuri i Porogaramu "
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run Arg&uments:"
msgstr "Inkoresha:"
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Executa&ble:"
msgstr "Bitangizwa:"
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full path to the executable"
msgstr "i Ibimenyetso Kuva: i &Bitangizwa: "
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debug Ar&guments:"
msgstr "Inkoresha:"
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged"
msgstr "command Umurongo: Inkoresha: Kuri Kuri i Porogaramu "
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working &Directory:"
msgstr "&Ububiko:"
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:134
#, no-c-format
msgid "Sets the current working directory for the launched process"
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automaticall&y compile before execution"
msgstr "Gukusanya Mbere Itangiza "
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before "
"starting its execution"
msgstr ""
"i Porogaramu ni OYA Hejuru - Kuri - Itariki: Na: i Inkomoko "
"Inyandikoporogaramu , Gukusanya Mbere Itangira... Itangiza "
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Automatically install before execution"
msgstr "Gukusanya Mbere Itangiza "
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "Use &tdesu when installing"
msgstr ""
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start in e&xternal terminal"
msgstr "Gutangira in external Bihera "
#: buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start the main program in an external terminal"
msgstr "Gutangira i Porogaramu in external Bihera ( Konsole ) "
#: buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Related Subclasses"
msgstr "Urwego rwa kure"
#: buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Relation"
msgstr "Isano"
#: buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove Relation"
msgstr "&Kuvanaho Umukoro"
#: buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Related subclass &location:"
msgstr "Indanganturo : "
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&figuration:"
msgstr "Iboneza"
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler op&tions:"
msgstr "Amahitamo : "
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pascal compiler:"
msgstr "Rukusanya: : "
#: buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load &Default Compiler Options"
msgstr "Icyerekezo mburabuzi"
#: buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Subproject"
msgstr "Guhitamo Inkomoko"
#: buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui:92
#: buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subprojects"
msgstr "Ikivugwaho"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create Scope"
msgstr "Gukora Imisusire"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scopetype:"
msgstr "Ubwoko bw'impapuro"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Simple Scope"
msgstr "Gukuramo imyanya"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function Scope"
msgstr "Umumaro"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include File"
msgstr "Idosiye : %1 "
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:58
#, no-c-format
msgid "Choose between the different types of new scopes"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Specify the new scope name"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scopename:"
msgstr "Izina: : "
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function:"
msgstr "Umumaro..."
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify the function name"
msgstr "Umumaro Izina: "
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Arguments:"
msgstr "Inkoresha:"
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:168
#, no-c-format
msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:197
#, no-c-format
msgid "*.pri"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the .pri file to include"
msgstr "A Idosiye Kuri ... "
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include File:"
msgstr "Idosiye : %1 "
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:222
#, no-c-format
msgid "&use !include instead of include"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:225
#, no-c-format
msgid "Use !include instead of include for the function scope"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:263
#: buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui:77
#: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:78
#: src/pluginselectdialogbase.ui:137 vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:90
#, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui:277
#: vcs/subversion/commitdlgbase.ui:81
#, no-c-format
msgid "Ca&ncel"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Subprojects to disable"
msgstr "Guhitamo Inkomoko"
#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Widget"
msgstr "Irindi Dirishya"
#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Widget Properties"
msgstr "Indangabintu y'ipaji"
#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subclassing"
msgstr "Nta Rwegorwungirije"
#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Caption:"
msgstr "Akarango:"
#: buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subclass name:"
msgstr "Izina: : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QMake Subproject Configuration"
msgstr "Kuboneza Mucukumbuzi Byihuta"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:101
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template"
msgstr "Nyandiko- rugero"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Librar&y"
msgstr "Isomero"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a library"
msgstr "A Isomero "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Subdirectories"
msgstr "Ububiko bwungirije"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This project holds subdirectories"
msgstr "Umushinga Ububiko bwungirije "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Bitunganye"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:140
#, no-c-format
msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&pplication"
msgstr "Porogaramu"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create an application"
msgstr "Porogaramu "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:181
#, no-c-format
msgid "Target"
msgstr "Intego"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path:"
msgstr "&Inzira:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output file:"
msgstr "Idosiye y'ibisohoka:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target Installation"
msgstr "Iyinjizaporogaramu rya porogaramu"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:242
#, no-c-format
msgid "I&nstall"
msgstr "Gushyiraho"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Installation path:"
msgstr "Inzira: : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Makefile"
msgstr "kidosiye"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Arguments"
msgstr "ingingo"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:295
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run arguments:"
msgstr "Inkoresha:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debug Arguments:"
msgstr "Inkoresha:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:366
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Mode"
msgstr "Kubaka Umubarendanga"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:372
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set project to be built in release mode"
msgstr "Umushinga Kuri in Irekura: Ubwoko "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:394
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set project to be built in debug mode"
msgstr "Umushinga Kuri in Kosora amakosa Ubwoko "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:416
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debug && Release"
msgstr "Kurekura"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:422
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set project to be built in debug_and_release mode"
msgstr "Umushinga Kuri in Irekura: Ubwoko "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable warnings"
msgstr "Iburira "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:443
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show compiler warnings"
msgstr "Rukusanya: Iburira "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:454
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build All"
msgstr "Kubaka"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:457
#, no-c-format
msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:469
#, no-c-format
msgid "Requirements"
msgstr "Ibisabwa"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:480
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:648
#, fuzzy, no-c-format
msgid "OpenGL"
msgstr "GufunguraGL"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:483
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries"
msgstr "i ( Cyangwa ) Imitwe /Amasomero "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:491
#, fuzzy, no-c-format
msgid "STL"
msgstr "&TLS"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:502
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Requires support for multi-threaded application or library."
msgstr "Gushigikira ya: - Igikorwa Porogaramu Cyangwa Isomero . "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:510
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt"
msgstr "&Kuvamo"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:513
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Requires the Qt header files/library"
msgstr "i Umutwe Idosiye /Isomero "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:521
#, fuzzy, no-c-format
msgid "X11"
msgstr "&1"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:524
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:804
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Support required for X11 application or library"
msgstr "Bya ngombwa ya: Porogaramu Cyangwa Isomero "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:532
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Precompiled headers"
msgstr "Imitwe "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:540
#, no-c-format
msgid "RTTI"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:548
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Windows"
msgstr "Idirishya"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:556
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Configuration"
msgstr "Iboneza"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:564
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exceptions "
msgstr "Amarengayobora"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:580
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:586
#, no-c-format
msgid "Check to build a win32 console app"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:599
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt4 Libraries"
msgstr "Amasomero"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:610
#, no-c-format
msgid "Gui"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:629
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Gishya"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:656
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QtUiTools"
msgstr "Ibikoresho"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:672
#, no-c-format
msgid "SVG"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:680
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QtTest"
msgstr "Isuzuma"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:688
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt3 Support"
msgstr "Gushigikira"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "QDBus (Qt4.2)"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:704
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QtAssistant"
msgstr "Name=Umufasha Qt"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:712
#, no-c-format
msgid "QtScript (Qt4.3)"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:720
#, no-c-format
msgid "QtWebKit (Qt4.4)"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:728
#, no-c-format
msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:736
#, no-c-format
msgid "Phonon (Qt4.4)"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:744
#, no-c-format
msgid "QtHelp (Qt4.4)"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:754
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Library Options"
msgstr "Amahitamo y'Ikirongozi"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:776
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build as static library"
msgstr "Isomero "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:790
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:22
#, no-c-format
msgid "Plugin"
msgstr "Icomeka"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:801
#, no-c-format
msgid "Make libtool archive"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:839
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build as shared library"
msgstr "Isomero "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:850
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Designer Plugin"
msgstr "Kugaragaza Utugaburamuriro"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:869
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Library version:"
msgstr "Verisiyo : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:910
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Includes"
msgstr "Gushyiramo"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:932
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1037
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1144
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1240
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1312
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1400
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1496
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1571
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1990
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move Up"
msgstr "Kwimura hejuru"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:940
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1045
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1152
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1248
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1320
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1408
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1504
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1579
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1998
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move Down"
msgstr "Kwimura hasi"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:965
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directories Outside Project"
msgstr "Ububiko Ku Mwanya wa Mbere"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:984
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directories Inside Project"
msgstr "Ububiko Ku Mwanya wa Mbere"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1013
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1120
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1216
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ongeraho"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1074
#, no-c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Amasomero"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1091
#, fuzzy, no-c-format
msgid "External Library Dirs"
msgstr "Amasomero "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "External Libraries"
msgstr "Amasomero "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1283
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Link Convenience Libraries Inside Project"
msgstr "Amasomero "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dependencies"
msgstr "Ibya&hiswemo"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Targets in Project"
msgstr "in "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1443
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Miscellaneous Targets"
msgstr "Indangakintu y'utuntu nu tundi"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1539
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Order in Which Sub Projects Are Built"
msgstr "in "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1629
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler Options"
msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1656
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debug flags:"
msgstr "Amabendera : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1667
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Release flags:"
msgstr "Amabendera : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1678
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Defines:"
msgstr "Gusobanura"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1717
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Intermediate File Directories"
msgstr "Idosiye "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1736
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MOC files:"
msgstr "Idosiye : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1747
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UI files:"
msgstr "Idosiye : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1758
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Object files:"
msgstr "Idosiye : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1772
#, fuzzy, no-c-format
msgid "RCC files:"
msgstr "Idosiye : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1817
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Corba"
msgstr "Ikiyoruba"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1831
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compiler options:"
msgstr "Amahitamo : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1852
#, fuzzy, no-c-format
msgid "IDL compiler:"
msgstr "Rukusanya: : "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1884
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Variables"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:1912
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2076
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Operator"
msgstr "Ibikorwa"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2045
#: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:57
#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:27
#: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2082
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+="
msgstr "+"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2087
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-="
msgstr "-"
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2092
#, no-c-format
msgid "="
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2097
#, no-c-format
msgid "*="
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2102
#, no-c-format
msgid "~="
msgstr ""
#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui:2163
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Agaciro:"
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QMake Manager Options"
msgstr "Muyobora Porogaramu"
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n"
"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on "
"the Make Options page.\n"
"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QMake Project File:"
msgstr "Idosiye : "
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
"This is the top level qmake project file, from which the project manager "
"will be populated.\n"
"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project "
"directory."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:70
#, no-c-format
msgid "Behaviour on Subproject Change"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The following settings determine what the project configuration dialog "
"should do when another subproject is selected while the dialog is still open."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Always Save"
msgstr "Buri gihe"
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:95
#, no-c-format
msgid "Always save the configuration when changing the project."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Always save the project configuration when selecting a another sub project."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:109
#, no-c-format
msgid "Never save the configuration when changing the project."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:112
#, no-c-format
msgid ""
"Never save the project configuration when selecting a another sub project."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:120
#, no-c-format
msgid "As&k"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Ask whether the configuration should be saved when switching the project."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:129
#, no-c-format
msgid ""
"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another "
"subproject."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:147
#, no-c-format
msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"This replaces the relative paths of added files with existing custom "
"variables if the value assigned to it is the same as the path."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:161
#, no-c-format
msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after "
"changing this setting)"
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Do not use the QMake Default Options\n"
"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs."
msgstr ""
#: buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui:186
#, no-c-format
msgid "Show parse error in message box"
msgstr ""
#: buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Include files into the project with the following patterns:"
msgstr "Idosiye i Umushinga Na: i Imitako : "
#: buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Exclude the following patterns:"
msgstr "i Imitako : "
#: editors/editor-chooser/editchooser.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Embedded Editor"
msgstr "Name=Muhinduzi yUmwandiko Irimo"
#: editors/editor-chooser/editchooser.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<i>Note:</i> Changing the preferred editor will not affect\n"
"already open files."
msgstr ""
"< i > icyitonderwa : < /i > i Bikunzwe Muhinduzi OYA Gufungura Idosiye . "
#: editors/editor-chooser/editchooser.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "On External Changes"
msgstr "ururimi mvamahanga"
#: editors/editor-chooser/editchooser.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Action to take when an open file is changed on disk</b></p>\n"
"<p><b>Do nothing</b> - The file will be marked as externally changed and the "
"user will be asked to verify any attempt to overwrite it </p>\n"
"<p><b>Alert the user</b> - A dialog will alert the user that a file has "
"changed and offer the user to reload the file</p>\n"
"<p><b>Automatically reload</b> - Any files that are not modified in memory "
"are reloaded, and an alert is shown for any conflicts</p>"
msgstr ""
"<p> <b> Kuri Ryari: Gufungura Idosiye ni Byahinduwe ku Disiki%1 </b> </p> \n"
"<p> <b> Nta na kimwe </b> - Idosiye cy/byagarajwe Nka Byahinduwe na i "
"Umukoresha Kuri Gusuzuma: Icyo ari cyo cyose Kuri Guhindura </p> \n"
"<p> <b> i Umukoresha </b> - A Ikiganiro Ikimenyetso i Umukoresha A Idosiye "
"Byahinduwe na i Umukoresha Kuri Kongera Gutangiza i Idosiye </p> \n"
"<p> <b> Kongera Gutangiza </b> - Idosiye OYA Byahinduwe: in Ububiko , na "
"Ikimenyetso ni ya: Icyo ari cyo cyose </p> "
#: editors/editor-chooser/editchooser.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do nothing"
msgstr "Ntugire icyo Ukora"
#: editors/editor-chooser/editchooser.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Alert the user"
msgstr "i Umukoresha "
#: editors/editor-chooser/editchooser.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not"
msgstr "Kongera Gutangiza i Idosiye NIBA , Ikimenyetso i Umukoresha NIBA OYA "
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Graphic Filter"
msgstr "Mushunguzi y'ikimenyetso"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Normal mode"
msgstr "Ubwoko "
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TV mode"
msgstr "Ubwoko "
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:66
#, no-c-format
msgid "2xSaI"
msgstr ""
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Super 2xSal"
msgstr "Super B"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Super Eagle"
msgstr "Gukata imfuruka"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GBA binary:"
msgstr "Nyabibiri : "
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Additional parameters:"
msgstr "Ibigenga : "
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:113
#, no-c-format
msgid "VisualBoy Advance (emulator):"
msgstr ""
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:157
#, no-c-format
msgid "Scaling"
msgstr "Ipima"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "1x"
msgstr "x"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "2x"
msgstr "x"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3x"
msgstr "3x5"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "4x"
msgstr "4x6"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full screen"
msgstr "Yuzuramugaragaza"
#: embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start in external terminal"
msgstr "Gutangira in external Bihera "
#: kdevdesigner/designer/about.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt Designer"
msgstr "Name=Umuhanzi Qt"
#: kdevdesigner/designer/about.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Version 3.2"
msgstr "3 . 2 "
#: kdevdesigner/designer/about.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved."
msgstr "Uburenganzirabwosentibwemewe."
#: kdevdesigner/designer/about.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you "
"under the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the "
"file LICENSE that came with this software distribution.</p><p></p><p>Qt Free "
"Edition users: This program is licensed to you under the terms of the GNU "
"General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL that "
"came with this software distribution.</p><p>The program is provided AS IS "
"with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, "
"MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
msgstr ""
"<p> Uburenganzira: : Porogaramu ni Kuri i Bya i . Birambuye , i Idosiye Na: "
"iyi Ikwirakwiza . </p> <p> </p> <p> Abakoresha : Porogaramu ni Kuri i Bya i "
"2 . Birambuye , i Idosiye . Na: iyi Ikwirakwiza . </p> <p> Porogaramu ni "
"Na: , , A . </p> "
#: kdevdesigner/designer/actioneditor.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Actions"
msgstr "Kwandika ibyatoranyijwe"
#: kdevdesigner/designer/actioneditor.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create new Action"
msgstr "Gishya "
#: kdevdesigner/designer/actioneditor.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete current Action"
msgstr "KIGEZWEHO "
#: kdevdesigner/designer/actioneditor.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connect current Action"
msgstr "KIGEZWEHO "
#: kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Available Tools"
msgstr "Ibiranga bihari"
#: kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Common Widgets Page"
msgstr "Comment=Rukomatanya y'Imyandikire"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "View & Edit Connections"
msgstr "Ihuza ry'Igerageza"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Connections:"
msgstr "Ukwihuza"
#: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit Slots..."
msgstr "&Guhindura Rukuruzi..."
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:61
#: parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template &name:"
msgstr "Izina ry'inyandiko- rugero:"
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of the new template"
msgstr "Bya i Gishya Nyandiko-rugero "
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the name of the new template"
msgstr "i Izina: Bya i Gishya Nyandiko-rugero "
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class of the new template"
msgstr "Bya i Gishya Nyandiko-rugero "
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
msgstr "i Izina: Bya i Urwego: Byakoreshejwe Nka i SHINGIRO Urwego: "
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:125
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:183
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:183
#, no-c-format
msgid "C&reate"
msgstr "Kurema"
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creates the new template"
msgstr "i Gishya Nyandiko-rugero "
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Closes the Dialog"
msgstr "i "
#: kdevdesigner/designer/createtemplate.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Baseclass for template:"
msgstr "ya: Nyandiko-rugero : "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Custom Widgets"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Custom Widgets</b><p>Add or delete custom widgets from <i>Qt "
"Designer</i>'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
msgstr ""
"<b> Kunozaidosiyeya </b> <p> Cyangwa Gusiba Guhanga Kuva: < i > < /i > ' S "
"Ububikoshingiro , na Kwandika i Indangabintu Bya . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
msgstr "Urutonde Bya Byose Guhanga Kuri . "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Widget"
msgstr "Idirisha nshya"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new custom widget."
msgstr "Gishya Guhanga . "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b><p>New custom "
"widgets have a default name and header file, which must both be changed to "
"appropriate values.</p>"
msgstr ""
"<b> ubusa Guhanga na &Ongera Kuri i Urutonde . </b> <p> Guhanga A Mburabuzi "
"Izina: na Umutwe Idosiye , Byombi Byahinduwe Kuri Uduciro . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Widget"
msgstr "Gusiba Igice"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete custom widget"
msgstr "Guhanga "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected custom widget.</b><p>You can only delete widgets that "
"are not used in any open form.</p>"
msgstr ""
"<b> i Byahiswemo Guhanga . </b> <p> Gusiba OYA Byakoreshejwe in Icyo ari cyo "
"cyose Gufungura Ifishi %S: . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Closes the Dialog."
msgstr "i . "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Load Descriptions..."
msgstr "Ibisobanuro..."
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loads widget description file"
msgstr "Umwirondoro: Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Load Descriptions</b><p>Loads a file which contains descriptions of "
"custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt Designer."
"</p>\n"
"<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom "
"widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in $QTDIR/"
"tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom "
"widget description files for your custom widgets without the need to type in "
"all the information manually. For more information about the README file in "
"the tqtcreatecw directory</p>"
msgstr ""
"<b> </b> <p> A Idosiye ifite Bya Guhanga , Guhanga Byakoreshejwe in i . </"
"p> \n"
"<p> ni A Bya Akazi Kuri Ubwoko: in Byose i Ibisobanuro: ya: Guhanga , "
"ikoresha i ni in $ /Ibikoresho //Ibikoresho /. Kurema Guhanga Umwirondoro: "
"Idosiye ya: Guhanga i Kuri Ubwoko: in Byose i Ibisobanuro: N'intoki . "
"Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye i Idosiye in i Ububiko </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Save Descriptions..."
msgstr "Kubika ... "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Saves widget description file"
msgstr "Umwirondoro: Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:196
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Save Descriptions</b><p>Saves all the descriptions of the shown custom "
"widgets to a file which can then be used to import the custom widgets "
"elsewhere."
msgstr ""
"<b> Kubika </b> <p> Byose i Bya i Guhanga Kuri A Idosiye Hanyuma "
"Byakoreshejwe Kuri Kuzana i Guhanga . "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the properties of the selected custom widget."
msgstr "i Indangabintu Bya i Byahiswemo Guhanga . "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "De&finition"
msgstr "Insobanuro"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:259
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:265
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:232
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:239
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:462
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:350
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:617
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a Pixmap"
msgstr "A "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file.</b><p>The pixmap will be used to represent the "
"widget in forms.</p>"
msgstr "<b> A Idosiye . </b> <p> Byakoreshejwe Kuri i in Amafishi . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter filename"
msgstr "Izina ry'idosiye: "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b><p>The "
"header file will be included by forms using the widget.</p>"
msgstr ""
"<b> i Umutwe Izina: ya: i Byahiswemo Guhanga . </b> <p> Umutwe Idosiye ku "
"Amafishi ikoresha i . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose headerfile"
msgstr "Hitamo idosiye"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:309
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Look for the header file using a file dialog."
msgstr "ya: i Umutwe Idosiye ikoresha A Idosiye Ikiganiro . "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:320
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:463
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "Bya hafi"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select access"
msgstr "Hitamo aderesi"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:330
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Change how the include file will be included.</b><p>Global include files "
"will be included using &lt;&gt;-brackets, while local files will included "
"using quotation marks.</p>"
msgstr ""
"<b> i Gushyiramo Idosiye . </b> <p> Gushyiramo Idosiye ikoresha &lt; &gt; - "
"Udusodeko , Bya hafi Idosiye ikoresha Gusubiramo ibyavuzwe . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:340
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change classname"
msgstr "Guhindura izina"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:343
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b><p>A class of that "
"name must be defined in the header file.</p>"
msgstr ""
"<b> i ya: i Byahiswemo Guhanga . </b> <p> A Urwego: Bya Izina: in i Umutwe "
"Idosiye . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Heade&rfile:"
msgstr "Umutwe mpangano ibumoso"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cl&ass:"
msgstr "Urwego:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:373
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:374
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:552
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pixmap:"
msgstr "Uruhombo:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Si&ze hint:"
msgstr "Aho ingano igarukira:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:392
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Size p&olicy:"
msgstr "Itegeko : "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:421
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:502
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MinimumExpanding"
msgstr "itandukanya rito rishoboka"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:433
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical Sizepolicy"
msgstr "Umwinjiro uhagaze"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the Vertical size policy"
msgstr "i Ingano: Itegeko "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Size hint width"
msgstr "Ubugari: "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:456
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:476
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Set the size hint for the selected widget.</b><p>The size hint provides "
"the recommended size for the widget. Enter a sizehint of -1/-1 if no size is "
"recommended.</p>"
msgstr ""
"<b> i Ingano: ya: i Byahiswemo . </b> <p> Ingano: i Ingano: ya: i . A Bya "
"- 1 /- 1 NIBA Oya Ingano: ni . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:473
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Size hint height"
msgstr "Ubuhagarike: "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:514
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal Sizepolicy"
msgstr "Umwinjiro utambitse"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:517
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the horizontal size policy for the widget"
msgstr "i Utambitse: Ingano: Itegeko ya: i "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&tainer widget"
msgstr "Umwandiko urimo: "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:545
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Container Widget"
msgstr "Umwandiko urimo: "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:548
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p><b>Container Widget</b></p>\n"
"<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check "
"this checkbox.</p>"
msgstr ""
"<p> <b> </b> </p> \n"
"<p> iyi Guhanga ni Kuri Ikindi ( ) , Kugenzura iyi . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Si&gnals"
msgstr "Shyiraho Umukono"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit."
msgstr "Urutonde Bya Byose i i Byahiswemo . "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:615
#, fuzzy, no-c-format
msgid "N&ew Signal"
msgstr "Kohereza ikimenyetso"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:621
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new signal"
msgstr "Gishya "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:624
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new signal for the current custom widget.</b><p>An argument list "
"should be provided in the signal's name, and the name must be unique.</p>"
msgstr ""
"<b> A Gishya ya: i KIGEZWEHO Guhanga . </b> <p> Urutonde in i Izina: , na i "
"Izina: Cyo nyine "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:632
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dele&te Signal"
msgstr "Vanaho byose"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:638
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete signal"
msgstr "Vanaho byose"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:641
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the signal.</b><p>All connections using this signal will also be "
"deleted.</p>"
msgstr "<b> i . </b> <p> Ukwihuza ikoresha iyi Kyasibwe: %S . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&ignal:"
msgstr "Shyiraho Umukono"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:676
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change signal name"
msgstr "Izina: "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:679
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:758
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the name of the selected slot.</b><p>An argument list should be "
"provided in the signal's name, and the name must be unique.</p>"
msgstr ""
"<b> i Izina: Bya i Byahiswemo . </b> <p> Urutonde in i Izina: , na i Izina: "
"Cyo nyine . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:691
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&lots"
msgstr "Siloti"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:717
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:95
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:67
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:28
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:39
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:106
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Access"
msgstr "Bigezweho"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:736
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The list of all the custom widget's slots."
msgstr "Urutonde Bya Byose i Guhanga Siloti . "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:744
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sl&ot:"
msgstr "Siloti"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:755
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change slot name"
msgstr "Hindura izina ry'umwanya"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:766
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:433
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Access:"
msgstr "Byagezweho:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:787
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change slot access"
msgstr "Hindura izina ry'umwanya"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:790
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the slot's access policy.</b><p>You can only connect to the "
"widget's public Q_SLOTS.</p>"
msgstr "<b> i Itegeko . </b> <p> Kwihuza Kuri i public Siloti . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:829
#, fuzzy, no-c-format
msgid "N&ew Slot"
msgstr "Iwebu nshya"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:835
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new slot"
msgstr "Gishya "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new slot to the current custom widget.</b><p>An argument list "
"should be provided in the signal's name, and the name must be unique.</p>"
msgstr ""
"<b> A Gishya Kuri i KIGEZWEHO Guhanga . </b> <p> Urutonde in i Izina: , na i "
"Izina: Cyo nyine "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:846
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dele&te Slot"
msgstr "Gusiba ibyamamaza"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:852
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete slot"
msgstr "Gusiba ibyamamaza"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:855
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the slot.</b><p>All connections using this slot will also be "
"deleted.</p>"
msgstr "<b> i . </b> <p> Ukwihuza ikoresha iyi Kyasibwe: %S . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:867
#, no-c-format
msgid "&Properties"
msgstr "Indangabintu"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:915
#, fuzzy, no-c-format
msgid "N&ew Property"
msgstr "indangakintu"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:921
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new property"
msgstr "Gishya Indangakintu: "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:924
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new property to the current custom widget.</b><p>The properties "
"must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
msgstr ""
"<b> A Gishya Indangakintu: Kuri i KIGEZWEHO Guhanga . </b> <p> Indangabintu "
"in i Urwego: ikoresha Indangakintu: Sisitemu . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:932
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dele&te Property"
msgstr "Vanaho Ikiranga"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:938
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete property"
msgstr "Indangakintu: "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:941
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deletes the selected property."
msgstr "i Byahiswemo Indangakintu: . "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:949
#, no-c-format
msgid "String"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:954
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CString"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:959
#, fuzzy, no-c-format
msgid "StringList"
msgstr "inshunda/injishi"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:964
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bool"
msgstr "Bitsindagiye"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:969
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Int"
msgstr "INT"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:974
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UInt"
msgstr "Igice"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:984
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "Ibara"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:989
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rect"
msgstr "Byanzwe"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:994
#, no-c-format
msgid "Point"
msgstr "Akadomo"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1004
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pixmap"
msgstr "Bitimapu"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1009
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Palette"
msgstr "Urwunge rw'ibara:"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1014
#, no-c-format
msgid "Cursor"
msgstr "indanga"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1019
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SizePolicy"
msgstr "Politike y'Urubuga"
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1026
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select property type"
msgstr "Indangakintu: Ubwoko: "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1029
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the type of the property.</b><p>The property must be implemented "
"in the class using Qt's property system.</p><p>You can use integer types to "
"support enumeration properties in the property editor.</p>"
msgstr ""
"<b> i Ubwoko: Bya i Indangakintu: . </b> <p> Indangakintu: in i Urwego: "
"ikoresha Indangakintu: Sisitemu . </p> <p> Koresha Umubare wuzuye Kuri "
"Gushigikira Indangabintu in i Indangakintu: Muhinduzi . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1065
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>The list of the current widget's properties.</b><p>The properties of the "
"custom widget can be changed in the property editor.</p>"
msgstr ""
"<b> Urutonde Bya i KIGEZWEHO Indangabintu . </b> <p> Indangabintu Bya i "
"Guhanga Byahinduwe in i Indangakintu: Muhinduzi . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1073
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change property name"
msgstr "Indangakintu: Izina: "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1076
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter a name for the property.</b><p>The properties must be implemented "
"in the class using Qt's property system.</p>"
msgstr ""
"<b> A Izina: ya: i Indangakintu: . </b> <p> Indangabintu in i Urwego: "
"ikoresha Indangakintu: Sisitemu . </p> "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1084
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&roperty name:"
msgstr "Izina: : "
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:1095
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "T&ype:"
msgstr "Ubwoko:"
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Database Connection"
msgstr "Guhindura ihuza ry'Ububikoshingiro"
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Database name:"
msgstr "Izina ry'ububikoshingiro"
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:69
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Izina-ukoresha"
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:80
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "Ijambobanga:"
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&river:"
msgstr "Musomyi:"
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Hostname:"
msgstr "Izina ry'inturo:"
#: kdevdesigner/designer/dbconnection.ui:151
#, no-c-format
msgid "P&ort:"
msgstr "Umuyoboro:"
#: kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui:41
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Kwihuza"
#: kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connection Details"
msgstr "Igenamiterere ry'ihuza"
#: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Database Connections"
msgstr "Guhindura ihuza ry'Ububikoshingiro"
#: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Connection"
msgstr "Nta Kwihuza"
#: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Connection"
msgstr "Gusiba icyiciro"
#: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:130
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:604
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:477
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:361
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:143
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:694
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:381
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:603
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:560
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:244
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:154
#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:253
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog and discard any changes."
msgstr "Funga i Ikiganiro na Kwanga Icyo ari cyo cyose Amahinduka . "
#: kdevdesigner/designer/dbconnections.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connec&t"
msgstr "Kwihuza"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Functions</b><p>Add, edit or delete the current form's slots or "
"functions.</p><p>Click the <b>Add Function</b>-button to create a new "
"function; enter a name, choose an access mode and specify if it should be a "
"slot or normal function.</p><p>Select an entry from the list and click the "
"<b>Delete Function</b>-button to remove a function; in case of a slot all "
"connections using this slot will also be removed.</p>"
msgstr ""
"<b> </b> <p> , Kwandika Cyangwa Gusiba i KIGEZWEHO Siloti Cyangwa Imimaro . "
"</p> <p> i <b> </b> - Akabuto Kuri Kurema A Gishya Umumaro ; Injiza A "
"Izina: , Hitamo... Ubwoko na Kugaragaza NIBA A Cyangwa Bisanzwe Umumaro . </"
"p> <p> Icyinjijwe Kuva: i Urutonde na Kanda i <b> </b> - Akabuto Kuri "
"Gukuraho A Umumaro ; in Bya A Byose Ukwihuza ikoresha iyi Cyavanyweho . </p> "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:73
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:61
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:128
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return Type"
msgstr "Ubwoko bw'igarura"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:84
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:117
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specifier"
msgstr "Umuryango"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "In Use"
msgstr "Ongeramo"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>This form's functions.</b><p>Select the function you want to change or "
"delete.</p>"
msgstr ""
"<b> Imimaro . </b> <p> i Umumaro Kuri Guhindura... Cyangwa Gusiba . </p> "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only d&isplay slots"
msgstr "Kugaragaza: Siloti "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change displaying mode for functions"
msgstr "Ubwoko ya: Imimaro "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Check this button if only the slots should be displayed</b><p>Otherwise "
"all functions, i.e. normal C++ functions and slots are displayed.</p>\n"
msgstr "<b>e."
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Function"
msgstr "&Igikorwa Gishya"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add new function"
msgstr "Gishya Umumaro "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Add a new function.</b><p>New functions have a default name and public "
"access.</p>"
msgstr ""
"<b> A Gishya Umumaro . </b> <p> Imimaro A Mburabuzi Izina: na public . </p> "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Function"
msgstr "Gusiba Igikorwa"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete function"
msgstr "Umumaro "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected function.</b><p>All connections using this function "
"are also removed.</p>"
msgstr ""
"<b> i Byahiswemo Umumaro . </b> <p> Ukwihuza ikoresha iyi Umumaro "
"Cyavanyweho . </p> "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function Properties"
msgstr "Indangabintu y'ibuto"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Function:"
msgstr "Umumaro..."
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change function name"
msgstr "Umumaro Izina: "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:309
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the name of the selected function.</b><p>The name should include "
"the argument list and must be syntactically correct.</p>"
msgstr ""
"<b> i Izina: Bya i Byahiswemo Umumaro . </b> <p> Izina: Gushyiramo i "
"Urutonde na . </p> "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Return type:"
msgstr "Ubwoko bw'igarura"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the return type of the function"
msgstr "i Garuka Ubwoko: Bya i Umumaro "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the return type of the selected function.</b><p>Specifiy here the "
"datatype which should be returned by the function.</p>"
msgstr ""
"<b> i Garuka Ubwoko: Bya i Byahiswemo Umumaro . </b> <p> i ku i Umumaro . </"
"p> "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:380
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&pecifier:"
msgstr "Bitaragaragazwa"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:392
#, fuzzy, no-c-format
msgid "non virtual"
msgstr "Kitaboneka "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:397
#, fuzzy, no-c-format
msgid "virtual"
msgstr "Kitaboneka"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "pure virtual"
msgstr "Kitaboneka "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:407
#, fuzzy, no-c-format
msgid "static"
msgstr "Gutangira"
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:422
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:470
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change function access"
msgstr "Umumaro "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:425
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:473
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the access policy of the function</b><p>All functions are created "
"virtual and should be reimplemented in subclasses.</p>"
msgstr ""
"<b> i Itegeko Bya i Umumaro </b> <p> Imimaro Byaremwe Kitaboneka na in . </"
"p> "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:505
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change function type"
msgstr "Umumaro Ubwoko: "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the type of the function.</b><p>The type specifies if the function "
"is either a slot or a normal C++ function.</p>"
msgstr ""
"<b> i Ubwoko: Bya i Umumaro . </b> <p> Ubwoko: NIBA i Umumaro ni A Cyangwa A "
"Bisanzwe + + Umumaro . </p> "
#: kdevdesigner/designer/editfunctions.ui:590
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:463
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:333
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:115
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:666
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:367
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:589
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:543
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:230
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:126
#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:225
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog and apply all the changes."
msgstr "Funga i Ikiganiro na Gushyiraho Byose i Amahinduka . "
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:41
#, no-c-format
msgid "Find Text"
msgstr "Gushaka umwandiko"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F&ind:"
msgstr "Shaka:"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:132
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "Shaka"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:153
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:231
#, no-c-format
msgid "Direction"
msgstr "Icyerekezo"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:170
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Forwar&d"
msgstr "Imbere"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:181
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bac&kward"
msgstr "subira inyuma"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:208
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Whole words only"
msgstr "Amagambo-Yuzuye-Yonyine"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:216
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:213
#, no-c-format
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Yubahiza inyandiko"
#: kdevdesigner/designer/finddialog.ui:224
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start at &beginning"
msgstr "Gutangira Ku Itangiriro "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Form Settings</b><p>Change settings for the form. Settings like "
"<b>Comment</b> and <b>Author</b> are for your own use and are not required.</"
"p>"
msgstr ""
"<b> </b> <p> Igenamiterere ya: i Ifishi %S: . nka <b> </b> na <b> </b> ya: "
"Koresha na OYA Bya ngombwa . </p> "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pixmaps"
msgstr "Bitimapu"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save in&line"
msgstr "Kubika Mumurongo "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save pixmaps in the .ui files"
msgstr "Kubika in i . Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Save Inline</b><p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. "
"Pixmaps saved like this are not shared between forms. We recommend using "
"Project image files instead."
msgstr ""
"<b> Kubika </b> <p> i Nka Nyabibiri Ibyatanzwe in i . Idosiye . nka iyi OYA "
"Bisangiwe hagati Amafishi . ikoresha Ishusho Idosiye . "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project &image file"
msgstr "Ishusho Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
msgstr "i Idosiye ya: "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
"<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we "
"recommend that you use this option since it shares the images and is the "
"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
msgstr ""
"<b> i Idosiye ya: </b> \n"
"<p> Umushinga Gicurasi A Bya . Koresha A Umushinga , Twebwe Koresha iyi "
"Ihitamo guhera i Ishusho na ni i na Kuri Koresha in Amafishi . </p> "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
msgstr "- Umumaro ( i Izina: , Oya . ) "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Specify Pixmap-Loader function</b><p>Specify the function which should be "
"used for loading a pixmap in the generated code. <em>Only enter the "
"function's name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
"<b> - Umumaro </b> <p> i Umumaro Byakoreshejwe ya: Ifungura A in i "
"Inyandikoporogaramu . <em> Injiza i Izina: , . </em> "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &function:"
msgstr "Gukoresha umumaro"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the given function for pixmaps"
msgstr "i Umumaro ya: "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Use a given function for pixmaps</b><p>If you choose this option you must "
"define a function in the line edit at the right which will be used in the "
"generated code for loading pixmaps. When choosing a pixmap in <i>Qt "
"Designer</i> you will be asked to specify the arguments which will be passed "
"to the function in the generated code.<p> This approach makes it possible to "
"use your own icon-loader function for loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> "
"cannot preview the correct image if you use your own function."
msgstr ""
"<b> A Umumaro ya: </b> <p> Hitamo... iyi Ihitamo Kugaragaza... A Umumaro in "
"i Umurongo: Kwandika Ku i Iburyo: Byakoreshejwe in i Inyandikoporogaramu "
"ya: Ifungura . A in < i > < /i > Kuri Kugaragaza i Inkoresha: Kuri i "
"Umumaro in i Inyandikoporogaramu . <p> Kuri Koresha Agashushondanga - "
"Umumaro ya: Ifungura . < i > < /i > Ibibanjirije i Ishusho NIBA Koresha "
"Umumaro . "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change class name"
msgstr "Urwego: Izina: "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the name of the class that will be created.</b><p><em>classname.h</"
"em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ output when it is "
"compiled by uic.</p>"
msgstr ""
"<b> i Izina: Bya i Urwego: Byaremwe . </b> <p> <em> . h </em> na <em> . </"
"em> Nka + + Ibisohoka Ryari: ni ku . </p> "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:177
#, no-c-format
msgid "A&uthor:"
msgstr "Umwanditsi:"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter your name"
msgstr "Izina: "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter your name."
msgstr "Izina: . "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter a comment about the form."
msgstr "A Icyo wongeraho Bigyanye i Ifishi %S: . "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "La&youts"
msgstr "Imigaragarire"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&efault spacing:"
msgstr "Itandukanya: : "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use func&tions:"
msgstr "Imimaro : "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:292
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use functions to get the margin and spacing"
msgstr "Imimaro Kuri Kubona i Marije na Itandukanya: "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:295
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Use a given function for margin and/or spacing</b><p>If you choose this "
"option you must define functions in the line edit below which will be used "
"in the generated code for getting the margin and spacing value. <i>Qt "
"Designer</i> cannot preview the correct margin or spacing if you use your "
"own function. Instead, the default values will be used for preview."
msgstr ""
"<b> A Umumaro ya: Marije na /Cyangwa Itandukanya: </b> <p> Hitamo... iyi "
"Ihitamo Kugaragaza... Imimaro in i Umurongo: Kwandika munsi Byakoreshejwe in "
"i Inyandikoporogaramu ya: i Marije na Itandukanya: Agaciro: . < i > < /i > "
"Ibibanjirije i Marije Cyangwa Itandukanya: NIBA Koresha Umumaro . , i "
"Mburabuzi Uduciro Byakoreshejwe ya: Ibibanjirije . "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default mar&gin:"
msgstr "Marije : "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&pacing:"
msgstr "Itandukanya:"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&rgin:"
msgstr "Marije:"
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:383
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)"
msgstr "Itandukanya: Umumaro ( i Izina: , Oya . ) "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:386
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Specify spacing function</b><p>Specify the function which should be used "
"for getting the spacing in the generated code. <em>Only enter the function's "
"name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
"<b> Itandukanya: Umumaro </b> <p> i Umumaro Byakoreshejwe ya: i "
"Itandukanya: in i Inyandikoporogaramu . <em> Injiza i Izina: , . </em> "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)"
msgstr "Marije Umumaro ( i Izina: , Oya . ) "
#: kdevdesigner/designer/formsettings.ui:408
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Specify margin function</b><p>Specify the function which should be used "
"for getting the margin in the generated code. <em>Only enter the function's "
"name, without parentheses.</em>"
msgstr ""
"<b> Marije Umumaro </b> <p> i Umumaro Byakoreshejwe ya: i Marije in i "
"Inyandikoporogaramu . <em> Injiza i Izina: , . </em> "
#: kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Line:"
msgstr "Umurongo:"
#: kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Goto"
msgstr "Gyayo"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Iconview"
msgstr "Igaragaza ihindura"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Iconview</b><p>Add, edit or delete items in the icon view.</"
"p><p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text "
"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the view and click the "
"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the iconview.</p>"
msgstr ""
"<b> </b> <p> , Kwandika Cyangwa Gusiba Ibigize in i Agashushondanga Reba . </"
"p> <p> i <b> </b> - Akabuto Kuri Kurema A Gishya Ikintu , Hanyuma Injiza "
"Umwandiko na Hitamo... A . </p> <p> Ikintu Kuva: i Reba na Kanda i <b> </b> "
"- Akabuto Kuri Gukuraho i Ikintu Kuva: i . </p> "
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All items in the iconview."
msgstr "Ibigize in i . "
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:100
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:273
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Item"
msgstr "umwandiko mushya"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:103
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:276
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:257
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add an item"
msgstr "Ikintu "
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a new item for the iconview."
msgstr "A Gishya Ikintu ya: i . "
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:114
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:287
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Item"
msgstr "Gusiba ikintu"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:117
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:88
#, no-c-format
msgid "Delete item"
msgstr "Gusiba ikintu"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item."
msgstr "i Byahiswemo Ikintu . "
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:155
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:164
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Item Properties"
msgstr "Indangabintu"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:172
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:243
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:135
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:473
#, no-c-format
msgid "&Text:"
msgstr "Inyandiko:"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:189
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:260
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change text"
msgstr "Umwandiko "
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the text for the selected item."
msgstr "i Umwandiko ya: i Byahiswemo Ikintu . "
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:200
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:181
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pixmap:"
msgstr "Imbanziriza:"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:225
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:192
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:199
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:422
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:310
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:577
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Label4"
msgstr "Akarango"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:245
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:212
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:219
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:442
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:330
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:597
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete Pixmap"
msgstr "Gusiba bitimapu"
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:248
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item's pixmap."
msgstr "i Byahiswemo . "
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:268
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a pixmap file for the current item."
msgstr "A Idosiye ya: i KIGEZWEHO Ikintu . "
#: kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui:347
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:129
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:680
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:140
#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:239
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply all changes."
msgstr "Byose Amahinduka . "
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:29
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:36
#: parts/distpart/kdevpart_distpart.rc:4 src/kdevassistantui.rc:55
#: src/tdevelopui.rc:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Project"
msgstr "Umushinga"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:73
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Toolbar"
msgstr "Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:79
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Toolbar"
msgstr "Guhindura Uburyo bw'umwanyabikoresho"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:101
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Layout Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho w'Ahantu"
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc:114
#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc:109
#: parts/tools/kdevpart_tools.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tools Toolbar"
msgstr "Umwanya w'ibikoresho by'igenzura"
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Listbox"
msgstr "Guhindura amahuza"
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listbox</b><p>Add, edit or delete items in the listbox.</p><p>Click "
"the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter text "
"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the list and click the "
"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
"<b> </b> <p> , Kwandika Cyangwa Gusiba Ibigize in i . </p> <p> i <b> </b> - "
"Akabuto Kuri Kurema A Gishya Icyinjijwe , Hanyuma Injiza Umwandiko na "
"Hitamo... A . </p> <p> Ikintu Kuva: i Urutonde na Kanda i <b> </b> - Akabuto "
"Kuri Gukuraho i Ikintu Kuva: i Urutonde . </p> "
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:156
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:268
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The list of items."
msgstr "Urutonde Bya Ibigize . "
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:235
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
msgstr "A Idosiye ya: i Byahiswemo Ikintu . "
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the selected item's text."
msgstr "i Byahiswemo Umwandiko . "
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
msgstr "<b> A Gishya Ikintu . </b> <p> Ibigize Kuri i Urutonde . </p> "
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:293
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the selected item"
msgstr "i Byahiswemo Ikintu "
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:324
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:313
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:576
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:230
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:461
#, no-c-format
msgid "Move up"
msgstr "Kwimura Hejuru"
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Moves the selected item up."
msgstr "i Byahiswemo Ikintu Hejuru . "
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:341
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:330
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:545
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:247
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:483
#, no-c-format
msgid "Move down"
msgstr "Kwimura Hasi"
#: kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui:344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move the selected item down."
msgstr "i Byahiswemo Ikintu Hasi . "
#: kdevdesigner/designer/listeditor.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&name"
msgstr "Guhindura izina"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Listview"
msgstr "Igaragaza ihindura"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Listview</b><p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit "
"or delete items in the listview. Change the column configuration of the "
"listview using the controls on the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New "
"Item</b>-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</"
"p><p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>-button to "
"remove the item from the list.</p>"
msgstr ""
"<b> </b> <p> i Amagenzura ku i <b> </b> - tab Kuri &Ongera , Kwandika "
"Cyangwa Gusiba Ibigize in i . i Inkingi Iboneza Bya i ikoresha i Amagenzura "
"ku i <b> </b> - tab . </p> i <b> </b> - Akabuto Kuri Kurema A Gishya "
"Ikintu , Hanyuma Injiza Umwandiko na &Ongera A . </p> <p> Ikintu Kuva: i "
"Urutonde na Kanda i <b> </b> - Akabuto Kuri Gukuraho i Ikintu Kuva: i "
"Urutonde . </p> "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
msgstr "<b> i Byahiswemo Ikintu . </b> <p> - Ibigize Kyasibwe: %S . </p> "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Item Properties"
msgstr "Indangabintu y'ishusho"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pi&xmap:"
msgstr "Uruhombo:"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Change the text of the item.</b><p>The text will be changed in the "
"current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
"<b> i Umwandiko Bya i Ikintu . </b> <p> Umwandiko Byahinduwe in i KIGEZWEHO "
"Inkingi Bya i Byahiswemo Ikintu . </p> "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change column"
msgstr "Inkingi "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select the current column.</b><p>The item's text and pixmap will be "
"changed for the current column</p>"
msgstr ""
"<b> i KIGEZWEHO Inkingi . </b> <p> Umwandiko na Byahinduwe ya: i KIGEZWEHO "
"Inkingi </p> "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colu&mn:"
msgstr "Inkingi:"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:222
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:333
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:600
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Delete the selected item's pixmap.</b><p>The pixmap in the current column "
"of the selected item will be deleted.</p>"
msgstr ""
"<b> i Byahiswemo . </b> <p> in i KIGEZWEHO Inkingi Bya i Byahiswemo Ikintu "
"Kyasibwe: %S . "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:242
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:353
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:620
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the item.</b><p>The pixmap will be changed in "
"the current column of the selected item.</p>"
msgstr ""
"<b> A Idosiye ya: i Ikintu . </b> <p> Byahinduwe in i KIGEZWEHO Inkingi Bya "
"i Byahiswemo Ikintu . </p> "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:260
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Adds a new item to the list.</b><p>The item will be inserted at the top "
"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
"<b> A Gishya Ikintu Kuri i Urutonde . </b> <p> Ikintu Byinjijwemo Ku i "
"Hejuru: Bya i Urutonde na ikoresha i Hejuru - na Hasi - Utubuto . </p> "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:276
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New &Subitem"
msgstr "Iwebu nshya"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a subitem"
msgstr "A "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:282
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b><p>New sub-items are "
"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created "
"automatically.</p>"
msgstr ""
"<b> A Gishya - Ikintu ya: i Byahiswemo Ikintu . </b> <p> - Ibigize "
"Byinjijwemo Ku i Hejuru: Bya i Urutonde Bya - Ibigize , na Gishya Intera "
"Byaremwe mu buryo bwikora: . </p> "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:316
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within its level "
"in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
"<b> i Byahiswemo Ikintu Hejuru . </b> <p> Ikintu muri urwego in i "
"Ikurikiranyanzego . </p> "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within its "
"level in the hierarchy.</p>"
msgstr ""
"<b> i Byahiswemo Ikintu Hasi . </b> <p> Ikintu muri urwego in i "
"Ikurikiranyanzego . </p> "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:347
#, no-c-format
msgid "Move left"
msgstr "Kwimura ibumoso"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the "
"level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
"<b> i Byahiswemo Ikintu Rimwe urwego Hejuru . </b> <p> Guhindura... i urwego "
"Bya i - Ibigize "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:364
#, no-c-format
msgid "Move right"
msgstr "Kwimura Iburyo"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the "
"level of the item's sub-items.</p>"
msgstr ""
"<b> i Byahiswemo Ikintu Rimwe urwego Hasi . </b> <p> Guhindura... i urwego "
"Bya i - Ibigize . "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:377
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lumns"
msgstr "Inkingi"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:394
#, no-c-format
msgid "Column Properties"
msgstr "ibiri mu nkingi"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:445
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delete the pixmap of the selected column."
msgstr "i Bya i Byahiswemo Inkingi . "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b><p>The pixmap will be "
"displayed in the header of the listview.</p>"
msgstr ""
"<b> A Idosiye ya: i Byahiswemo Inkingi . </b> <p> in i Umutwe Bya i . </p> "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:490
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter column text"
msgstr "Inkingi Umwandiko "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:493
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Enter the text for the selected column.</b><p>The text will be displayed "
"in the header of the listview.</p>"
msgstr ""
"<b> i Umwandiko ya: i Byahiswemo Inkingi . </b> <p> Umwandiko in i Umutwe "
"Bya i . </p> "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:501
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clicka&ble"
msgstr "Kanda"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:504
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
"the header."
msgstr ""
"iyi Ihitamo ni Ivivuwe , i Byahiswemo Inkingi Kuri Imbeba ku i Umutwe . "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:512
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&sizable"
msgstr "Kuringaniza"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:515
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The column's width will be resizable if this option is checked."
msgstr "Ubugari: NIBA iyi Ihitamo ni Ivivuwe . "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:525
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Column"
msgstr "Guhanagura Inkingi"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:528
#, no-c-format
msgid "Delete column"
msgstr "Gusiba inkingi"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:531
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Deletes the selected Column."
msgstr "i Byahiswemo . "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:548
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first "
"column in the list.</p>"
msgstr ""
"<b> i Byahiswemo Ikintu Hasi . </b> <p> Hejuru: - Inkingi i Itangira Inkingi "
"in i Urutonde . "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:556
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:266
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Column"
msgstr "Inkingi"
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a Column"
msgstr "A "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:562
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Create a new column.</b><p>New columns are appended at the end of (right "
"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.</p>"
msgstr ""
"<b> A Gishya Inkingi . </b> <p> Inkingi: Ku i Impera Bya ( Iburyo: Bya ) i "
"Urutonde na Gicurasi ikoresha i Hejuru - na Hasi - Utubuto . </p> "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:579
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first "
"column in the list.</p>"
msgstr ""
"<b> i Byahiswemo Ikintu Hejuru . </b> <p> Hejuru: - Inkingi i Itangira "
"Inkingi in i Urutonde "
#: kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui:587
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The list of columns."
msgstr "Urutonde Bya Inkingi: . "
#: kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Text"
msgstr "Guhindura Inyandiko:"
#: kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Multiline Edit</b><p>This is a simple richtext editor. To improve its "
"usability it provides toolbar items for the most common html tags: by "
"clicking on a toolbar item, the corresponding tag will be written to the "
"editor, where you can insert your text. If you have already written some "
"text and want to format it, hilight it and click on the desired button. To "
"improve visualization this editor also supports a simple html-syntax-"
"highlighting scheme."
msgstr ""
"<b> </b> <p> ni A Byoroheje Muhinduzi . Umwanyabikoresho Ibigize ya: i "
"HTML : ku ku A Umwanyabikoresho Ikintu , i Itagi: Kuri i Muhinduzi , "
"Ongeramo Umwandiko . Umwandiko na Kuri Imiterere , na Kanda ku i Akabuto . "
"iyi Muhinduzi A Byoroheje HTML - - Igaragaza cyane Igishusho . "
#: kdevdesigner/designer/newform.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>New Form</b><p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>-"
"button to create it.</p>"
msgstr ""
"<b> </b> <p> A Nyandiko-rugero ya: i Gishya Ifishi %S: na Kanda i <b> </b> "
"- Akabuto Kuri Kurema . </p> "
#: kdevdesigner/designer/newform.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create a new form using the selected template."
msgstr "A Gishya Ifishi %S: ikoresha i Byahiswemo Nyandiko-rugero . "
#: kdevdesigner/designer/newform.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog without creating a new form."
msgstr "Funga i Ikiganiro Kurema A Gishya Ifishi %S: . "
#: kdevdesigner/designer/newform.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Displays a list of the available templates."
msgstr "A Urutonde Bya i Bihari Inyandikorugero . "
#: kdevdesigner/designer/newform.ui:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert into:"
msgstr "injizamo ingingo"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Palette"
msgstr "Kwandika Imisusire y'Ipaji"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Palette"
msgstr "Urwunge rw'Amabara"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&3-D effects:"
msgstr "&3 - Ingaruka : "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:137
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:195
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:356
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:523
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color"
msgstr "A Ibara: "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
msgstr "i INGARUKA - Ibara: ya: i Urwunge rw'ibara: . "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Back&ground:"
msgstr "Mbuganyuma:"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the background color for the generated palette."
msgstr "i Mbuganyuma Ibara: ya: i Urwunge rw'ibara: . "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Tune Palette..."
msgstr "Ipaji ya webu..."
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:239
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Igaragazambere"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:270
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select &palette:"
msgstr "Urwunge rw'ibara: : "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:279
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Active Palette"
msgstr "Kureka bigakora"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:284
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inactive Palette"
msgstr "Buto y'Umutwe Idakora"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui:289
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disabled Palette"
msgstr "Guhagarika Igaragazambere"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tune Palette"
msgstr "Urwunge rw'ibara:"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Edit Palette</b><p>Change the current widget or form's palette.</p><p>Use "
"a generated palette or select colors for each color group and each color "
"role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the "
"preview section.</p>"
msgstr ""
"<b> </b> <p> i KIGEZWEHO Cyangwa Urwunge rw'ibara: . </p> <p> A Urwunge "
"rw'ibara: Cyangwa Guhitamo Amabara ya: Ibara: Itsinda na Ibara: "
"Inshingano . </p> <p> Urwunge rw'ibara: Na: Imigaragarire in i Ibibanjirije "
"Icyiciro . </p> "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:126
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "mwi-/nyamwi-"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build the &inactive palette from the active palette"
msgstr "i kidakora Urwunge rw'ibara: Kuva: i Gikora Urwunge rw'ibara: "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build the &disabled palette from the active palette"
msgstr "i Yahagaritswe Urwunge rw'ibara: Kuva: i Gikora Urwunge rw'ibara: "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Central Color Roles"
msgstr "Uburayi bwo hagati"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:182
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Mbuganyuma"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Foreground"
msgstr "Mbugambanza:"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:192
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Akabuto"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:197
#, no-c-format
msgid "Base"
msgstr "Shingiro"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "BrightText"
msgstr "Bikeye"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ButtonText"
msgstr "Umwandiko wa Buto"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:217
#, no-c-format
msgid "Highlight"
msgstr "garagaza cyane"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HighlightText"
msgstr "garagaza cyane"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:227
#, no-c-format
msgid "Link"
msgstr "Ihuza"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LinkVisited"
msgstr "Iherutse gusurwa"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:239
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose the central color role"
msgstr "i Ibara: Inshingano "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color role.</b><p>Available central color roles are: <ul> "
"<li>Background - general background color.</li> <li>Foreground - general "
"foreground color. </li> <li>Base - used as the background color for example, "
"for text entry widgets; it is usually white or another light color. </li> "
"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as "
"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
"Background and with the Base. </li> <li>Button - general button background "
"color; useful where buttons need a background different from Background, as "
"in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with "
"the Button color. </li> <li>Highlight - a color used to indicate a selected "
"or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts "
"to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different "
"from Foreground and contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
msgstr ""
"<b> A Ibara: Inshingano . </b> <p> Ibara: : <ul> <li> - Rusange Mbuganyuma "
"Ibara: . </li> <li> - Rusange Mbugambanza: Ibara: . </li> <li> Base - "
"Byakoreshejwe Nka i Mbuganyuma Ibara: ya: Urugero: , ya: Umwandiko "
"Icyinjijwe ; ni Umweru Cyangwa kimurika Ibara: . </li> <li> - i Ibara: "
"Byakoreshejwe Na: Base . iyi ni i Nka i , in Inyuranyamigaragarire Byombi "
"Na: i na Na: i Base . </li> <li> - Rusange Akabuto Mbuganyuma Ibara: ; "
"Utubuto A Mbuganyuma Kuva: , Nka in i Imisusire . </li> <li> - A "
"Mbugambanza: Ibara: Byakoreshejwe Na: i Ibara: . </li> <li> - A Ibara: "
"Byakoreshejwe Kuri A Byahiswemo Cyangwa Ikintu . </li> <li> - A Umwandiko "
"Ibara: Kuri . </li> <li> - A Umwandiko Ibara: ni Kuva: na Na: , ya: "
"Urugero: , umukara . </li> </ul> </p> "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:287
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose pi&xmap:"
msgstr "Guhitamo Ishusho"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:310
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:476
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a pixmap"
msgstr "A "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
msgstr "A Idosiye ya: i Byahiswemo Ibara: Inshingano . "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Select color:"
msgstr "Gutoranya ibara"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:359
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected central color role."
msgstr "A Ibara: ya: i Byahiswemo Ibara: Inshingano . "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "3-D Shadow Effects"
msgstr "3 - "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build &from button color:"
msgstr "Kuva: Akabuto Ibara: : "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate shadings"
msgstr "imikorere rusange"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
msgstr "Kuri - INGARUKA Amabara Kuva: i Akabuto - Ibara: . "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:417
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "Cyeruruka"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:422
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Midlight"
msgstr "Saa sita zijoro"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:427
#, no-c-format
msgid "Mid"
msgstr "Hagati"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:432
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "Umukara"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:437
#, no-c-format
msgid "Shadow"
msgstr "Igicucu"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose 3D-effect color role"
msgstr "- INGARUKA Ibara: Inshingano "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Select a color effect role.</b><p>Available effect roles are: <ul> "
"<li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button "
"and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker "
"than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
msgstr ""
"<b> A Ibara: INGARUKA Inshingano . </b> <p> INGARUKA : <ul> <li> - Bibona "
"Cyane Ibara: . </li> <li> - hagati na . </li> <li> - hagati na . </li> <li> "
"- Byijimye Cyane . </li> <li> - A Umukara Ibara: . </li> </ul> "
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:500
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select co&lor:"
msgstr "Gutoranya ibara"
#: kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui:526
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a color for the selected effect color role."
msgstr "A Ibara: ya: i Byahiswemo INGARUKA Ibara: Inshingano . "
#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Manage Image Collection"
msgstr "Yobora Uruhushya rw'amashusho"
#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&lose"
msgstr "Gufunga"
#: kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Pixmap"
msgstr "Guhitamo Ishusho"
#: kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
msgstr "Inkoresha: ya: Ifungura i : "
#: kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui:349
#, no-c-format
msgid "QPixmap("
msgstr ""
#: kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui:865
#, no-c-format
msgid ")"
msgstr ")"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always "
"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
"which plugins are installed.</p>"
msgstr ""
"<b> </b> <p> i Ibya&hiswemo Bya . ni Buri gihe Rimwe tab Na: Rusange "
"Ibya&hiswemo . Gicurasi Amasimbuka , ku Amacomeka yakorewe "
"iyinjizaporogaramu . </p> "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Saving"
msgstr "Idosiye "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable auto sa&ve"
msgstr "Ikiyega Kubika "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto save &interval:"
msgstr "Kubika Intera : "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Plu&gin Paths"
msgstr "Amacomeka"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:166
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
"checked."
msgstr "A Mugaragaza ni Ryari: Itangira... NIBA iyi Ihitamo ni Ivivuwe . "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:174
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ge&neral"
msgstr "Rusange"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Restore last &workspace on startup"
msgstr "Iheruka Umwanya-nkenerwa ku Gutangira "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Restore last workspace"
msgstr "Iheruka Umwanya-nkenerwa "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
"Designer if this option is checked."
msgstr ""
"KIGEZWEHO Umwanya-nkenerwa Igenamiterere i Ibikurikira > Igihe Tangira "
"&vendorShortName; NIBA iyi Ihitamo ni Ivivuwe . "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &splash screen on startup"
msgstr "Mugaragaza ku Gutangira "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:214
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Splashscreen"
msgstr "Gukwiza Mugaragaza"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:225
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show start &dialog"
msgstr "Tangira &vendorShortName; Ikiganiro "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:236
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
msgstr "Ububikoshingiro Ikiyega - Kwandika in Ibibanjirije "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show toolbutton lab&els"
msgstr "Uturango "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text Labels"
msgstr "Kwinjizamo akarango"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:253
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked."
msgstr "Uturango Byakoreshejwe in i Imyanyabikoresho NIBA iyi ni Ivivuwe . "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "G&rid"
msgstr "Urusobetudirishya"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sn&ap to grid"
msgstr "Gukata ku Rusobe- tudirishya"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:292
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Snap to the grid"
msgstr "Kuri i Urusobetudirishya "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:295
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Snap to Grid</b> "
"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.</p>"
msgstr ""
"<b> i Urusobetudirishya - Igenamiterere ya: Byose Amafishi . </b> <p> <b> "
"Kuri </b> ni Ivivuwe , i Gukata Kuri i Urusobetudirishya ikoresha i i /"
"Imikemurire . </p> "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:326
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid resolution"
msgstr "Imikemurire "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:329
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> is "
"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.</p>"
msgstr ""
"<b> i Urusobetudirishya - Igenamiterere ya: Byose Amafishi . </b> <p> <b> </"
"b> ni Ivivuwe , A Urusobetudirishya ni ku Byose Amafishi ikoresha i /"
"Imikemurire . </p> "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid-&X:"
msgstr "Urusobetudirishya"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid-&Y:"
msgstr "Urusobetudirishya"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:383
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Backgro&und"
msgstr "Mbuganyuma"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a color in the color dialog."
msgstr "A Ibara: in i Ibara: Ikiganiro . "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:431
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lor"
msgstr "Ibara"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background color"
msgstr "A Mbuganyuma Ibara: "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:437
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background color."
msgstr "A Mbuganyuma Ibara: . "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:445
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Pixmap"
msgstr "Bitimapu"
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:451
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background pixmap"
msgstr "A Mbuganyuma "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:454
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use a background pixmap."
msgstr "A Mbuganyuma . "
#: kdevdesigner/designer/preferences.ui:479
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a pixmap file."
msgstr "A Idosiye . "
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "Preview Window"
msgstr "Idirishya ry'igaragazambere"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ButtonGroup"
msgstr "Akabuto"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "RadioButton1"
msgstr "akabuto ko guhitamo"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "RadioButton2"
msgstr "akabuto ko guhitamo"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "RadioButton3"
msgstr "akabuto ko guhitamo"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ButtonGroup2"
msgstr "Akabuto"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CheckBox1"
msgstr "Akazu k'ihitamo"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CheckBox2"
msgstr "Akazu k'ihitamo"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "LineEdit"
msgstr "Gihujwe na"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "Akazu k'ilisiti irambuka"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:237
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PushButton"
msgstr "Kanda Buto"
#: kdevdesigner/designer/previewwidget.ui:269
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>\n"
"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">http://www.trolltech.com</a>\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"<a href=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</a>\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
"<a href=\"http://www.trolltech.com/\">httpwww. trolltech. kde."
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project Settings"
msgstr "Igenamikorere riziguye"
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Project file:"
msgstr "Idosiye : "
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:87
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "Ururimi:"
#: kdevdesigner/designer/projectsettings.ui:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Database file:"
msgstr "Idosiye y'ububikoshingiro:"
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:41
#, no-c-format
msgid "Replace Text"
msgstr "Gusimbura Umwandiko"
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&eplace:"
msgstr "Gusimbura:"
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Find:"
msgstr "Shaka:"
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:159
#, no-c-format
msgid "&Replace"
msgstr "Gusimbuza"
#: kdevdesigner/designer/replacedialog.ui:170
#, no-c-format
msgid "Replace &All"
msgstr "Gusimbura byose"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Properties"
msgstr "Ibiranga Imperampangano"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:85
#, no-c-format
msgid "&Font:"
msgstr "Imyandikire:"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rel. &size:"
msgstr ". Ingano: : "
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&olor:"
msgstr "Ibara:"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:133
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-4"
msgstr "- 4 "
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-3"
msgstr "- 3 "
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-2"
msgstr "- 2 "
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "-1"
msgstr "-1]"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+1"
msgstr "+1]"
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+2"
msgstr "+ 2 "
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:168
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+3"
msgstr "+ 3 "
#: kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "+4"
msgstr "+ 4 "
#: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt Designer - New/Open"
msgstr "- /Gufungura "
#: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New File/Project"
msgstr "Idosiye /"
#: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open File/Project"
msgstr "Gufungura Idosiye /"
#: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Recently Opened"
msgstr "Byakoreshejwe vuba"
#: kdevdesigner/designer/startdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do not show this dialog in the future"
msgstr "OYA Herekana %S iyi Ikiganiro in i "
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:41
#, no-c-format
msgid "Edit Table"
msgstr "Kwandika imbonerahamwe"
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:233
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:464
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first "
"column of the list.</p>"
msgstr ""
"<b> i Byahiswemo Ikintu Hejuru . </b> <p> Hejuru: - Inkingi i Itangira "
"Inkingi Bya i Urutonde "
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:250
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:486
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first "
"column of the list.</p>"
msgstr ""
"<b> i Byahiswemo Ikintu Hasi . </b> <p> Hejuru: - Inkingi i Itangira Inkingi "
"Bya i Urutonde . "
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:288
#, no-c-format
msgid "Table:"
msgstr "Imbonerahamwe:"
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:363
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:541
#, no-c-format
msgid "&Label:"
msgstr "Akayobozi:"
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Field:"
msgstr "Umwanya"
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:409
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<no table>"
msgstr "<nta mbonerahamwe)"
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:421
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rows"
msgstr "Imbariro"
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Row"
msgstr "Idirisha nshya"
#: kdevdesigner/designer/tableeditor.ui:519
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Row"
msgstr "Gusiba urubariro"
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable Properties"
msgstr "Indangabintu y'imbonerahamwe"
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Acc&ess:"
msgstr "Byagezweho:"
#: kdevdesigner/designer/variabledialog.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Variable:"
msgstr "Impinduragaciro"
#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wizard Page Editor"
msgstr "Gutangiza Mwanditsi y'Ishusho"
#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wizard pages:"
msgstr "Amapaji : "
#: kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui:115
#, no-c-format
msgid "A&dd"
msgstr "Kongeraho"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Class"
msgstr "ishuri,urwego"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Implements"
msgstr "Ibintu"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Class"
msgstr "Igice"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Abstract"
msgstr "Incamake"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Interface"
msgstr "Imigaragarire"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Public"
msgstr "Rusange"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&rotected"
msgstr "Birinzwe"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pri&vate"
msgstr "By'umwihariko"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Final"
msgstr "Bihera"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Extends:"
msgstr "Umugereka:"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Source path:"
msgstr "Inzira: : "
#: languages/ada/addclassdlg.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create default constructor"
msgstr "Mburabuzi "
#: languages/ada/addclassdlg.ui:238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create &main method"
msgstr "Uburyo "
#: languages/ada/addclassdlg.ui:248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Documentation"
msgstr "Inyandiko"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:260 parts/distpart/distpart_ui.ui:424
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&License:"
msgstr "Uburenganzira:"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:269
#, no-c-format
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:274
#, no-c-format
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
#: languages/ada/addclassdlg.ui:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QPL"
msgstr "GPL"
#: languages/ada/configproblemreporter.ui:24
#: languages/java/configproblemreporter.ui:46
#: languages/pascal/configproblemreporter.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enable background parsing"
msgstr "Mbuganyuma "
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Add Attribute"
msgstr "Kongeraho Ikiranga"
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:39
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Storage"
msgstr "Ububiko Komatanya"
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:61
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Declarator"
msgstr "Igitandukanya ibinyacumi"
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Attribute"
msgstr "Kongeraho Ikiranga"
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Attribute"
msgstr "Gusiba Ikiranga"
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Attribute Properties"
msgstr "Indangakintu y'imashini-NshyiraRupapuro"
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:171
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&eclarator:"
msgstr "Igitandukanya ibinyacumi"
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:197
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&torage:"
msgstr "Leta:"
#: languages/cpp/addattributedialogbase.ui:208
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Acce&ss:"
msgstr "Byagezweho:"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Method"
msgstr "Uburyo"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inline"
msgstr "Mumurongo"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Method"
msgstr "Uburyo:"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete Method"
msgstr "Gusiba Icyabitswe"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Method Properties"
msgstr "Indangabintu biruta"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Return t&ype:"
msgstr "Ubwoko bw'igarura"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:219
#, no-c-format
msgid "&Inline"
msgstr "Mumurongo"
#: languages/cpp/addmethoddialogbase.ui:247
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I&mplementation File"
msgstr "Idosiye "
#: languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc:4
#: languages/cpp/app_templates/khello/appui.rc:4
#: languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc:4
#: languages/java/app_templates/kappjava/appui.rc:4
#: languages/ruby/app_templates/kapp/appui.rc:4
#, no-c-format
msgid "C&ustom"
msgstr "Bisanzwe"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.kcfg:9
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:9
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.kcfg:9
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.kcfg:9
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "color of the background"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.kcfg:13
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:13
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.kcfg:13
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.kcfg:13
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "color of the foreground"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.kcfg:17
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:17
#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.kcfg:17
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.kcfg:17
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "size of a ball"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view_base.ui:13
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui:16
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{APPNAMELC}_base"
msgstr "%{APPNAMELC}Ikibanze cya"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view_base.ui:194
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui:29
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui:27
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview_base.ui:27
#: languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "hello, world"
msgstr "Wiriwe Isi!"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc:4
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appui.rc:4
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc:4
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appui.rc:4
#: languages/ruby/app_templates/kxt/appui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Move"
msgstr "Himura"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:16
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:26
#: languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui:24
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/prefs-base.ui:24
#: languages/ruby/app_templates/kxt/prefs-base.ui:24
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a new background color"
msgstr "A Mbuganyuma Ibara: "
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:29
#, no-c-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; "
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" "
"font-weight:600;\">background</span> color by clicking here and choose the "
"new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-"
"style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:42
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:42
#: languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui:40
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/prefs-base.ui:40
#: languages/ruby/app_templates/kxt/prefs-base.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project age:"
msgstr "Izina ry'umushinga"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:52
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:50
#: languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui:48
#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/prefs-base.ui:48
#: languages/ruby/app_templates/kxt/prefs-base.ui:48
#, no-c-format
msgid "Foreground color:"
msgstr "Ibara ry'imbugambanza:"
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a new foreground color"
msgstr "A Mbuganyuma Ibara: "
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; "
"font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change the <span style=\" "
"font-weight:600;\">foreground</span> color by clicking here and choose the "
"new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-"
"style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the project age (in days)"
msgstr "i Idosiye ya: "
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:113
#, no-c-format
msgid "Change the project age (in days) by choosing a new number of days."
msgstr ""
#: languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click Me!"
msgstr "Kanda"
#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Hello"
msgstr "Muraho"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{APPNAME}_base"
msgstr "%{APPNAME}Ikibanze cya"
#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show close buttons on the right of tabs"
msgstr "Gufunga Utubuto ku i Iburyo: Bya Amasimbuka "
#: languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui:32
#: languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>This is just an <i>%{APPNAMELC}</i>; it does not do anything interesting "
"at all."
msgstr "<p> ni < i > %{APPNAMELC} < /i > ; OYA Ku Byose . "
#: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/examplebase.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This is just an %{APPNAME}. It doesn't do anything interesting at all."
msgstr "<p> ni < i > %{APPNAMELC} < /i > ; OYA Ku Byose . "
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Screen Saver Config"
msgstr "Name=Muzigama Mugaragaza"
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set some setting"
msgstr "Igenamiterere "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C++ Options"
msgstr "Guhitamo"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Code Completion"
msgstr "Kurangiza Ijambo"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Completion Options"
msgstr "Amahitamo y'umwinjirizo wa Porogosi"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&utomatic code completion:"
msgstr "Inyandikoporogaramu : "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Offer options to complete what you are typing."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:116
#, no-c-format
msgid "How long after a key press to offer suggestions"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:132
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:279
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:92
#: languages/java/configproblemreporter.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "msec"
msgstr "msec"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:142
#, no-c-format
msgid ""
"List &global items when\n"
"performing automatic completion"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:146
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"When this is checked, members of all \n"
"higher namespaces will be included in \n"
"the completion-list while performing \n"
"automatic completion. \n"
"\n"
"This may bloat the completion-list \n"
"and create a significant delay."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do complete member-type-evaluation"
msgstr "nyabule "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:172
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"Completely evaluate member-types of \n"
"template-classes (this includes types \n"
"of member-variables and return-types \n"
"of member-functions) in the \n"
"completion-box."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do complete argument-type-e&valuation"
msgstr "nyabule "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:194
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:199
#, no-c-format
msgid ""
"Completely evaluate the function-argument-types \n"
"of template-class member-functions in the \n"
"completion-box."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Argument Hint Options"
msgstr "Guhitamo"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto&matic arguments hint:"
msgstr "Inkoresha: : "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Show comment with\n"
"argument hint"
msgstr "Inkoresha: : "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Incremental Parsing"
msgstr "Iyongera ry'umurongo"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not process included headers"
msgstr "Imitwe "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:335
#, no-c-format
msgid ""
"Preprocess and parse included \n"
"headers into a database(experimental)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:339
#, no-c-format
msgid ""
"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n"
"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n"
"the database and reopen the project."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:349
#, no-c-format
msgid ""
"Preprocess included headers\n"
"(collect macros and visibility-information)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:353
#, no-c-format
msgid ""
"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows "
"TDevelop\n"
"to know what code-items are visible from within which file.\n"
"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n"
"(It will become faster after some time)."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Completion Databases"
msgstr "Ihuza ry'iyuzuza ribanza"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:370
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Code Completion Databases</b> are used to store the parsed headers for "
"external libraries, to allow code completion for non-project classes and "
"methods."
msgstr ""
"<b> </b> Byakoreshejwe Kuri i Imitwe ya: external Amasomero , Kuri Emera "
"Inyandikoporogaramu ya: - Umushinga Inzego na . "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:431
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard."
msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; i Ububikoshingiro . "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:470
#, no-c-format
msgid "Misc"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:489
#, no-c-format
msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:492
#, no-c-format
msgid ""
"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n"
"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs "
"to be working, \n"
"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the "
"directory. \n"
"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on "
"make. \n"
"The project needs to be compiled or at least configured before this system "
"may work."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:504
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show t&ype evaluation in status bar"
msgstr "Gufunga Akabuto in tab Umurongo "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:512
#, fuzzy, no-c-format
msgid "src;"
msgstr "Gutangira"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:515
#, no-c-format
msgid ""
"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for "
"headers. \n"
"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the project-"
"folder."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:524
#, no-c-format
msgid "std=_GLIBCXX_STD"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:527
#, no-c-format
msgid ""
"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and "
"namespace-imports. \n"
"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << "
"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n"
"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" "
"means that both namespaces are treated as\n"
"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<<b;b<<a\")"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom include paths:"
msgstr "Kuva: Gushyiramo Inzira: "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:546
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Namespace alias list:"
msgstr "Imyanyazina"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:575
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Navigation"
msgstr "Mubuganya y'Ifishi"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:586
#, no-c-format
msgid "Header/Source split (Highly Experimental)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:597
#, no-c-format
msgid "Enable split of Header/So&urce files"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:600
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:603
#, no-c-format
msgid "Check to have header and source appear in the same page."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:622
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatic S&ynchronize"
msgstr "Nyamwiringanyiza"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:625
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:629
#, no-c-format
msgid ""
"Check to have the source file scroll as you \n"
"navigate the header and vice versa"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:643
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt::Orientation"
msgstr "Isobanuramiterere"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:649
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select which Qt version your project is using."
msgstr "Verisiyo Umushinga ni ikoresha . "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x."
msgstr "x."
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:674
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hori&zontal"
msgstr "Gitambitse"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:677
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x."
msgstr "x."
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:706
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Context Menu"
msgstr "Ifashayobora bijyanye"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:717
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch Header/Implementation &matches current function"
msgstr "/KIGEZWEHO Umumaro "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:723
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:729
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check to have the <b>Switch Header/Implementation</b> \n"
"feature attempt to match the function under the \n"
"cursor with the matching declaration/definition.\n"
msgstr ""
"Kuri i <b> /</b> Ikiranga Kuri BIHUYE i Umumaro i indanga Na: i /"
"Insobanuro . "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:740
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus"
msgstr "Kwerekana Indanganturo y'Idosiye "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:743
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:750
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check to show two additional submenus \n"
"in the editor context menu containing \n"
"all the declarations and definitions \n"
"for the current file and its matching \n"
"header/implementation file."
msgstr ""
"Kuri Herekana %S Kabiri in i Muhinduzi Imvugiro Ibikubiyemo Byose i na ya: "
"i KIGEZWEHO Idosiye na Umutwe /Idosiye . "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:762
#, no-c-format
msgid "Show type evaluation &based navigation menus"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:765
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:770
#, no-c-format
msgid ""
"Menus appear on the right mouse click context menu, \n"
"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n"
"plugin enabled to have use all options."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:784
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class Wi&zard"
msgstr "Amahitamo y'Igishushanyo"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:803
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename options"
msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:806
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes."
"<br>Should be in the format: \".suffix\""
msgstr ""
"i Imigereka Byakoreshejwe ku i Ryari: Kurema Gishya Inzego . <br> in i "
"Imiterere : \" . Ingereka \" "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:827
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Interface suffix:"
msgstr "Ingereka : "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I&mplementation suffix:"
msgstr "Ingereka : "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:870
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Qt Options"
msgstr "Guhitamo"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:881
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable Qt opt&ions"
msgstr "&Kubashisha uburyo xkb"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:892
#, no-c-format
msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:898
#, no-c-format
msgid ""
"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is "
"installed to.\n"
"\n"
"This option only applies to QMake projects."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:919
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt 3"
msgstr "3 . x "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:925
#, no-c-format
msgid ""
"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and re-"
"opened.)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:928
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using Qt version 3.x.<br>When this is changed "
"the project needs to be closed and re-opened."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:936
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt 4"
msgstr "4 . x "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:939
#, no-c-format
msgid ""
"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and re-"
"opened.)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:942
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using Qt version 4.x.<br>When this is changed "
"the project needs to be closed and re-opened."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:950
#, no-c-format
msgid "(After changing the project needs to be re-opened)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:988
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt3 Directory:"
msgstr "bushyinguro"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:991
#, no-c-format
msgid ""
"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the "
"QMake Binary is set properly"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:999
#, no-c-format
msgid ""
"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This "
"setting is only needed for Qt3 programs."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1002
#, no-c-format
msgid ""
"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the "
"directory is not a valid Qt directory."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1020
#, fuzzy, no-c-format
msgid "QMake Binary:"
msgstr "Muyobozi "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1028
#, no-c-format
msgid "The full path to the QMake executable to be used"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1043
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Qt include syntax"
msgstr "Inyobora zaguye"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1049
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select which include style your project is using."
msgstr "Verisiyo Umushinga ni ikoresha . "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1060
#, no-c-format
msgid "Qt &3 style (#include <qwidget.h>)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1063
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+3"
msgstr "Alt+ 1 "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1069
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
"3.x."
msgstr "x."
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Qt &4 style (#include <QWidget>)"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1080
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+4"
msgstr "Alt+ 1 "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1083
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this if your project is using include style as known from Qt version "
"4.x."
msgstr "x."
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1096
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UI Designer Integration"
msgstr "Iboneza ry'ukoresha"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1113 src/settingswidget.ui:396
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use TDevelop's embedded designer"
msgstr "Gitsindiye "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1116
#, no-c-format
msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1119 src/settingswidget.ui:402
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be "
"run as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
"designer into TDevelop."
msgstr ""
"Na: Gitsindiye Cyangwa Gukoresha Nka A Porogaramu . iyi Akabuto NIBA Kuri "
"i . "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application"
msgstr "Nka A Porogaramu "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start TDevelop's own designer externally"
msgstr "i Bikorwa "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1133 src/settingswidget.ui:416
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be "
"run as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's "
"UI designer as a separate program."
msgstr ""
"Na: Gitsindiye Cyangwa Gukoresha Nka A Porogaramu . iyi Akabuto NIBA Kuri "
"Gukoresha Nka A Porogaramu . "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run Qt &Designer"
msgstr "Name=Umuhanzi Qt"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1144 src/settingswidget.ui:427
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Qt Designer externally"
msgstr "i Bikorwa "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1147 src/settingswidget.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's "
"integrated designer."
msgstr "iyi Akabuto NIBA Kuri Koresha . "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Designer Binary:"
msgstr "Inyandikoporogaramu "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1174
#, no-c-format
msgid "The full path to the Designer executable to be used"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1192
#, no-c-format
msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change Plugin Paths"
msgstr "Amacomeka"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Accessors"
msgstr "Gufunga Inzira:"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&xample for Member Variable of Type String"
msgstr "Urugero ya: Bya "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable name:"
msgstr "Izina: : "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1272
#, no-c-format
msgid "m_x"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "int x() const;"
msgstr "INT x ( ) ; "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1310
#, no-c-format
msgid "void setX(const string& theValue);"
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1321
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Get method:"
msgstr "Uburyo : "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1329
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set method:"
msgstr "Uburyo : "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1342
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1347
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1360
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1365
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1386
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1391
#, no-c-format
msgid ""
"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n"
"right mouse button context menu only when \n"
"you right click on a variable in a header file."
msgstr ""
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefix for <b>get</b> methods:"
msgstr "ya: <b> Kubona </b> : "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1401
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prefix for <b>set</b> methods:"
msgstr "ya: <b> Gushyiraho </b> : "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1409
#, fuzzy, no-c-format
msgid "m_"
msgstr "m"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1417
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Member <b>variable</b> prefix to remove:"
msgstr "<b> Impinduragaciro </b> Imbanziriza Kuri Gukuraho : "
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "theValue"
msgstr "Agaciro"
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1450
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Parametername</b> in set method:"
msgstr "<b> </b> in Gushyiraho Uburyo : "
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class &Templates"
msgstr ": Moderi"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cpp Header"
msgstr "Umutwe"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cpp Source"
msgstr "Inkomoko"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Objective-C Header"
msgstr "Comment=Idosiye y'Umutwempangano Ntego-C"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Objective-C Source"
msgstr "Comment=Idosiye Nkomoko Ntego-C"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GTK C Header"
msgstr "Kugeza ku mutwempangano"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "GTK C Source"
msgstr "Inkomoko Ya HTML"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "Names"
msgstr "Amazina"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid "#ifndef - #&define names:"
msgstr "# - # Kugaragaza... Amazina : "
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File names:"
msgstr "Idosiye Amazina : "
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:119
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:139
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:167
#, no-c-format
msgid "Lowercase"
msgstr "Inyuguti nto"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:124
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:144
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:172
#, no-c-format
msgid "Uppercase"
msgstr "Inyuguti nkuru"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:129
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:149
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Same as Class Names"
msgstr "Nka "
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Same as File Names"
msgstr "Nka Idosiye "
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Superclass file names:"
msgstr "Idosiye Amazina : "
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class Documentation"
msgstr "Inyandiko"
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include &author name in class documentation"
msgstr "Umwanditsi: Izina: in Urwego: Inyandiko "
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate &empty documentation strings"
msgstr "ubusa Inyandiko Ikurikiranyanyuguti "
#: languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui:231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Reformat source before creating files"
msgstr "Inkomoko Mbere Kurema Idosiye "
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:27
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n"
"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the "
"editor."
msgstr ""
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use Problem Reporter"
msgstr "Raporo y'Igikorwa"
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parsing"
msgstr "Iyobora"
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated "
"timeout, after there has been any changes to the text.\n"
"\n"
"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved."
msgstr ""
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable &background parsing"
msgstr "Mbuganyuma "
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Special &Headers"
msgstr "Ama dosiye adasanzwe"
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:136
#, no-c-format
msgid ""
"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly "
"parse a piece of code is defined somewhere in a non-standard header file "
"that the parser does not look at. This textbox can be used to define those "
"macros locally so that the C++ parser can understand them."
msgstr ""
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:16
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Class"
msgstr "Icyiciro cy'Igerageza"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class &Information"
msgstr "amakuru ku nkingi"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Docu&mentation:"
msgstr "Inyandiko"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert a short description for your new class\n"
"here for documentation purposes. This can be used\n"
"to create API documentation in HTML format with\n"
"doxygen or similar tools."
msgstr ""
"A Bigufi Umwirondoro: ya: Gishya ya: Inyandiko Impamvu . Kurema Inyandiko "
"in Imiterere Cyangwa Ibikoresho . "
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Names"
msgstr "Idosiye "
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Header:"
msgstr "Umutwe"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert your header file name here.\n"
"It is automatically inserted while\n"
"you select the classname, but you can\n"
"still edit it afterwards."
msgstr ""
"Umutwe Idosiye Izina: . \n"
"ni mu buryo bwikora: Byinjijwemo Guhitamo i , Kwandika . "
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Im&plementation:"
msgstr "Ishyirabikorwa rya SOKISI"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert your implementation filename here.\n"
"It is automatically inserted while\n"
"you select the classname, but you can\n"
"still edit it afterwards."
msgstr ""
"Izina ry'idosiye: . \n"
"ni mu buryo bwikora: Byinjijwemo Guhitamo i , Kwandika . "
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create only header"
msgstr "Kwita ikigize bundi bushya"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert your new classname here.\n"
"You can also define template classes by specifying\n"
"template <params> classname"
msgstr ""
"Gishya . \n"
"Kugaragaza... Nyandiko-rugero Inzego ku < > "
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name&space:"
msgstr "Imyanyazina"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert a name of the namespace here.\n"
"You can define nested namespaces by specifying\n"
"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN"
msgstr ""
"A Izina: Bya i . \n"
"Kugaragaza... Imyanyazina ku : : : : ... : : "
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:233
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inheritance"
msgstr "Urugero"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:349
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Base class:"
msgstr "Base Urwego: : "
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Baseclass Name"
msgstr "izina y'ubwoko"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:369
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Inheritance Type"
msgstr "Ubwoko bw'Umurongo"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:416
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have "
"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from "
"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent "
"class. You can also use template classes here (like BaseClass<int, int>)"
msgstr ""
"i SHINGIRO Urwego: Gishya Urwego: Kuva: . Ivivuwe ' i Gishya Urwego: Kuva: . "
"Oya SHINGIRO Urwego: ni &Cyitwa: , i Gishya Urwego: OYA A Urwego: . Koresha "
"Nyandiko-rugero Inzego ( nka < INT , INT > ) "
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:489
#, no-c-format
msgid "Virtual"
msgstr "Kitaboneka"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:500
#, no-c-format
msgid "Public"
msgstr "Rusange"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:514
#, no-c-format
msgid "Protected"
msgstr "Rwugawe"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:525
#, no-c-format
msgid "Private"
msgstr "By'umwihariko"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:548
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use file t&emplates"
msgstr "Idosiye Inyandikorugero "
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate QOb&ject child class"
msgstr "Urwego: "
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:567
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate Q&Widget child class"
msgstr "Urwego: "
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:575
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate G&TK+ class"
msgstr "+ Urwego: "
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:583
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Objective-C"
msgstr "Nk'Igikoresho"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:595
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ad&vanced Information"
msgstr "Ibisobanuro Bijyanye na Apareye"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:610
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constr&uctors"
msgstr "Abaterankunga"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Base Class Constructors"
msgstr "Base "
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:668
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&reate Constructor >>"
msgstr "Kurema Igenzura"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:690
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&lear Selection"
msgstr "Itoranya rya Muyunguruzi"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:721
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Header"
msgstr "Umutwe"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:756
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Source"
msgstr "Inkomoko"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:794
#, no-c-format
msgid "Methods Ov&erriding"
msgstr ""
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:814
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Extend Functionality"
msgstr "End Function"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:849
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Access Control"
msgstr "Igenzura ActiveX"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:858
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Methods & Attributes"
msgstr "Ibiranga biruta"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:869
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Implied Modifier"
msgstr "Muhindura"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:880
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Modifier"
msgstr "Muhindura"
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:923
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Generation Options"
msgstr "Amahitamo Rusange"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&inline"
msgstr "Mumurongo"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "create an inline get method"
msgstr "Kurema Mumurongo Kubona Uburyo "
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will "
"not."
msgstr "iyi ni Ivivuwe i Kubona Uburyo Byaremwe Mumurongo ; , OYA . "
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&get method"
msgstr "Kubona Uburyo "
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "create get method"
msgstr "Kurema Kubona Uburyo "
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If this is checked a getter method will be created."
msgstr "iyi ni Ivivuwe A Uburyo Byaremwe . "
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&set method"
msgstr "Gushyiraho Uburyo "
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "create set method"
msgstr "Kurema Gushyiraho Uburyo "
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If this is checked a set method will be created"
msgstr "iyi ni Ivivuwe A Gushyiraho Uburyo Byaremwe "
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "name of the get method"
msgstr "Izina: Bya i Kubona Uburyo "
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the created get method"
msgstr "Izina: Bya i Byaremwe Kubona Uburyo "
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "name of the set method"
msgstr "Izina: Bya i Gushyiraho Uburyo "
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the created set method"
msgstr "Izina: Bya i Byaremwe Gushyiraho Uburyo "
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "i&nline"
msgstr "Mumurongo"
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "create an inline set method"
msgstr "Kurema Mumurongo Gushyiraho Uburyo "
#: languages/cpp/creategettersetter.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will "
"not."
msgstr "iyi ni Ivivuwe i Gushyiraho Uburyo Byaremwe Mumurongo ; , OYA . "
#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "New Persistant Class Store"
msgstr ""
#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select importer"
msgstr "Gutoranya ububiko"
#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select directory"
msgstr "Gutoranya ububiko"
#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Describe database contents"
msgstr "Imbonerahamwe y'ibikubiyemo"
#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename:"
msgstr "Izina ry'idosiye"
#: languages/cpp/createpcsdialogbase.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creating..."
msgstr "Kurema"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger Configuration"
msgstr "Iboneza ry'ukoresha"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"Debug arguments can be set on the Run Options page\n"
" or directly in the project manager"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger executable:"
msgstr "ht&merge &Bitangizwa: : "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gdb executable"
msgstr "ht&dig &Bitangizwa: : "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. "
"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugging &shell:"
msgstr "Igikonoshwa : "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:86
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)"
msgstr "in A Bidasanzwe Igikonoshwa "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:89
#, no-c-format
msgid ""
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. "
"The main use-case is for Automake based projects where the application is "
"actually only a script and libtool is needed to get it to run inside gdb."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
"If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. "
"The main use-case is for Automake based projects where the application is "
"actually only a script and <b>libtool</b> is needed to get it to run inside "
"gdb."
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display &demangled names"
msgstr "Amazina "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When displaying the disassembled code you\n"
"can select to see the methods' mangled names.\n"
"However, non-mangled names are easier to read."
msgstr ""
"i Inyandikoporogaramu Guhitamo Kuri i Amazina . \n"
", - Amazina Kuri Soma . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Try settings &breakpoints on library loading"
msgstr "Igenamiterere Aho bahagarara ku Isomero Ifungura "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If GDB has not seen a library that will be loaded via\n"
"\"dlopen\" then it will refuse to set a breakpoint in that code.\n"
"We can get GDB to stop on a library load and hence\n"
"try to set the pending breakpoints. See the documentation\n"
"for more details relating to this behavior.\n"
"\n"
"If you are not \"dlopen\"ing libs then leave this unchecked."
msgstr ""
"OYA A Isomero \" \" Hanyuma Kuri Gushyiraho A Aho bahagarara in "
"Inyandikoporogaramu . \n"
"Kubona Kuri Guhagarara ku A Isomero Ibirimo na Kuri Gushyiraho i Aho "
"bahagarara . i Birenzeho Birambuye Kuri iyi &Imyifatire . \n"
"\n"
"OYA \" \" Hanyuma iyi Ikuweho ivivura . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable separate terminal for application &IO"
msgstr "Bihera ya: Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+ 1 "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This allows you to enter terminal input when your\n"
"application contains terminal input code (e.g. cin, fgets, etc.).\n"
"If you use terminal input in your application then check this option.\n"
"Otherwise leave it unchecked."
msgstr "G."
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&nable floating toolbar"
msgstr "Bihindagurika Umwanyabikoresho "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:177
#: src/settingswidget.ui:443
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+ 1 "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
"you have control of the app through the small toolbar. It\n"
"can also be docked into the panel.\n"
"\n"
"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
msgstr ""
"i Bihindagurika Umwanyabikoresho . Umwanyabikoresho Buri gihe Hejuru: Bya "
"Byose Windows NIBA i Igenzura Bya i Gihinguranya i Gitoya Umwanyabikoresho . "
"i Umwanya . \n"
"\n"
"Umwanyabikoresho ni in Guteranya + Kuri i Umwanyabikoresho in . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display static &members"
msgstr "Abanyamuryango: "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+ 1 "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
"producing data within TDE and TQt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which TQString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"Abanyamuryango: Ibyatanzwe muri MukusanyaTDE na . \n"
"Gicurasi Guhindura... i \" Isinya \" Bya i na ku , \n"
"NIBA Kuri Kosora amakosa Uduciro iyi Ihitamo . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:222
#, no-c-format
msgid "Global Output Radix"
msgstr ""
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:233
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Oct&al"
msgstr "ukw."
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:241
#, fuzzy, no-c-format
msgid "He&xadecimal"
msgstr "ibinyacumi"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start Debugger With"
msgstr "Gutangira in "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Framestack"
msgstr "Ikadiri"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:292
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remote Debugging"
msgstr "Kwongera kugenza ikemuramakosa"
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:295
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
"remotely running executable.\n"
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
msgstr ""
"IYANDIKA ni ya: i Amabwiriza Kuri Kwihuza Kuri A &Bitangizwa: . \n"
"Igikonoshwa ya: &Bya kure: Porogaramu Kuri &Bya kure: ... Kwihuza Kuri i "
"&Bya kure: [ Bitari ngombwa ] Gukoresha Kuri i Itangira Aho bahagarara . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&un shell script:"
msgstr "Igikonoshwa IYANDIKA : "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:332
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Script to connect with remote application"
msgstr "Kuri Kwihuza Na: &Bya kure: Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:335
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been "
"executed.\n"
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
"remotely running executable.\n"
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint."
msgstr ""
"IYANDIKA ni ku Nyuma i Kabiri Inyandikoporogaramu . \n"
"IYANDIKA ni ya: i Amabwiriza Kuri Kwihuza Kuri A &Bitangizwa: . \n"
"Igikonoshwa ya: &Bya kure: Porogaramu Kuri &Bya kure: ... Kwihuza Kuri i "
"&Bya kure: [ Bitari ngombwa ] Gukoresha Kuri i Itangira Aho bahagarara . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Script to start remote application"
msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; &Bya kure: Porogaramu "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by "
"gdb.\n"
"When debugging remotely this script is intended to actually start the remote "
"process.\n"
"[It is expected that the debug executable can be reached on the target, "
"maybe by downloading it as a final build step]\n"
"1) Find a way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...\n"
"2a) Execute \"gdbserver ... application\" on target.\n"
"or if your executable contains the gdb stub\n"
"2b) Execute \"application\" on target."
msgstr ""
"Igikonoshwa IYANDIKA ni Gukoresha Nyuma i IYANDIKA ku . \n"
"iyi IYANDIKA ni Kuri Tangira &vendorShortName; i &Bya kure: . \n"
"[ ni Ikitezwe: $(ARG1) i Kosora amakosa &Bitangizwa: ku i Intego: , ku "
"Iyimura Nka A Bihera Intera ] \n"
"1 ) A Kuri Gukora A command - rsh , ssh , Telineti , ... \n"
"2A ) \" ... Porogaramu \" ku Intego: . \n"
"Cyangwa NIBA &Bitangizwa: ifite i ) \" Porogaramu \" ku Intego: . "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run &gdb script:"
msgstr "IYANDIKA : "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:376
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Config gdb script:"
msgstr "IYANDIKA : "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:387
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gdb configure script"
msgstr "Kugena Imiterere IYANDIKA "
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts."
msgstr "IYANDIKA ni ku Ryari: i . "
#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tracing Configuration"
msgstr "Iboneza Urujyano"
#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable tracing"
msgstr "Gutuma ibara rikora"
#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Enable tracing</b>\n"
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the choosed "
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of "
"it as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
msgstr ""
"<b> </b> \n"
"<p> ni A Kuri mu buryo bwikora: &Shyira ku rupapuro... Uduciro Bya i na "
"Gukomeza Itangiza Ryari: Aho bahagarara ni kanda . Bya Nka OYA i Inkomoko . "
"</p> "
#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom format string"
msgstr "Kunozaidosiyeya Imiterere Ikurikiranyanyuguti "
#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Custom format string</b>\n"
"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the "
"choosen expression. For example:\n"
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
msgstr ""
"<b> Kunozaidosiyeya Imiterere Ikurikiranyanyuguti </b> \n"
"<p> A - Imisusire Imiterere Ikurikiranyanyuguti Byakoreshejwe Ryari: Icapa i "
"imvugo . Urugero: : \n"
"< p Itunganya = \" Hagati \" > <tt> 1 : G = %d </tt> </p> \n"
"Guhanga Imiterere Ikurikiranyanyuguti ni OYA Bikora , Amazina na Uduciro Bya "
"Byose Byacapwe , ikoresha \" %d \" Nka Imiterere ya: Byose . "
#: languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expressions to print:"
msgstr "Kuri &Shyira ku rupapuro... : "
#: languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc:5
#: languages/ruby/debugger/kdevrbdebugger.rc:5
#: parts/valgrind/kdevpart_valgrind.rc:4 src/tdevelopui.rc:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Debug"
msgstr "Kosora amakosa"
#: languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc:29
#: languages/ruby/debugger/kdevrbdebugger.rc:21 src/tdevelopui.rc:182
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "UmwanyaBikoresho nshya"
#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh"
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename pattern:"
msgstr "Urugero Imitako "
#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Recursive"
msgstr "Cyisubiramo"
#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui:24
#, no-c-format
msgid ""
"Qt4 include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:57
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scope:"
msgstr "Igishushanyombonera"
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. "
"If you do not know what this option does, accept the default."
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:104
#, no-c-format
msgid ""
"Qt3 include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:24
#, no-c-format
msgid ""
"TDE include directories:\n"
"Only the selected entry will be used"
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Libs Headers"
msgstr "MukusanyaTDE "
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All TDE Headers"
msgstr "MukusanyaTDE "
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base "
"tdelibs API or the entire TDE include structure"
msgstr ""
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:65
#, no-c-format
msgid ""
"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
"directory of your choice here"
msgstr ""
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create Subclass"
msgstr "Guhimba ububiko bwingirije"
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subclass Properties"
msgstr "Ibiranga Umurimo"
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:38
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Specialize following slots:"
msgstr "Siloti : "
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:62
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:165
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&lass name:"
msgstr "izina y'ubwoko"
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:81
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F&ile name:"
msgstr "Izina ry'idosiye:"
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:157
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&format source"
msgstr "Inkomoko "
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:173
#: languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Reformat source by &default"
msgstr "Inkomoko ku Mburabuzi "
#: languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "CSharp"
msgstr ""
#: languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CSharp &interpreter:"
msgstr "Ubwoko bwa mucapyi:"
#: languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui:80
#: languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui:80
#: languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Execute programs in a terminal"
msgstr "Porogaramu in A Bihera "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ftnchek Options"
msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:37
#, no-c-format
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&External subprograms without definition"
msgstr "Insobanuro "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Divisions"
msgstr "Ikigabanya"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Identifiers without explicit type"
msgstr "Ubwoko: "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Assume functions have no side effects"
msgstr "Imimaro Oya Ingaruka "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ar&guments:"
msgstr "Inkoresha:"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:119
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:172
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:267
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:346
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:425
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:543
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only the following:"
msgstr "i : "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Common &blocks:"
msgstr "Ibimenyetso rusange"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:256
#, no-c-format
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Truncation and roundoff errors:"
msgstr "na Amakosa : "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use of variables:"
msgstr "Bya Ibihinduka : "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:406
#, no-c-format
msgid "&3"
msgstr "&3"
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:513
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fortran 77 language &extensions:"
msgstr "Ururimi: Umigereka : "
#: languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui:524
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other &portability warnings:"
msgstr "Iburira : "
#: languages/java/configproblemreporter.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Parsing"
msgstr "&Shyira ku rupapuro"
#: languages/java/configproblemreporter.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Special Headers"
msgstr "Ama dosiye adasanzwe"
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create or Select Implementation Class"
msgstr "Cyangwa "
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create &new class"
msgstr "Gishya Urwego: "
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class Name"
msgstr "izina y'ubwoko"
#: languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &existing class"
msgstr "Urwego: "
#: languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Perl &interpreter:"
msgstr "Ubwoko bwa mucapyi:"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP Options"
msgstr "Amahitamo ya PPM"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Genera&l"
msgstr "Rusange"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Startup"
msgstr "Gutangira"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use current file in editor"
msgstr "KIGEZWEHO Idosiye in Muhinduzi "
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &this file as default:"
msgstr "iyi Idosiye Nka Mburabuzi : "
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Help"
msgstr "Ifashayobora bijyanye"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enable code completion"
msgstr "Inyandikoporogaramu "
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable code &hinting"
msgstr "Inyandikoporogaramu "
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parser"
msgstr "Komeka"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP &include path:"
msgstr "Gushyiramo Inzira: : "
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ena&ble realtime parser"
msgstr "Ntibishoboka kurema mucapyi."
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "In&vocation"
msgstr "Indanganturo"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
msgstr "Guhitamo Gukora Inyandikoporogaramu . "
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Invocation Mode"
msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly"
msgstr "i "
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:230
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+1\">The php executable is called directly. Ideal for "
"developers who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n"
"You need a correctly installed php cgi version.</font>"
msgstr ""
"<font size=\"+1\"> php &Bitangizwa: ni . ya: Kuri Bihera Cyangwa Porogaramu "
"in . \n"
"A yakorewe iyinjizaporogaramu php cgi Verisiyo . </font> "
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Using an &existing webserver (local or remote)"
msgstr "( Bya hafi Cyangwa &Bya kure: ) "
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+1\">Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n"
"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled "
"with PHP support.</font>"
msgstr ""
"<font size=\"+1\"> . Amapaji in \n"
"i By'imbere Urubuga Mucukumbuzi . Ubwoko i Na: Gushigikira . "
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:289
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Webserver"
msgstr "seriveri"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pro&ject root URL on webserver:"
msgstr "Imizi ku : "
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:335
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shell"
msgstr "Igikonoshwa"
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP &executable:"
msgstr "&Bitangizwa: : "
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP &Ini File:"
msgstr "Idosiye : "
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:449
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Load &Zend extension:"
msgstr "Umugereka: : "
#: languages/php/phpinfodlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PHP Information"
msgstr "Ibisobanuro"
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Class &template:"
msgstr "Nyandiko-rugero : "
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<?php\n"
"if (!defined(\"FILENAME\")){\n"
"define(\"FILENAME\",0);\n"
"/*\n"
"* @author AUTHOR\n"
"*/\n"
"\n"
"class CLASSNAME extends BASECLASS {\n"
" //constructor\n"
" function CLASSNAME(){\n"
" BASECLASS::BASECLASS();\n"
" }\n"
" }\n"
"}\n"
"?>"
msgstr ""
"< ? ( ! ( \" \" ) ) { \n"
"Kugaragaza... ( \" \" , 0 %S ) ; \n"
"/* \n"
"* @ Umwanditsi: * /\n"
"\n"
"Urwego: { \n"
"//Umumaro ( ) { \n"
": : ( ) ; \n"
"} \n"
"} \n"
"} \n"
"? > "
#: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Document Details"
msgstr "Umutwe-Nyandiko"
#: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter details about this document below."
msgstr "Birambuye Bigyanye iyi Inyandiko munsi . "
#: languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui:72
#, no-c-format
msgid "Company"
msgstr "Isosiyeti"
#: languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Python &interpreter:"
msgstr ""
#: languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%{APPNAMESC}_base"
msgstr "%{APPNAMESC}Ikibanze cya"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ru&by shell:"
msgstr "Igikonoshwa : "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to "
"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n"
"def cd(dir) Dir.chdir dir end"
msgstr ""
"ni i Inzira: ( Cyangwa Izina: , NIBA in $ ) Kuri i Igikonoshwa . Kuri \" "
"\" . iyi Umurongo: Kuri . Idosiye : \n"
"( ) . Impera "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Program &arguments:"
msgstr "Inkoresha: : "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter"
msgstr "i Inkoresha: Kuri i "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "&Ruby interpreter:"
msgstr ""
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. "
"Defaults to \"ruby\""
msgstr "ni i Inzira: ( Cyangwa Izina: , NIBA in $ ) Kuri i . Kuri \" Rubi \" "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Main program:"
msgstr "Porogaramu : "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This is the name of the main program source file"
msgstr "ni i Izina: Bya i Porogaramu Inkomoko Idosiye "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main pr&ogram"
msgstr "Porogaramu "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selected wi&ndow"
msgstr "Idirishya "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&un applications in terminal"
msgstr "Porogaramu in Bihera "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want your applications to be opened in terminal window."
msgstr "iyi NIBA Porogaramu Kuri in Bihera Idirishya . "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable &debugger floating toolbar"
msgstr "Bihindagurika Umwanyabikoresho "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar."
msgstr "iyi NIBA Kuri Igenzura i Biturutse A Bihindagurika Umwanyabikoresho . "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &constants in the debugger"
msgstr "in i "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:235
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want the debugger to show constants (with many constants "
"this may be slow)."
msgstr "iyi NIBA i Kuri Herekana %S ( Na: iyi Gicurasi Buhoro ) . "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trace &into Ruby libraries"
msgstr "Amasomero "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger"
msgstr "Gihinguranya i Inyandikoporogaramu yakorewe iyinjizaporogaramu in i "
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Character Coding"
msgstr "Imisobekere y'Inyuguti"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:273
#, no-c-format
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:284
#, no-c-format
msgid "EUC"
msgstr ""
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:295
#, no-c-format
msgid "S&JIS"
msgstr ""
#: languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UTF-&8"
msgstr "- &8 "
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Database Name"
msgstr "Izina ry'ububikoshingiro"
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:38
#, no-c-format
msgid "Host"
msgstr "Ubuturo"
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "Umuyoboro"
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "Izina ry'ukoresha"
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:62
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Ijambobanga"
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<i>Warning:</i> password will be saved with weak encryption."
msgstr "< i > : < /i > Ijambobanga Na: Bishunzwe: . "
#: languages/sql/sqlconfigwidget.ui:127
#, no-c-format
msgid "&Test"
msgstr "Isuzuma"
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Templates"
msgstr ": Moderi"
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&de:"
msgstr "Inyandikoporogaramu"
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enable automatic word completion"
msgstr "Kikoresha ijambo "
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:87
#, no-c-format
msgid "Suffixes"
msgstr "Imigereka"
#: parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Templates:"
msgstr "Amashushorugero"
#: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Code Template"
msgstr "Inyandiko-rugero MS Word 95"
#: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:96 parts/distpart/distpart_ui.ui:732
#: src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui:105
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "Umwirondoro:"
#: parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Suffixes:"
msgstr "Imigereka"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create New Project"
msgstr "Guhanga ububiko bushya"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&All Projects"
msgstr "Imishinga"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show all project templates"
msgstr "Byose Umushinga Inyandikorugero "
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Favorites"
msgstr "Icyatoranyijwe"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Application &name:"
msgstr "Izina: : "
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:204
#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:114
#: parts/documentation/editbookmarkdlg.ui:43
#: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Location:"
msgstr "Indanganturo:"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Final location:"
msgstr "Indanganturo : "
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:267
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TextLabel4"
msgstr "Akarango"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:340
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "Amahitamo Rusange"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:359 src/generalinfowidgetbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Author:"
msgstr "Umwanditsi:"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:370 src/generalinfowidgetbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Imeli:"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:381 src/generalinfowidgetbase.ui:91
#, no-c-format
msgid "Version:"
msgstr "Verisiyo:"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:444
#, no-c-format
msgid "0.1"
msgstr "0.1"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:452
#, no-c-format
msgid "License:"
msgstr "Uburenganzira:"
#: parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui:501
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom Options"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Customize"
msgstr "Kunoza"
#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Base class:"
msgstr "Base Urwego: : "
#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Implementation file:"
msgstr "Idosiye : "
#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Header file:"
msgstr "Idosiye : "
#: parts/appwizard/filepropspagebase.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Classes:"
msgstr "Inzego"
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import Existing Project"
msgstr "inyandiko y'itumiza"
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fetch &Module"
msgstr "Modire nshya"
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Fetch from:"
msgstr "Kuva: : "
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project &name:"
msgstr "Izina: : "
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Project type:"
msgstr "Ubwoko: : "
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:223
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "Imeli:"
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:242 parts/appwizard/importdlgbase.ui:262
#, no-c-format
msgid ""
"If there exists a file AUTHOR in the\n"
"directory, and it has email addresses\n"
"formated as XXXX <.....> the XXXX\n"
"will be the author, everything between \n"
"<....> is the email address."
msgstr ""
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:291
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "Umwanditsi:"
#: parts/appwizard/importdlgbase.ui:305
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generate build system infrastructure"
msgstr "Sisitemu "
#: parts/appwizard/vcs_form.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vcs Form"
msgstr "Ifishi"
#: parts/appwizard/vcs_form.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Version control system:"
msgstr "Igenzura Sisitemu : "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Artistic Style Configuration"
msgstr "Iboneza ry'ibijyanye"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Style"
msgstr "IMISUSIRE"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&User defined"
msgstr "Mukoresha yagenywe"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select options from other tabs."
msgstr "Birenga Amahitamo ya: i Inyandiko . "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&ANSI"
msgstr "ANSI"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:112
#, no-c-format
msgid ""
"ANSI style formatting/indenting.\n"
"Brackets Break\n"
"Use 4 spaces\n"
"Indent Bracket=false\n"
"Indent Class=false\n"
"Indent Switch=false\n"
"Indent NameSpace=false"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:126
#, no-c-format
msgid "&Kernighan && Ritchie"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:132
#, no-c-format
msgid ""
"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n"
"Brackets Attach\n"
"Use 4 spaces\n"
"Indent Class=false\n"
"Indent Switch=false\n"
"Indent Namespaces=false\n"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linu&x"
msgstr "Linux"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach "
"command-block brackets).\n"
"Brackets Linux\n"
"Use 8 spaces\n"
"Indent Bracket=false\n"
"Indent Class=false\n"
"Indent Switch=false\n"
"Indent NameSpace=false"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "G&NU"
msgstr "NU"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:172
#, no-c-format
msgid ""
"GNU style formatting/indenting.\n"
"Brackets Break\n"
"Use 2 spaces\n"
"Indent Block=true\n"
"Indent Bracket=false\n"
"Indent Class=false\n"
"Indent Switch=false\n"
"Indent NameSpace=false"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&JAVA"
msgstr "Java"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:193
#, no-c-format
msgid ""
"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n"
"Java Style\n"
"Use 4 spaces\n"
"Brackets Attach\n"
"Indent Bracket=false\n"
"Indent Switch=false"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Global &Options"
msgstr "Amahitamo y'Ikirongozi"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:212
#, no-c-format
msgid ""
"Use the global defaults. See the menu:\n"
"Settings/Configure TDevelop/Formatting."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Files to format"
msgstr "Kuri Ibirimo "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:250
#, no-c-format
msgid ""
"*.c *.h\n"
"*.cpp *.hpp \n"
"*.C *.H \n"
"*.cxx *.hxx \n"
"*.cc *.hh \n"
"*.c++ *.h++\n"
"*.inl *.tlh\n"
"*.moc *.xpm\n"
"*.diff *.patch\n"
"*.java"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:265 parts/astyle/astyleconfig.ui:271
#, no-c-format
msgid ""
"Set the extensions of files that the\n"
"formatter will try to reformat. Use a\n"
"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n"
"Can use * on its own for any file."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tab && Bra&ckets"
msgstr "Udusodeko"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:303
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Filling"
msgstr "&Bihindagurika"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fill empt&y lines"
msgstr "Idosiye "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:320
#, no-c-format
msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "U&se tabs"
msgstr "Amasimbuka "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of spaces to use per indent."
msgstr "Bya Uduciro Umurongo: "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:367
#, no-c-format
msgid "Con&vert tabs"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:370
#, no-c-format
msgid "Convert tabs to spaces."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:398
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use spaces:"
msgstr "Imyanya : "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:415
#, no-c-format
msgid ""
"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
"The number of spaces per tab is controled by the editor."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:427
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F&orce tabs"
msgstr "gitukura kurushaho"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:430
#, no-c-format
msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:465
#, no-c-format
msgid "Brackets"
msgstr "Udusodeko"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&No Change"
msgstr "Idosiye Yahinduwe"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:493
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The brackets will not be changed."
msgstr "Ububiko'%1'ntibushoboye kuremwa:"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:501
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Break"
msgstr "itandukanya"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:507
#, no-c-format
msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:515
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "Kugerekaho"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:518
#, no-c-format
msgid ""
"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n"
"See also Formatting/Blocks/Break if-else"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Linu&x style"
msgstr "Imisusire "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:530
#, no-c-format
msgid ""
"Break brackets from class/function declarations, \n"
"but attach brackets to pre-block command statements."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:544
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Brea&k closing headers"
msgstr "Imitwe "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:547
#, no-c-format
msgid ""
"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
"from their immediately preceding closing brackets."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:560
#, no-c-format
msgid "&Indentation"
msgstr "Isunika"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:577
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contin&uation"
msgstr "Ikomeza ry'ipaji"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:591 parts/astyle/astyleconfig.ui:603
#, no-c-format
msgid ""
"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
"relative to the previous line."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:600
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum in statement:"
msgstr "in Inyandiko : "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:612
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimum in conditional:"
msgstr "in : "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:615 parts/astyle/astyleconfig.ui:633
#, no-c-format
msgid ""
"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
"belonging to a conditional header."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:624
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Twice current"
msgstr "KIGEZWEHO "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:650
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Indented &Entities"
msgstr "Ikintu kitasobanuwe"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:661
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Switches"
msgstr "Hindura"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:664
#, no-c-format
msgid ""
"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n"
"headers are indented in relation to the switch block."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:673
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Case statements"
msgstr "Kwita ikigize bundi bushya"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:676
#, no-c-format
msgid ""
"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n"
"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:685
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cla&sses"
msgstr "Inzego"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:688
#, no-c-format
msgid ""
"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n"
"'protected:' and 'private: headers are indented in\n"
"relation to the class block."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:698
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Brackets"
msgstr "Udusodeko"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:701
#, no-c-format
msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:709
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Namespaces"
msgstr "Imyanyazina"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:712
#, no-c-format
msgid "Indent the contents of namespace blocks."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:720
#, fuzzy, no-c-format
msgid "L&abels"
msgstr "Akarango"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:726
#, no-c-format
msgid ""
"Indent labels so that they appear one indent less than\n"
"the current indentation level, rather than being\n"
"flushed completely to the left (which is the default)."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:736
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bloc&ks"
msgstr "Funga"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:739
#, no-c-format
msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:750
#, fuzzy, no-c-format
msgid "#Prepr&ocessors"
msgstr "Munonosora"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:753
#, no-c-format
msgid "Indent multi-line #define statements."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "For&matting"
msgstr "Ihinduramiterere"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:782
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Blocks"
msgstr "Funga"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:793
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Break blocks"
msgstr "Aho bahagarara"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:796
#, no-c-format
msgid ""
"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
"Known problems:\n"
"\n"
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
"the following statements are all double spaced. \n"
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
"correctly.\n"
"\n"
"2. Comments are broken from the block.\n"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:813
#, no-c-format
msgid "Break bl&ocks all"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:816
#, no-c-format
msgid ""
"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
"\n"
"Known problems:\n"
"\n"
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
"the following statements are all double spaced. \n"
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
"correctly.\n"
"\n"
"2. Comments are broken from the block.\n"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:835
#, no-c-format
msgid "Break i&f-else"
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:838
#, no-c-format
msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:854
#, no-c-format
msgid "Padding"
msgstr "Kuzuza"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:865
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add spa&ces inside parentheses"
msgstr "Imyanya "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:868
#, no-c-format
msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:876
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&dd spaces outside parentheses"
msgstr "Imyanya "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:879
#, no-c-format
msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:887
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses"
msgstr "Imyanya "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:890
#, no-c-format
msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:898
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add spaces around operators"
msgstr "Imyanya Mukoresha "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:901
#, no-c-format
msgid ""
"Insert space padding around operators.\n"
"Once padded, operators stay padded.\n"
"There is no unpad operator option."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:919
#, fuzzy, no-c-format
msgid "One Liners"
msgstr "Imirongo Itandukanye"
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:930
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Keep one-line statements"
msgstr "Rimwe - Umurongo: "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:933
#, no-c-format
msgid ""
"Do not break lines containing multiple statements into\n"
"multiple single-statement lines."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:942
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Keep o&ne-line blocks"
msgstr "Rimwe - Umurongo: "
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:945
#, no-c-format
msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
msgstr ""
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:966
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "Urugero"
#: parts/astyle/kdevpart_astyle.rc:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Astyle Toolbar"
msgstr "Idosiye "
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Code Tooltip"
msgstr "Erekana Umwanyanyobora"
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, "
"containing the text in the area surrounding it. <p> How many surrounding "
"lines to include is decided by the value in the context box."
msgstr ""
"Ivivuwe , A Umwanyanyobora: Ryari: i Imbeba ni KURI i Akamenyetso , i "
"Umwandiko in i Umwanya . <p> Imirongo Kuri Gushyiramo ni ku i Agaciro: in i "
"Imvugiro Agasanduku . "
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show code &tooltip"
msgstr "Inyandikoporogaramu Umwanyanyobora: "
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Lines of context:"
msgstr "Bya Imvugiro : "
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel"
msgstr "in "
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked "
"line in addition to the line number.<p>This can be made optional depending "
"on the start of the line, typically used for only showing lines containing a "
"comment."
msgstr ""
"NIBA i Akamenyetso Umwanya Herekana %S i Ibirimo: Bya i Umurongo: in "
"Guteranya + Kuri i Umurongo: Umubare . <p> Bitari ngombwa ku i Tangira "
"&vendorShortName; Bya i Umurongo: , Byakoreshejwe ya: Imirongo A Icyo "
"wongeraho . "
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:129
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "Nta narimwe"
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Only lines beginning with the following string:"
msgstr "Imirongo Itangiriro Na: i Ikurikiranyanyuguti : "
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Always"
msgstr "Buri gihe"
#: parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number"
msgstr "Herekana %S i Umurongo: in Guteranya + Kuri i Umurongo: Umubare "
#: parts/classview/kdevclassview.rc:14 src/kdevassistantui.rc:150
#: src/tdevelopui.rc:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Browser Toolbar"
msgstr "Erekana UmwanyaBikoresho"
#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create new tags file"
msgstr "Gishya Idosiye "
#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:40
#, no-c-format
msgid "Target tags file path:"
msgstr ""
#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directory to tag:"
msgstr "bushyinguro"
#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create"
msgstr "Kurema"
#: parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui:99
#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:98
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&ancel"
msgstr "Guhindura"
#: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add tags file"
msgstr "Idosiye "
#: parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tags file:"
msgstr "Udukaro"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Editor Context Menu"
msgstr "Guhindura &Ibikubiyemo K"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show \"&Go To Declaration\""
msgstr "Kwerekana Indanganturo y'Idosiye "
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be "
"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
"result view."
msgstr ""
"Ivivuwe , Ihitamo Kuri Gyayo Kuri i Itagi: . Birenzeho Rimwe BIHUYE , Byose "
"in i Igisubizo Reba . "
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show \"Go To &Definition\""
msgstr "Kwerekana Ishyika ry'Ihuriro"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be "
"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags "
"result view."
msgstr ""
"Ivivuwe , Ihitamo Kuri Gyayo Kuri i Itagi: Insobanuro . Birenzeho Rimwe "
"BIHUYE , Byose in i Igisubizo Reba . "
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show \"CT&ags Lookup\""
msgstr "Kugaragaza Amasimbula Ibumoso"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in "
"the context menu. The results will be shown in the main ctags results view."
msgstr ""
"Ivivuwe , Ihitamo Kuri A Cyuzuye Gushakisha Bya Byose ni in i Imvugiro "
"Ibikubiyemo . ibisubizo in i ibisubizo Reba . "
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When more than one hit, go directl&y to the first"
msgstr "Birenzeho Rimwe kanda , Gyayo Kuri i Itangira "
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go "
"to the first match in the list. Note: the <i>Go To Next Match</i> shortcut "
"can be used to step between the matches."
msgstr ""
"Birenzeho Rimwe kanda Kuva: Kuri Gushaka NYACYO BIHUYE , Gyayo Kuri i "
"Itangira BIHUYE in i Urutonde . icyitonderwa : i < i > < /i > Iy'ibusamo "
"Byakoreshejwe Kuri Intera hagati i . "
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use custom tagfile generation arguments"
msgstr "Guhanga Inkoresha: "
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation "
"arguments string can be used."
msgstr ""
"Mburabuzi Inkoresha: , NIBA A Guhanga Inkoresha: Ikurikiranyanyuguti "
"Byakoreshejwe . "
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a "
"custom tags file filename here, do that below instead."
msgstr ""
"Guhanga Inkoresha: Kuri Ububikoshingiro . icyitonderwa : OYA Gushyiraho A "
"Guhanga Idosiye Izina ry'idosiye: , munsi . "
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:158
#, no-c-format
msgid "Paths"
msgstr "Inzira"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:161
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, <i>ctags</i> will be "
"executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as <i>exuberant-"
"ctags</i>."
msgstr ""
"i Inzira: Kuri i Nyabibiri . ubusa , < i > < /i > Biturutse $ . icyitonderwa "
"ni yakorewe iyinjizaporogaramu Nka < i > - < /i > . "
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path to ctags binary:"
msgstr "Kuri Nyabibiri : "
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mana&ge tag files"
msgstr "Agaciro kagaragajwe"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:228
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Path to project tag file:"
msgstr "Kuri Umushinga : "
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:236
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be "
"called <i>tags</i> and reside in the root of the project."
msgstr ""
"i Cyuzuye Inzira: Bya i Umushinga . ubusa , i Idosiye < i > < /i > na in i "
"Imizi Bya i Umushinga . "
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Other tag files:"
msgstr "Gucamo uduce Amadosiye"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create..."
msgstr "Kurema"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remo&ve"
msgstr "Gukuraho"
#: parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tags file"
msgstr "Udukaro"
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:28
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Itagi"
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place "
"in the code."
msgstr ""
"Reba ya: A Itagi: Gushakisha . A Umurongo: Kuri Gyayo Kuri i in i "
"Inyandikoporogaramu . "
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Type the identifier you want to lookup. <p> The identifier will populate and "
"display a reducing list as you type."
msgstr ""
"i Ikiranga Kuri Gushakisha . <p> Ikiranga na Kugaragaza: A Urutonde Nka "
"Ubwoko: . "
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hits:"
msgstr "Ubuhagarike:"
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:126
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Itariki:"
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regenerate"
msgstr "Rusange"
#: parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Press to regenerate CTags database.<p>This will take some time on a large "
"project."
msgstr "Kuri Ububikoshingiro . <p> Igihe ku A Kinini Umushinga . "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Prepare for Release"
msgstr "ya: "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:79
#, no-c-format
msgid "<H2>Project Packaging & Publishing</H2>"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source &Distribution"
msgstr "Ikwirakwiza"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use custom options"
msgstr "Guhanga Amahitamo "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:154
#, no-c-format
msgid "Default is: %n-%v.tar.gz"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source Options"
msgstr "Amahitamo y'ishungura"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &bzip2 instead of gzip"
msgstr "Bya "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Archive name format: </b><br> %n - File name <br> %v - File version <br> "
"%d - Date of archive"
msgstr ""
"<b> Izina: Imiterere : </b> <br> %n - Idosiye Izina: <br> %v - Idosiye "
"Verisiyo <br> %d - Bya "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:214
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%n-%v"
msgstr "%n-%v"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the filename using the format options. "
msgstr "i Izina: Bya i "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:254
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Files"
msgstr "Kongeraho idosiye"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:270
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create Source Archive"
msgstr "Kurema Ikiganiro"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:286 parts/distpart/distpart_ui.ui:919
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&eset"
msgstr "Kugarura"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:309
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Package &Information"
msgstr "Amakuru y'ikadiri"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ve&ndor:"
msgstr "Umucuruzi"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Application name"
msgstr "Izina: : "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:402
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Application name:"
msgstr "Izina: : "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:413
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&ummary:"
msgstr "Incamake:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "R&elease:"
msgstr "Irekura:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "Ikyiciro%S"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:491
#, no-c-format
msgid ""
"Version of the file package.\n"
"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n"
"changes project compiled version number"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:501
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Group:"
msgstr "Itsinda..."
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:512
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pac&kager:"
msgstr "Porogaramu"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Advanced Package Op&tions"
msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:549
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Create development package"
msgstr "Porogaramu "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:557
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create documentation package"
msgstr "Inyandiko Porogaramu "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:565
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Include application icon"
msgstr "Porogaramu Agashushondanga "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:573
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Architecture target:<BR><b>(Note: You must have a compiler that supports "
"this target)</b>"
msgstr "Intego: : <BR> <b> ( icyitonderwa : A Rukusanya: iyi Intego: ) </b> "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:579
#, no-c-format
msgid "i386"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:584
#, no-c-format
msgid "i586"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:589
#, no-c-format
msgid "i686"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:594
#, no-c-format
msgid "AMD K6"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:599
#, no-c-format
msgid "AMD K7"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:604
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PPC"
msgstr "PGP"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:609
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PPC G3"
msgstr "POP 3"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:614
#, no-c-format
msgid "PPC Altevec"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:619
#, no-c-format
msgid "Dec Alpha (AXP)"
msgstr ""
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:624
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sparc"
msgstr "Umwanya"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:668
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"&Build Source \n"
"Package"
msgstr "Kongeraho (za) Porogaramu"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:677
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Build Binar&y \n"
"Package"
msgstr "Kongeraho (za) Porogaramu"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:686
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"E&xport \n"
"Build Files"
msgstr "Kohereza hanze byanze"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:695
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"I&mport \n"
"Build Files"
msgstr "Kuzana Idosiye"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:777
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&hangelog:"
msgstr "Guhindura"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:807
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&oject Publishing"
msgstr "Byatangazwe"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:826
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local Options"
msgstr "Ububiko:"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:848
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ge&nerate HTML information page"
msgstr "Ibisobanuro: Ipaji: "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:856
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&User information generated by RPM"
msgstr "Ibisobanuro: ku "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:911
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Generate"
msgstr "Rusange"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:939
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&mote Options"
msgstr "Siba Ibikorwa"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:980
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File su&bmission list:"
msgstr "Idosiye Icyoherejwe Urutonde : "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1016
#, no-c-format
msgid "+"
msgstr "+"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1032
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1053
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upload to &custom FTP site"
msgstr "Kuri Guhanga &Ipaji "
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1061
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upload files to ftp.&kde.org"
msgstr "kde."
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1086
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sub&mit"
msgstr "Tanga"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1094
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/"
msgstr "Seriveri:."
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1102
#, no-c-format
msgid "Reset"
msgstr "Kugarura"
#: parts/distpart/distpart_ui.ui:1110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Upload to &apps.kde.com"
msgstr "kde."
#: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:16
#: parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Documentation Catalog Properties"
msgstr "Ibiranga Inyandiko"
#: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Ubwoko:"
#: parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Locatio&n:"
msgstr "Indanganturo:"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Documentation Collections"
msgstr "Ihitamo-Nyandiko"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rescan"
msgstr "Ongera utangire"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Full Text &Search"
msgstr "Ishakisha kuri webu"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "htse&arch executable:"
msgstr "ht&search &Bitangizwa: : "
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "htdi&g executable:"
msgstr "ht&dig &Bitangizwa: : "
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Database di&rectory:"
msgstr "Ububiko : "
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ht&merge executable:"
msgstr "ht&merge &Bitangizwa: : "
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:260
#, fuzzy, no-c-format
msgid "O&ther"
msgstr "Ikindi"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Editor Context Menu Items"
msgstr "Ibiri mu Bikubiyemo Itangiza Ryihuta"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Find in documentation"
msgstr "in Inyandiko "
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Look in documentation index"
msgstr "in Inyandiko Umubarendanga "
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:315
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&earch in documentation"
msgstr "in Inyandiko "
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto &infopage"
msgstr "Gya kumurongo"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:331
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto &manpage"
msgstr "ku ipaje"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation"
msgstr "Kuri Gushakisha Inyandiko "
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts && Sizes"
msgstr "Ingano z'imyandikire"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sta&ndard font:"
msgstr "Imyandikire isanzwe:"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:397
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fi&xed font:"
msgstr "Imyandikire ihamye:"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:416
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom factor:"
msgstr "Igikubisho cy'ihindurangano"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:425
#, no-c-format
msgid "20"
msgstr "20"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "40"
msgstr "400"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "60"
msgstr "600"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "80"
msgstr "8,0"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:445
#, fuzzy, no-c-format
msgid "90"
msgstr "9,0"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:450
#, fuzzy, no-c-format
msgid "95"
msgstr "5"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:455
#, no-c-format
msgid "100"
msgstr "100"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:460
#, fuzzy, no-c-format
msgid "105"
msgstr "1,05"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "110"
msgstr "1,10"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:470
#, fuzzy, no-c-format
msgid "120"
msgstr "1,20"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:475
#, fuzzy, no-c-format
msgid "140"
msgstr "1,40"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:480
#, fuzzy, no-c-format
msgid "160"
msgstr "1,60"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:485
#, fuzzy, no-c-format
msgid "180"
msgstr "1,80"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:490
#, no-c-format
msgid "200"
msgstr "200"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:495
#, fuzzy, no-c-format
msgid "250"
msgstr "250"
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:500
#, no-c-format
msgid "300"
msgstr "300"
#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ca&talog location:"
msgstr "Indanganturo : "
#: parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&ollection type:"
msgstr "Ubwoko: : "
#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Find Documentation Options"
msgstr "Amahitamo y'inyandiko"
#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Go to first match"
msgstr "Kuri Itangira BIHUYE "
#: parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"You can enable and disable search\n"
"sources and change their priority here."
msgstr "Gushoboza na Kwangira na Guhindura... Icyihutirwa . "
#: parts/documentation/find_documentationbase.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search term:"
msgstr "Gushaka ijambo"
#: parts/documentation/selecttopicbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Topic"
msgstr "Hitamo Idosiye"
#: parts/documentation/selecttopicbase.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose a topic for <b>%1</b>:"
msgstr "A ya: <b> %1 </b> : "
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New File Wizard Options"
msgstr "Idosiye "
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pro&ject Types"
msgstr "Imishinga"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&move Type"
msgstr "Kuraho Ubwoko bw'idosiye"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit T&ype..."
msgstr "Hindura Ubwoko"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New &Subtype..."
msgstr "Ubwoko bushya..."
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:69
#, no-c-format
msgid "&New Type..."
msgstr "Ubwoko bushya..."
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ed&it Template"
msgstr "Guhindura Inyandikorugero"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Used &Global Types"
msgstr "Gukoresha Rusange"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Copy to Pro&ject Types"
msgstr "Kuri "
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Proje&ct Templates"
msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:320
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Template Name"
msgstr "Izina ry'inyandiko- rugero:"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&hange Content..."
msgstr "Guhindura Ibisobanura"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:355
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Template..."
msgstr "Inyandikorugero nshya"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&move Template"
msgstr "Kuvanamo Insanganyamatsiko"
#: parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui:396
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit Template"
msgstr "Guhindura Inyandikorugero"
#: parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Template"
msgstr "Idosiye "
#: parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui:78
#: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set template content from &file:"
msgstr "Nyandiko-rugero Ibirimo: Kuva: Idosiye : "
#: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "File Type"
msgstr "ubwoko bwa dosiye"
#: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type &extension:"
msgstr "Umugereka: : "
#: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type &name:"
msgstr "Izina: : "
#: parts/filecreate/fctypeeditbase.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type &description:"
msgstr "Umwirondoro: : "
#: parts/filelist/kdevfilelist.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "View Sessions"
msgstr "Umukoro"
#: parts/filelist/kdevfilelist.rc:18 src/tdevelopui.rc:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "View Sessions Toolbar"
msgstr "Idosiye "
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)"
msgstr "Umwanyabikoresho in ( Impugukirwa : Guhindura... A Ongera utangire ) "
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:33
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You "
"can disable it then"
msgstr ""
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only save project files in a session"
msgstr "Kubika Umushinga Idosiye in A Reba "
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:50
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project"
msgstr "iyi NIBA Kuri Igenzura i Biturutse A Bihindagurika Umwanyabikoresho . "
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Close all open files before opening a session"
msgstr ""
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:67
#: parts/filelist/projectviewconfigbase.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want the currently open files closed before opening a "
"session"
msgstr "iyi NIBA Porogaramu Kuri in Bihera Idirishya . "
#: parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Projectviews"
msgstr "Imishinga"
#: parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open this session after project load:"
msgstr "Gufungura iyi Reba Nyuma Umushinga Ibirimo : "
#: parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select a session"
msgstr "Hitamo aderesi"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:"
msgstr "in i Idosiye Reba na Imitako : "
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:47
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:246
#, no-c-format
msgid "Group"
msgstr "Itsinda"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:58
#, no-c-format
msgid "Pattern"
msgstr "Umutako"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add Group..."
msgstr "Ongera itsinda"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit Group..."
msgstr "Guhindura Itsinda"
#: parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "De&lete Group"
msgstr "Vanaho Itsinda"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colors for VCS Visual Feedback"
msgstr "ya: "
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colors to Use for Version Control Feedback"
msgstr "Kuri ya: "
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Updated:"
msgstr "Ihuzagihe"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Modified:"
msgstr "Byahinduwe:"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&nflict:"
msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Added:"
msgstr "Kyongewe"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Sticky:"
msgstr "Gufatisha"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:141
#, no-c-format
msgid "&Needs checkout:"
msgstr ""
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Needs patch:"
msgstr "Inzira nshya:"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Un&known:"
msgstr "Kitazwi"
#: parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Default:"
msgstr "Mburabuzi:"
#: parts/outputviews/filterdlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Output Filter Settings"
msgstr "imitunganyirize ya muyunguruzi"
#: parts/outputviews/filterdlg.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filter"
msgstr "Mushunguzi yakoreshejwe"
#: parts/outputviews/filterdlg.ui:111
#, no-c-format
msgid "Only show lines matching:"
msgstr ""
#: parts/outputviews/filterdlg.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&gular expression"
msgstr "Imvugo ndahinduka"
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PartExplorer"
msgstr "Mugaragazi"
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for "
"more information about TDE services and TDETrader"
msgstr ""
"ni A Imbere - Impera Kuri : Shakisha MukusanyaTDE Inyandiko ya: Birenzeho "
"Ibisobanuro: Bigyanye MukusanyaTDE na "
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE service &type:"
msgstr "MukusanyaTDE Serivisi Ubwoko: : "
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Additional constraints:"
msgstr "imiterere y'iyongera"
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such "
"as <i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)."
msgstr "<b> </b> Ikibazo # ku Nka < i > ( [ - - ] = ' ) < /i > ) . "
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Results"
msgstr "ibisubizo"
#: parts/quickopen/quickopenbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Quick Open"
msgstr "Gufungura Vuba"
#: parts/quickopen/quickopenbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[NAME]"
msgstr "[Izina:"
#: parts/quickopen/quickopenbase.ui:41
#, no-c-format
msgid "[ITEM LIST]"
msgstr ""
#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function arguments list:"
msgstr "Inkoresha: Urutonde : "
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Test Regular Expression"
msgstr "Imvugo ndahinduka"
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Regular expression:"
msgstr "Imvugo ndahinduka"
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Test string:"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti : "
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression"
msgstr "A Ikurikiranyanyuguti i Ibisanzwe imvugo "
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert Quoted"
msgstr "Kongeramo Igisobanuro"
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. "
"Escapes any special characters like backslash."
msgstr ""
"i Ibisanzwe imvugo i Inkomoko Inyandikoporogaramu Idosiye . Icyo ari cyo "
"cyose Bidasanzwe Inyuguti nka . "
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Closes the dialog"
msgstr "i Ikiganiro "
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"enter a regular expression, for example <tt>KD.*</tt>, which matches all "
"strings beginning with \"KD\""
msgstr ""
"Injiza A Ibisanzwe imvugo , ya: Urugero: <tt> . * </tt> , Byose "
"Ikurikiranyanyuguti Itangiriro Na: \" \" "
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular Expression T&ype"
msgstr "Imvugo ndahinduka"
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)"
msgstr "( Byakoreshejwe ku ) "
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:167
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage"
msgstr "A Umwirondoro: Bya iyi Byabonetse in i "
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)"
msgstr "( Byakoreshejwe ku ) "
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:186
#, no-c-format
msgid "&QRegExp syntax"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A description of this syntax can be found in the documentation of the "
"QRegExp class"
msgstr "A Umwirondoro: Bya iyi Byabonetse in i Inyandiko Bya i Urwego: "
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:197
#, no-c-format
msgid "QRegExp syntax (&minimal)"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal "
"documentation for more details."
msgstr "A - . Soma i : : Inyandiko ya: Birenzeho Birambuye . "
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:208
#, no-c-format
msgid "&KRegExp syntax"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation."
msgstr "A Umwirondoro: Bya iyi Byabonetse in i MukusanyaTDE Inyandiko . "
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:240
#, no-c-format
msgid "Matched subgroups:"
msgstr ""
#: parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how "
"groups are matched."
msgstr "Amatsinda . i Inyandiko ya: Amatsinda . "
#: parts/replace/replacedlg.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project Wide String Replacement"
msgstr "Ubuyobozi bw'umushinga"
#: parts/replace/replacedlg.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All s&ubstrings"
msgstr "Gukoresha amagenamiterere"
#: parts/replace/replacedlg.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whole words onl&y"
msgstr "Amagambo-Yuzuye-Yonyine"
#: parts/replace/replacedlg.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Regular e&xpression:"
msgstr "Imvugo ndahinduka"
#: parts/replace/replacedlg.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use regexp to specify target"
msgstr "Kuri Kugaragaza Intego: "
#: parts/replace/replacedlg.ui:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&dit"
msgstr "Muhinduzi"
#: parts/replace/replacedlg.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed."
msgstr "i Muhinduzi . Bikora NIBA yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#: parts/replace/replacedlg.ui:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the regexp here"
msgstr "i "
#: parts/replace/replacedlg.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target Files in Project"
msgstr "in "
#: parts/replace/replacedlg.ui:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A&ll files"
msgstr "Amadosiye yose"
#: parts/replace/replacedlg.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "All files in the project will be considered."
msgstr "Idosiye in i Umushinga . "
#: parts/replace/replacedlg.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open files only"
msgstr "Gufungura Idosiye "
#: parts/replace/replacedlg.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only open project files will be considered."
msgstr "Gufungura Umushinga Idosiye . "
#: parts/replace/replacedlg.ui:185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Files under &path:"
msgstr "Inzira: : "
#: parts/replace/replacedlg.ui:188
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered."
msgstr "Umushinga Idosiye in iyi na . "
#: parts/replace/replacedlg.ui:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expression is invalid."
msgstr "ni Bitemewe . "
#: parts/replace/replacedlg.ui:244
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fi&nd"
msgstr "Gushaka"
#: parts/replace/replacedlg.ui:250
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start looking for possible replacement targets."
msgstr "Gutangira ya: . "
#: parts/replace/replacedlg.ui:268
#, no-c-format
msgid "Strings"
msgstr "inshunda/injishi"
#: parts/replace/replacedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "&Text to find:"
msgstr "Umwandiko wo gushaka:"
#: parts/replace/replacedlg.ui:290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Target string"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti "
#: parts/replace/replacedlg.ui:298
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Replacement text:"
msgstr "Umwandiko w'isimbuza:"
#: parts/replace/replacedlg.ui:309
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The replacement string"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti "
#: parts/scripting/kdevscripting.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "S&cripts"
msgstr "Inyandikoporogaramu"
#: parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search Custom Directories for Scripts"
msgstr "Kunozaidosiyeya ya: "
#: parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>NOTE</b> These are directories to search in that are found in your TDE "
"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list "
"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This "
"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide "
"ones."
msgstr ""
"<b> </b> ububiko bw'amaderese Kuri Shakisha in Byabonetse in MukusanyaTDE "
"Ibikorana: ububiko bw'amaderese . NIBA &Ongera i Ikurikiranyanyuguti \" "
"Kate /Inyandikoporogaramu \" Kuri i Urutonde Hanyuma Kureba in \" $ /"
"Ibyatanzwe /Kate /Inyandikoporogaramu \" ya: Inyandikoporogaramu . Emera "
"Kuri Kubona Inyandikoporogaramu in Home Ububiko Nka Nka Sisitemu . "
#: parts/snippet/snippetdlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Snippet"
msgstr "Kongeraho Apuleti"
#: parts/snippet/snippetdlg.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Snippet:"
msgstr "Ingano:"
#: parts/snippet/snippetdlg.ui:131
#, no-c-format
msgid "Group:"
msgstr "Itsinda:"
#: parts/snippet/snippetdlg.ui:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet"
msgstr "Kuri Kubona Kuri Kuri Koresha Ibihinduka in A "
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Snippet Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tooltips"
msgstr "Umwanyanyobora:"
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show snippet's text in &tooltip"
msgstr "Umwandiko in Umwanyanyobora: "
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line"
msgstr "NIBA A Umwanyanyobora: Umwandiko Kuva: i Umurongo: "
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Input Method for Variables"
msgstr "ya: "
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Single dialog for each variable within a snippet"
msgstr "Ikiganiro ya: Impinduragaciro muri A "
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet"
msgstr "Iyinjiza Ikiganiro ya: buri Impinduragaciro muri A "
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "One dialog for all variables within a snippet"
msgstr "Ikiganiro ya: Byose Ibihinduka muri A "
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all "
"variables within a snippet"
msgstr "A UMWE Ikiganiro Injiza i Uduciro ya: Byose Ibihinduka muri A "
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "impera y'amagambo"
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically Open Groups"
msgstr "Gufungura "
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The group's language is the project's primary language"
msgstr "Ururimi: ni i Ururimi: "
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>If the group's language is the same as the project's primary language, "
"the group will be automatically opened.</qt>"
msgstr ""
"<qt> i Ururimi: ni i Nka i Ururimi: , i Itsinda mu buryo bwikora: . </qt> "
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:208
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The group's language is supported by the project"
msgstr "Ururimi: ni ku i Umushinga "
#: parts/snippet/snippetsettingsbase.ui:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>Groups having a language which is supported by the current project will "
"be opened automatically. <br>Even if the group's language is not the same as "
"the project's primary language.</qt>"
msgstr ""
"<qt> A Ururimi: ni ku i KIGEZWEHO Umushinga mu buryo bwikora: . <br> NIBA i "
"Ururimi: ni OYA i Nka i Ururimi: . </qt> "
#: parts/tools/addtooldlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add Tool"
msgstr "Kongeraho Urugerofatizo"
#: parts/tools/addtooldlg.ui:27 parts/valgrind/dialog_widget.ui:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Parameters:"
msgstr "Ibigenderwaho..."
#: parts/tools/addtooldlg.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&apture output"
msgstr "Ibisohoka "
#: parts/tools/addtooldlg.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this is checked, the output of the application will be shown in the "
"application output view; otherwise, all output will be ignored."
msgstr ""
"iyi ni Ivivuwe , i Ibisohoka Bya i Porogaramu in i Porogaramu Ibisohoka "
"Reba ; , Byose Ibisohoka . "
#: parts/tools/addtooldlg.ui:49 parts/valgrind/dialog_widget.ui:51
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "&Bitangizwa:"
#: parts/tools/addtooldlg.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Menu text:"
msgstr "Umwandiko : "
#: parts/tools/addtooldlg.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>The following placeholders can be used:</p>\n"
"<p>\n"
"<b>%D</b> - The project directory<br>\n"
"<b>%S</b> - The current filename<br>\n"
"<b>%T</b> - The current selection<br>\n"
"<b>%W</b> - The current word under the cursor<br>\n"
"</p>\n"
"<p>If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n"
"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n"
"executed.</p>"
msgstr ""
"<p> Uturindamwanya Byakoreshejwe : </p> \n"
"<p> \n"
"<b> %D </b> - Umushinga Ububiko <br> \n"
"<b> %S </b> - KIGEZWEHO Izina ry'idosiye: <br> \n"
"<b> %T </b> - KIGEZWEHO Ihitamo <br> \n"
"<b> %W </b> - KIGEZWEHO ijambo i indanga <br> \n"
"</p> \n"
"<p> Icyo ari cyo cyose Bya i Byakoreshejwe Uturindamwanya ( ya: Koresha %T "
"ni Oya KIGEZWEHO Ihitamo ) , i OYA . </p> "
#: parts/tools/addtooldlg.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The text that appears in the Tools-Menu"
msgstr "Umwandiko in i - "
#: parts/tools/addtooldlg.ui:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The path and name of the application to execute"
msgstr "Inzira: na Izina: Bya i Porogaramu Kuri Gukora "
#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Tools Menu"
msgstr "Ibikubiye mu Mwanyabikoresho"
#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File Context Menu"
msgstr "Idosiye "
#: parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Directory Context Menu"
msgstr "Ububiko ntaburiho."
#: parts/uimode/uichooser.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UIChooser"
msgstr "Ukoresha"
#: parts/uimode/uichooser.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Tabs"
msgstr "Funga Isimbuka"
#: parts/uimode/uichooser.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other "
"means. Kate is one example of this."
msgstr ""
"OYA Kuri A tab Umurongo na Hindura hagati Inyandiko ikoresha Ikindi . ni "
"Rimwe Urugero: Bya iyi . "
#: parts/uimode/uichooser.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Al&ways"
msgstr "Buri gihe"
#: parts/uimode/uichooser.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&ver"
msgstr "Nta narimwe"
#: parts/uimode/uichooser.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Close on Hover"
msgstr "Funga ku "
#: parts/uimode/uichooser.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking "
"on the tab icon."
msgstr ""
"Inyandiko tab Byakoreshejwe Kuri Gufunga i Inyandiko , ku ku i tab "
"Agashushondanga . "
#: parts/uimode/uichooser.ui:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Toolview Tab Layout"
msgstr "Gerageza Imboneko y'Imbonerahamwe"
#: parts/uimode/uichooser.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the "
"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will "
"typically want \"Icons\"."
msgstr ""
"ya: i Amasimbuka . \" na Udushushondanga \" ni i , A Bya Umwanya . Na: A "
"Gitoya Mugaragaza \" \" "
#: parts/uimode/uichooser.ui:135
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Udushushondanga"
#: parts/uimode/uichooser.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Te&xt"
msgstr "Umwandiko"
#: parts/uimode/uichooser.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text and icons"
msgstr "na Udushushondanga "
#: parts/uimode/uichooser.ui:164
#, no-c-format
msgid "Tabbed Browsing"
msgstr "Ishakisha ririho isimbuka"
#: parts/uimode/uichooser.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Some extra options for the document tabbar."
msgstr "Birenga Amahitamo ya: i Inyandiko . "
#: parts/uimode/uichooser.ui:178
#, no-c-format
msgid "Open &new tab after current tab"
msgstr "Gufungura agafishi gashya nyuma y'agafishi kagezweho"
#: parts/uimode/uichooser.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Show icons on document tabs"
msgstr "Udushushondanga ku Inyandiko Amasimbuka "
#: parts/uimode/uichooser.ui:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show close &button in tab bar"
msgstr "Gufunga Akabuto in tab Umurongo "
#: parts/uimode/uichooser.ui:214
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted"
msgstr "icyitonderwa : INGARUKA Nyuma ni "
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:87 parts/valgrind/dialog_widget.ui:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Valgrind"
msgstr "Byemewe"
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Memory &leak check"
msgstr "Kugenzura "
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Show still reachable blocks"
msgstr ""
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:147 parts/valgrind/dialog_widget.ui:274
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Trace children"
msgstr "Kwerekana Icyahise"
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:166 parts/valgrind/dialog_widget.ui:240
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Additional p&arameters:"
msgstr "Ibigenga : "
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "KCachegrind"
msgstr "Gihanda karemano"
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:300
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exe&cutable:"
msgstr "Bitangizwa:"
#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Version control system to use for this project:"
msgstr "Igenzura Sisitemu Kuri Koresha ya: iyi Umushinga : "
#: src/generalinfowidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "General Settings"
msgstr "Igenamiterere rusange"
#: src/generalinfowidgetbase.ui:25
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Absolute Path"
msgstr "Agaciro Ntarengwa"
#: src/generalinfowidgetbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Relative to Project File"
msgstr "Kuri Idosiye "
#: src/generalinfowidgetbase.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Project directory:"
msgstr "Ububiko : "
#: src/generalinfowidgetbase.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
"Project Version\n"
"You may need to run automake & friends to update\n"
"the version in all files after changing this."
msgstr ""
#: src/generalinfowidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid ""
"Used in templates as $EMAIL$\n"
"Placed in the AUTHORS file"
msgstr ""
#: src/generalinfowidgetbase.ui:132
#, no-c-format
msgid ""
"Used in templates as $AUTHOR$\n"
"Placed in the AUTHORS file"
msgstr ""
#: src/generalinfowidgetbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Where the project starts."
msgstr ""
#: src/generalinfowidgetbase.ui:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Please select a project directory"
msgstr "Guhitamo A Umushinga Ububiko "
#: src/generalinfowidgetbase.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default encoding:"
msgstr "Itandukanya: : "
#: src/generalinfowidgetbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "Default encoding used when opening text files"
msgstr ""
#: src/generalinfowidgetbase.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Text that stays in the project file."
msgstr "Kwandika i Umushinga Idosiye . "
#: src/kdevassistantui.rc:68 src/tdevelopui.rc:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bu&ild"
msgstr "Buhid"
#: src/kdevassistantui.rc:143 src/tdevelopui.rc:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Toolbar"
msgstr "Hisha UmwanyaBikoresho"
#: src/kdevassistantui.rc:159 src/tdevelopui.rc:172
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"
#: src/mimewarningdialog.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Could Not Open File"
msgstr "Gufungura Idosiye "
#: src/mimewarningdialog.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDevelop could not open"
msgstr "OYA Gufungura "
#: src/mimewarningdialog.ui:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Some URL"
msgstr "Ahinjirirwa &URL:"
#: src/mimewarningdialog.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<qt>No suitable viewer was found for the <b>%1</b> mimetype.</qt>"
msgstr "<qt> Byabonetse ya: i <b> %1 </b> UbwokoMime . </qt> "
#: src/mimewarningdialog.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "What Do You Want to Do?"
msgstr "Urifuzaga gukora iki"
#: src/mimewarningdialog.ui:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Let TDE find a suitable program"
msgstr "MukusanyaTDE Gushaka A Porogaramu "
#: src/mimewarningdialog.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open it in TDevelop as plain text"
msgstr "Gufungura in Nka Byuzuye Umwandiko "
#: src/mimewarningdialog.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always open this mimetype as text"
msgstr "Gufungura iyi UbwokoMime Nka Umwandiko "
#: src/pluginselectdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Plugin Selection"
msgstr "Ibikorwa Byihuta"
#: src/pluginselectdialogbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Plugins:"
msgstr "Amacomeka"
#: src/pluginselectdialogbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "Make this the default for this profile:"
msgstr ""
#: src/pluginselectdialogbase.ui:59
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Save &as Default"
msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi."
#: src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Generic name:"
msgstr "Izina: : "
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform"
msgstr "ya: "
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Derived properties:"
msgstr "Indangabintu : "
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:241
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Own properties:"
msgstr "Indangabintu : "
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins"
msgstr "Bya & & "
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:283
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enabled:"
msgstr "Bikora"
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:289
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:329
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Plugin Name"
msgstr "Umurongo-ntambike w'icomeka"
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disabled:"
msgstr "Yahagaritswe"
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Available plugins:"
msgstr "Amacomeka : "
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:447
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Generic Name"
msgstr "GenericName="
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Plugins to Be Loaded"
msgstr "Bya Kuri "
#: src/settingswidget.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Form2"
msgstr "Amafishi"
#: src/settingswidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lo&ad last project on startup"
msgstr "Iheruka Umushinga ku Gutangira "
#: src/settingswidget.ui:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup"
msgstr "iyi NIBA Kuri Igenzura i Biturutse A Bihindagurika Umwanyabikoresho . "
#: src/settingswidget.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on "
"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can "
"readily proceed."
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:44
#, no-c-format
msgid "<qt><h3>Project Settings</h3></qt>"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line wrappin&g"
msgstr "Itandukanya murongo"
#: src/settingswidget.ui:58
#, no-c-format
msgid ""
"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
"window"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:61
#, no-c-format
msgid ""
"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you "
"do not want the lines wrap around."
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Compiler output:"
msgstr "Ibisohoka : "
#: src/settingswidget.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Very Short"
msgstr "Bigufi"
#: src/settingswidget.ui:91
#, no-c-format
msgid "Short"
msgstr "Bigufi"
#: src/settingswidget.ui:96
#, no-c-format
msgid "Long"
msgstr "Birebire"
#: src/settingswidget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
"during the build processes in order to filter superfluous information. You "
"can control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box "
"in this field. \n"
"<b>Very Short</b> Displays only warnings, errors, and the filenames which "
"are compiled. \n"
"<b>Short</b> Suppresses all compiler flags and formats the output to be "
"more readable. \n"
"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:127
#, no-c-format
msgid "<qt><h3>Output View Settings</h3></qt>"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default pro&jects directory:"
msgstr "Imishinga Ububiko : "
#: src/settingswidget.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set the directory where you want your projects in."
msgstr "Verisiyo Umushinga ni ikoresha . "
#: src/settingswidget.ui:166
#, no-c-format
msgid ""
"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. "
"Enter the absolute path of this common directory in the box or select it "
"from your directory structure. TDevelop will place the any new project here "
"as a subdirectory."
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Window &font:"
msgstr "Imyandikire : "
#: src/settingswidget.ui:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &TDE setting"
msgstr "MukusanyaTDE Igenamiterere "
#: src/settingswidget.ui:267
#, no-c-format
msgid "Use the terminal as set in KControl"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:270
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
"components, Component Chooser."
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:294
#, no-c-format
msgid "&Other:"
msgstr "Ikindi:"
#: src/settingswidget.ui:297
#, no-c-format
msgid "Set a different terminal than the TDE default one"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:300
#, no-c-format
msgid "Choose some other terminal different from the default one."
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:320
#, no-c-format
msgid "<qt><h3>Terminal Emulation</h3></qt>"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:365
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><h3>UI Designer Integration</h3>This will only be used when no project "
"is opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific "
"and open the Qt tab.</qt>"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:399
#, no-c-format
msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop"
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:410
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application"
msgstr "Nka A Porogaramu "
#: src/settingswidget.ui:413
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start TDevelop own designer externally"
msgstr "i Bikorwa "
#: src/settingswidget.ui:424
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run &Qt Designer"
msgstr "Name=Umuhanzi Qt"
#: src/settingswidget.ui:440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Directory &navigation messages"
msgstr "Ibuganya Ubutumwa "
#: src/settingswidget.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
msgstr "iyi NIBA Kuri Igenzura i Biturutse A Bihindagurika Umwanyabikoresho . "
#: src/settingswidget.ui:449
#, no-c-format
msgid ""
"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. "
"As this clutters the messages list in the Messages Output View window, "
"TDevelop suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want "
"to protocol which directories make worked in."
msgstr ""
#: src/settingswidget.ui:497
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Force English compiler output"
msgstr "Urugero fatizo y'Igisohoka"
#: src/settingswidget.ui:505
#, no-c-format
msgid "Use TDE language and disable \"jump-to-source\" functionality"
msgstr ""
#: vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui:24
#: vcs/perforce/integrator/pfintegratordlgbase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No options available for this VCS."
msgstr "Amahitamo Bihari ya: iyi . "
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CVS Server Configuration"
msgstr "Iboneza rya Seriveri CUPS"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Local destination directory:"
msgstr "Ishyika: Ububiko : "
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Server path (e.g. :pserver:slavekb@cvs.trinitydesktop.org:/home/tde):"
msgstr "G. kde."
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "Select Module"
msgstr "Guhitamo Igice"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:137 vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:79
#: vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Module:"
msgstr "Modire"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:156
#, no-c-format
msgid "&Tag/branch:"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Prune directories"
msgstr "ububiko bw'amaderese "
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Creates subdirs if needed"
msgstr "NIBA "
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:207
#, no-c-format
msgid "Module"
msgstr "Modire"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Real Path"
msgstr "Igice Nyacyo"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Fetch Modules List"
msgstr "Gutoranya Itsinda ry'ibice"
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:283
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fetch modules list from server"
msgstr "Modire Urutonde Kuva: Seriveri: "
#: vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click to fetch modules list from server you specified"
msgstr "Kuri Modire Urutonde Kuva: Seriveri: "
#: vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Commit to Repository"
msgstr "Kuri "
#: vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "&Message"
msgstr "&Ubutumwa"
#: vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add to changelog:"
msgstr "Kuri : "
#: vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change log filename path (relative to project directory)"
msgstr ""
"LOG Izina ry'idosiye: Inzira: ( Bifitanye isano Kuri Umushinga Ububiko ) "
#: vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Changelog filename path</b><br/>Insert here the Changelog filename you "
"wish to use so that the message is appended"
msgstr ""
"<b> Izina ry'idosiye: Inzira: </b> <br/> i Izina ry'idosiye: Kuri Koresha i "
"&Ubutumwa ni "
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project"
msgstr "Ifishi %S: Kuri Kurema A ya: Gishya Umushinga "
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:34
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Release &tag:"
msgstr "Itagi: : "
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the name of the repository"
msgstr "i Izina: Bya i "
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CVS Repository name goes here.\n"
"Most of the thime you'll just reuse the project name"
msgstr ""
"Izina: . \n"
"Bya i i Umushinga Izina: "
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:57
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "vendor"
msgstr "Umucuruzi"
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the vendor name"
msgstr "i Umucuruzi Izina: "
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Message:"
msgstr "Ubutumwa:"
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:90
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Vendor tag:"
msgstr "Itagi: : "
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "new project"
msgstr "Gishya Umushinga "
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repository creation message"
msgstr "&Ubutumwa "
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:112
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:267
#, no-c-format
msgid "start"
msgstr "Gutangira"
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag that will be associated with initial state"
msgstr "Na: Leta "
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Server path:"
msgstr "Inzira: : "
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter your CVS Root location"
msgstr "Indanganturo "
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"CVS Root location goes here, for example:<ul>\n"
"<li>/home/cvsroot or</li><li>:pserver:me@localhost:/home/cvs</li></ul>"
msgstr ""
"Indanganturo , ya: Urugero: : <ul> \n"
"<li> /Home /Cyangwa </li> <li> : : @ : /Home /</li> "
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:158
#, no-c-format
msgid "CVS_&RSH:"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:172
#, no-c-format
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Init &root"
msgstr "Imizi "
#: vcs/cvsservice/cvsformbase.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check if you defined a new CVS Root"
msgstr "NIBA A Gishya "
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CVS Options"
msgstr "Guhitamo"
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Common Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Amabwiriza"
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):"
msgstr "Igikonoshwa ( Impinduragaciro ) : "
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "sets the CVS_RSH variable"
msgstr "i Impinduragaciro "
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you "
"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a "
"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever."
msgstr ""
"iyi Ihitamo Kuri \" ssh \" Kuri Koresha ssh Nka &Bya kure: Igikonoshwa "
"ya: . icyitonderwa Ijambobanga - Birutwa Ifashayinjira ( i ssh Inyandiko "
"ya: Kuri A public /By'umwihariko Urufunguzo ) Burigihe . "
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "CVS server &location:"
msgstr "Seriveri: Indanganturo : "
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When Updating"
msgstr "Igihe cy'izengurutsa"
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create &new directories (if any)"
msgstr "Gishya ububiko bw'amaderese ( NIBA Icyo ari cyo cyose ) "
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Prune empty directories"
msgstr "ubusa ububiko bw'amaderese "
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Update subdirectories too"
msgstr "Ububiko bwungirije "
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:123
#, no-c-format
msgid "When Committing/Removing"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:134
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Be recursive"
msgstr "Cyisubiramo "
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When Creating Diffs"
msgstr "Igihe haremwa amadosiye ya PDF"
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use these e&xtra options:"
msgstr "Birenga Amahitamo : "
#: vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui:209
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&text lines:"
msgstr "Imirongo : "
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Revisions to Diff"
msgstr "Kuri "
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Build Difference Between"
msgstr "Comment=Ibinyuranyo hagati y'Amadosiye"
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local copy and an arbitrary &revision:"
msgstr "Gukoporora na Isubiramo : "
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:67
#, no-c-format
msgid "&Two arbitrary revisions/tags:"
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Revision A:"
msgstr "A : "
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)"
msgstr "Isubiramo Kuri Kugereranya # ( ubusa Kuri ) "
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "First revision to compare"
msgstr "Isubiramo Kuri Kugereranya # "
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Revision B:"
msgstr "Isubiramo"
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local cop&y and HEAD"
msgstr "Gukoporora na "
#: vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local copy a&nd BASE"
msgstr "Gukoporora na "
#: vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Branch tag:"
msgstr "Itagi: : "
#: vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui:70
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repository:"
msgstr "Gusubira ku ngano"
#: vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fetch &List"
msgstr "Irisiti Y'Amadosiye"
#: vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Repository Location"
msgstr "Guhitamo Porogaramu"
#: vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repository location:"
msgstr "Indanganturo : "
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create module in the repository"
msgstr "Modire in i "
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Init Local Repository..."
msgstr ""
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Login to &Repository..."
msgstr "Kuri ... "
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:154
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mo&dule:"
msgstr "Modire"
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&lease tag:"
msgstr "Itagi: : "
#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui:256
#, fuzzy, no-c-format
msgid "First Import"
msgstr "Kuzana Ifishi"
#: vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc:6 vcs/perforce/kdevperforcepart.rc:6
#: vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc:5
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Version Control"
msgstr "Ibisobanuro byerekeye uburyo"
#: vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&CVS Service"
msgstr "Imirimo"
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date"
msgstr "/Kuri //"
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Revision"
msgstr "Isubiramo"
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Most recent from current branch"
msgstr "Kuva: KIGEZWEHO "
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:"
msgstr "Isubiramo /Itagi: /: "
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)"
msgstr "Irekura: Izina: ( ubusa ya: ) "
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Fill the field with the release or branch name (e.g. <i>make_it_cool, "
"tdevelop_alpha5, ...</i>)"
msgstr "G."
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "An arbitrary &date:"
msgstr "Itariki: : "
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "FIll the field with a date (e.g. <i>20030204</i>)"
msgstr "G."
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Additional Options"
msgstr "Amahitamo GS y'inyongera"
#: vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)"
msgstr "ATARIIGIHARWE NIBA i Idosiye Byahinduwe: ( Kugaruza ) "
#: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag Files on CVS Repository"
msgstr "ku "
#: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag/Branch &name:"
msgstr "/Izina: : "
#: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tag as &branch"
msgstr "Nka "
#: vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Force"
msgstr "Gushyiraho Ingufu"
#: vcs/perforce/kdevperforcepart.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Perforce"
msgstr "Mbere"
#: vcs/subversion/commitdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr "Ubutumwa"
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Do not do anything"
msgstr "OYA "
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:61
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
"Adds subversion menus to project.\n"
"\n"
"NOTE: Unless you import the project\n"
"out of tdevelop, you will not be able\n"
"to perform any subversion operations."
msgstr ""
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from "
"the repository"
msgstr "A Umushinga &Igiti na Kuzana Gishya Umushinga "
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:83
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Creates project, imports it into the subversion\n"
"repository and checks it out as a working copy.\n"
"\n"
"NOTE: The repository has to exist.\n"
"e.g. has been created with 'svnadmin'"
msgstr ""
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:102
#, no-c-format
msgid ""
"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion "
"repository):\n"
"file:///home/user/subversion/mynewproject"
msgstr ""
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repository:"
msgstr "Kugarura"
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
"Subversion repository location.\n"
"The repository has to exist -\n"
"e.g. has been created with 'svnadmin'"
msgstr ""
#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the "
"project in the repository. The project subdirectory and further "
"subdirectories will be created. \n"
"\n"
"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following "
"directories will be created and the project imported into the trunk "
"subdirectory:\n"
"http://localhost/svn/projectname\n"
"http://localhost/svn/projectname/tags\n"
"http://localhost/svn/projectname/branches\n"
"http://localhost/svn/projectname/trunk"
msgstr ""
#: vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Subversion"
msgstr "Verisiyo"
#: vcs/subversion/subversiondiff.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr "Verisiyo"
#: vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Subversion Project"
msgstr "Uburyo Bushya"
#: vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Import address:"
msgstr "Aderesi: : "
#: vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?"
msgstr "Standard ( ///) ? "
#: vcs/subversion/svn_co.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Module Checkout"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_co.ui:43
#, no-c-format
msgid "Server Settings"
msgstr "Igenamiterere ya seriveri"
#: vcs/subversion/svn_co.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Checkout &from:"
msgstr "Kuva: : "
#: vcs/subversion/svn_co.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Revision:"
msgstr "Isubiramo"
#: vcs/subversion/svn_co.ui:107 vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:143
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:97
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "HEAD"
msgstr "FETA"
#: vcs/subversion/svn_co.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories"
msgstr "Standard ///"
#: vcs/subversion/svn_co.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Local Directory"
msgstr "Ububiko bwo hafi:"
#: vcs/subversion/svn_co.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&heckout in:"
msgstr "in : "
#: vcs/subversion/svn_co.ui:239
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Name of the newly created directory:"
msgstr "Bya i Byaremwe Ububiko : "
#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "Keep Locks"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Recursive"
msgstr "Cyisubiramo"
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Copy"
msgstr "Verisiyo"
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:68
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Destination"
msgstr "Isobanuramiterere"
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "Specify either the full repository URL or local working path"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Requested Local Path"
msgstr "Igice Nyacyo"
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source Revision"
msgstr "Isubiramo"
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify by number:"
msgstr "Bitaragaragazwa"
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify by keyword:"
msgstr "Bitaragaragazwa"
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:148
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:102
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:207
#, no-c-format
msgid "BASE"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:153
#, no-c-format
msgid "WORKING"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:197
#, no-c-format
msgid "Specify by the repository URL of this item"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui:205
#, no-c-format
msgid "Specify by local path of this item"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Do not show logs before branching point"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "End Revision"
msgstr "Isubiramo"
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:57
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&By Revision Number"
msgstr "Isubiramo"
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:65
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "B&y Revision Specifier"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start Revision"
msgstr "Isubiramo"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Merge"
msgstr "Ubutumwa "
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Destination working path"
msgstr "Isobanuramiterere"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source 1"
msgstr "Inkomoko"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:80
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number:"
msgstr "Izina:"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:91
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:180
#, no-c-format
msgid "Keyword:"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:107
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "COMMITTED"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:112
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:217
#, no-c-format
msgid "PREV"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:143
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source URL or working path:"
msgstr "Inzira: : "
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:151
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify revision as"
msgstr "Umumaro Izina: "
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Source 2"
msgstr "Inkomoko"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:302
#, fuzzy, no-c-format
msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)"
msgstr "Gukuraho ( Gusiba Byahinduwe: Idosiye /Idosiye ) "
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "--non-recursive"
msgstr "Cyisubiramo"
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:318
#, no-c-format
msgid "--ignore-ancestry"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui:334
#, no-c-format
msgid ""
"--dry-run (Only receive full result notification\n"
" without actually modifying working copy)"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr "Verisiyo"
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)"
msgstr ""
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Current Repository URL"
msgstr "Guhitamo Porogaramu"
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working copy to switch"
msgstr "bushyinguro"
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Working Mode"
msgstr "bushyinguro"
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "svn switch"
msgstr "Hindura "
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "svn switch --relocation"
msgstr "Kugarura ahantu "
#: vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New destination URL"
msgstr "Aho bijya"
#: vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "SSL Certificate Trust"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Load Descriptions</b><p>Loads a file which contains descriptions of "
#~ "custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt "
#~ "Designer.</p>\n"
#~ "<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom "
#~ "widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in "
#~ "$TQTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can "
#~ "create custom widget description files for your custom widgets without "
#~ "the need to type in all the information manually. For more information "
#~ "about the README file in the tqtcreatecw directory</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<b> </b> <p> A Idosiye ifite Bya Guhanga , Guhanga Byakoreshejwe in i . </"
#~ "p> \n"
#~ "<p> ni A Bya Akazi Kuri Ubwoko: in Byose i Ibisobanuro: ya: Guhanga , "
#~ "ikoresha i ni in $ /Ibikoresho //Ibikoresho /. Kurema Guhanga "
#~ "Umwirondoro: Idosiye ya: Guhanga i Kuri Ubwoko: in Byose i Ibisobanuro: "
#~ "N'intoki . Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye i Idosiye in i Ububiko </p> "
#, fuzzy
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Komeza"
#, fuzzy
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Amabwiriza"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Gukuraho"
#, fuzzy
#~ msgid "Reload"
#~ msgstr "Kongerakuyitangiza "
#, fuzzy
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "&Yego"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Oya."
#, fuzzy
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Gushyingura Byose"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Guhindura"
#, fuzzy
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Guhindura"
#, fuzzy
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Himura"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "<Gusiba"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Indangabintu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Gusiba urubariro"
#, fuzzy
#~ msgid "&Undo"
#~ msgstr "kudakuraho"
#, fuzzy
#~ msgid "&Redo"
#~ msgstr "Isubiramo: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ifashayobora bijyanye"
#, fuzzy
#~ msgid "&Tools"
#~ msgstr "Ibikoresho"
#, fuzzy
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Kudakuraho"
#, fuzzy
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Isubiramo: %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Kata"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopi kuri"
#, fuzzy
#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "Kopi kuri"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Ibikubiyemo by'Umwanya"
#, fuzzy
#~ msgid "&Paste"
#~ msgstr "Ibikubiyemo by'Umwanya"
#, fuzzy
#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Hitamo byose"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Kwandika..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Find..."
#~ msgstr "Shaka"
#, fuzzy
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Gusimbuza"
#, fuzzy
#~ msgid "&Replace..."
#~ msgstr "Gusimbuza"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Amadosiye:"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Amadosiye:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "GufunguraGL"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "Fungura ukoresha..."
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Gufunga"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Gufunga"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Kubika nka..."
#, fuzzy
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Gushyingura Byose"
#, fuzzy
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Kwihuza"
#, fuzzy
#~ msgid "&Contents"
#~ msgstr "Kwihuza"
#, fuzzy
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Ibyerekeye Qt"
#, fuzzy
#~ msgid "&About"
#~ msgstr "Ibyerekeye Qt"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ongera"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Biberamye"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Umukono"
#, fuzzy
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Amadosiye:"
#, fuzzy
#~ msgid "Malformed URL"
#~ msgstr "Ahinjirirwa &URL:"
#, fuzzy
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Guhagarara"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Mburabuzi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Amakosa"
#, fuzzy
#~ msgid "&Start"
#~ msgstr "&Gutangira:"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Muhinduzi"
#, fuzzy
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Ofise"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Indangakintu y'utuntu nu tundi"
#, fuzzy
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "ubutambike"
#, fuzzy
#~ msgid "Height"
#~ msgstr "ubuhagarike"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Gukuraho"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Statusbar"
#~ msgstr "Kwerekana umurongondangamimerere"
#, fuzzy
#~ msgid "Show &Menubar"
#~ msgstr "Kwerekana umurongondangamimerere"
#, fuzzy
#~ msgid "&Update"
#~ msgstr "Kuvugurura"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Amahitamo"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration"
#~ msgstr "Iboneza"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Amagenamiterere"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid "&Options"
#~ msgstr "Amahitamo..."
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Igaragaza"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Igaragaza"
#, fuzzy
#~ msgid "Error compiling the regular expression."
#~ msgstr "Ikosa i Ibisanzwe imvugo . "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Yes, &delayed"
#~ msgstr "Imiyoboro, njyakuzimu"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+V"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Add New Files To Project"
#~ msgstr "Kuri "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Add New Files To Project</b><p>Adds files created outside of tdevelop "
#~ "to the project."
#~ msgstr "<b> Kuri Umushinga </b> <p> KIGEZWEHO Idosiye Kuva: i Umushinga . "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Log Type"
#~ msgstr "Ubwoko"
#, fuzzy
#~ msgid "Wor&king Copy History"
#~ msgstr "bushyinguro"
#, fuzzy
#~ msgid "&Repository History"
#~ msgstr "Gusubira ku ngano"
#~ msgid "&Browse..."
#~ msgstr "Gushakisha..."
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Gushakisha"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Goto include file</b><p>Opens an include file under the cursor "
#~ "position."
#~ msgstr ""
#~ "<b> Gushyiramo Idosiye </b> <p> Gushyiramo Idosiye i indanga "
#~ "Ibirindiro: . "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Parse missing headers"
#~ msgstr "Imitwe "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Type of %1 is %2 %3"
#~ msgstr "Bya %1 ni %2 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#~ msgid "Alt+1"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "&Java Debug"
#~ msgstr "Imitegurire ya Java"
#, fuzzy
#~ msgid "Project Views"
#~ msgstr "Imishinga"
#, fuzzy
#~ msgid "Projectviews Toolbar"
#~ msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragazagiti"
#, fuzzy
#~ msgid "Choose Library"
#~ msgstr "Guhitamo Imboneko"
#, fuzzy
#~ msgid "Library Settings"
#~ msgstr "Igenamiterere y'ibigyanye n'amabanga"
#, fuzzy
#~ msgid "Use Qt in this project"
#~ msgstr "in iyi Umushinga "
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Verisiyo"
#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "iyinjizaporogaramu"
#, fuzzy
#~ msgid "The path where your choosen Qt version is installed."
#~ msgstr "Inzira: Verisiyo ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#, fuzzy
#~ msgid "Qt root path:"
#~ msgstr "Imizi Inzira: : "
#, fuzzy
#~ msgid "Include enums"
#~ msgstr "Gushyiramo inomero y''ipaji"
#, fuzzy
#~ msgid "Include global functions"
#~ msgstr "&Rusange Imimaro "
#, fuzzy
#~ msgid "Include typedefs"
#~ msgstr "Ishyiramo ry'imisusire"
#, fuzzy
#~ msgid "Include types"
#~ msgstr "Ishyiramo ry'imisusire"
#, fuzzy
#~ msgid "Directory where &gdb resides (e.g. /usr/bin/):"
#~ msgstr "G."
#, fuzzy
#~ msgid "Arguments that are given to the application when it is debugged."
#~ msgstr "Kuri i Porogaramu Ryari: ni . "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here."
#~ msgstr "Kuri ku A Bidasanzwe Igikonoshwa Cyangwa Ongeramo . "
#, fuzzy
#~ msgid "Path to gdb"
#~ msgstr "Kuri "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If gdb is installed in a standard location, you don't have to insert "
#~ "anything here.\n"
#~ "If gdb is not reachable via $PATH or if you need a special gdb (e.g. for "
#~ "remote debugging on a different architecture) insert the path to the "
#~ "corresponding gdb here.\n"
#~ "Note that its name has to be gdb, so you might have to create a symlink "
#~ "named gdb which points to your specific gdb, e.g. arm-elf-gdb."
#~ msgstr "G. G."
#, fuzzy
#~ msgid "Parse:"
#~ msgstr "Komeka"
#, fuzzy
#~ msgid "Database name:"
#~ msgstr "Izina ry'ububikoshingiro"
#, fuzzy
#~ msgid "Subversion Options"
#~ msgstr "Amahitamo yo gucapa"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive commits"
#~ msgstr "Ishungura Ryisubiramo"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive updates"
#~ msgstr "Kuvugurura "
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive diff"
#~ msgstr "Cyisubiramo"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive add"
#~ msgstr "&Ongera "
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive remove"
#~ msgstr "Gukuraho "
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive revert"
#~ msgstr "Kugaruza "
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive resolve"
#~ msgstr "Ishungura Ryisubiramo"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive propset"
#~ msgstr "Ishungura Ryisubiramo"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive propget"
#~ msgstr "Ishungura Ryisubiramo"
#, fuzzy
#~ msgid "Recursive proplist"
#~ msgstr "Ishungura Ryisubiramo"
#, fuzzy
#~ msgid "Force merge (overwrite locally modified/unversioned files)"
#~ msgstr "Gukomatanya ( Guhindura Byahinduwe: /Idosiye ) "
#, fuzzy
#~ msgid "Import project at given url"
#~ msgstr "Umushinga Ku URL: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Find && Replace"
#~ msgstr "Gushaka& Gusimbura"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Ifishi1"
#, fuzzy
#~ msgid "Use s&ide tab"
#~ msgstr "tab "
#, fuzzy
#~ msgid "select a project view"
#~ msgstr "Guhitamo A Umushinga Reba "
#, fuzzy
#~ msgid "&Linux"
#~ msgstr "Linux"
#, fuzzy
#~ msgid "Indent &switches"
#~ msgstr "Amahinduranya y'Ibivugwaho"
#, fuzzy
#~ msgid "Indent &cases"
#~ msgstr "Utugerampera"
#, fuzzy
#~ msgid "Indent cl&asses"
#~ msgstr "Inzego "
#, fuzzy
#~ msgid "Indent &brackets"
#~ msgstr "Udusodeko "
#, fuzzy
#~ msgid "Indent &namespaces"
#~ msgstr "Imyanyazina "
#, fuzzy
#~ msgid "Indent &labels"
#~ msgstr "Uturango "
#, fuzzy
#~ msgid "Files to copy:"
#~ msgstr "Kuri Gukoporora : "
#, fuzzy
#~ msgid "Copy Mode"
#~ msgstr "Kopi kuri"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Traditional means like 'cp' - all the files go to the same target "
#~ "directory. \\nRelative means that the local project relative path will be "
#~ "appended to the target path."
#~ msgstr ""
#~ "nka ' - Byose i Idosiye Gyayo Kuri i Intego: Ububiko . \n"
#~ "i Bya hafi Umushinga Bifitanye isano Inzira: Kuri i Intego: Inzira: . "
#, fuzzy
#~ msgid "Traditional"
#~ msgstr "Inyuranamo"
#~ msgid "Relative"
#~ msgstr "Bifitanye isano"
#, fuzzy
#~ msgid "No filter"
#~ msgstr "Akayunguruzo: "
#, fuzzy
#~ msgid "Filter for string"
#~ msgstr "ya: Ikurikiranyanyuguti "
#, fuzzy
#~ msgid "Filter with regular expression"
#~ msgstr "Na: Ibisanzwe imvugo "
#, fuzzy
#~ msgid "Match case-sensitve"
#~ msgstr "Guhuza inyandiko"
#, fuzzy
#~ msgid "Major &User-Interface Mode"
#~ msgstr "Ahagenewe Ukoresha"
#, fuzzy
#~ msgid "&Simplified IDEAl window mode"
#~ msgstr "Idirishya Ubwoko "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is a simplified version of the IDEA user interface. It is designed "
#~ "to be simple and clean. It also does not uses docked toolviews."
#~ msgstr ""
#~ "ni A Verisiyo Bya i Umukoresha Imigaragarire . ni Kuri Byoroheje na "
#~ "GUSUKURA . OYA . "
#, fuzzy
#~ msgid "I&DEAl window mode"
#~ msgstr "Idirishya Ubwoko "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is a clone of the IDEA user interface, similar to the Tabbed pages "
#~ "mode."
#~ msgstr "ni A Bya i Umukoresha Imigaragarire , Kuri i Amapaji Ubwoko . "
#, fuzzy
#~ msgid "C&hildframe window mode"
#~ msgstr "Idirishya Ubwoko "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n"
#~ "Editor and browser views will live like toplevel windows within a view "
#~ "area of the mainframe.\n"
#~ "A typical example of this user interface mode is MS Visual Studio 6.0."
#~ msgstr "0%S."
#, fuzzy
#~ msgid "&Tabbed pages mode"
#~ msgstr "Amapaji Ubwoko "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All tool views are initially docked to the mainframe.\n"
#~ "Editor and browser views will be stacked in a tab window.\n"
#~ "A typical example of this user interface mode is TDEStudio, our friend C+"
#~ "+-IDE in the world of TDE."
#~ msgstr ""
#~ "Kuri i . \n"
#~ "na Mucukumbuzi Birunze in A tab Idirishya . \n"
#~ "A Urugero: Bya iyi Umukoresha Imigaragarire Ubwoko ni , + + - in i Bya "
#~ "MukusanyaTDE . "
#, fuzzy
#~ msgid "To&plevel window mode"
#~ msgstr "Idirishya Ubwoko "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All editor, browser and tool views will be toplevel windows (directly on "
#~ "desktop).\n"
#~ "The main widget contains the menu, toolbars and statusbar only.\n"
#~ "A typical example of this user interface mode is Borland Delphi 6.0."
#~ msgstr "0%S."
#, fuzzy
#~ msgid "When more than one"
#~ msgstr "Birenzeho Rimwe "
#, fuzzy
#~ msgid "annotation"
#~ msgstr "Inyandiko nyongera"
#, fuzzy
#~ msgid "Calltree"
#~ msgstr "Kubara"
#, fuzzy
#~ msgid "Run from the directory where the &executable is"
#~ msgstr "Kuva: i Ububiko i &Bitangizwa: ni "
#, fuzzy
#~ msgid "Run from the &BUILD directory:"
#~ msgstr "Kuva: i Ububiko : "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The build directory depends on the currenty selected configuration (in "
#~ "Configure Options page)"
#~ msgstr "Ububiko ku i Byahiswemo Iboneza ( in Ipaji: ) "
#, fuzzy
#~ msgid "C&ustom directory:"
#~ msgstr "Kunozaidosiyeya Ububiko : "
#, fuzzy
#~ msgid "A relative to the project root directory path or an absolute path"
#~ msgstr ""
#~ "A Bifitanye isano Kuri i Umushinga Imizi Ububiko Inzira: Cyangwa Inzira: "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The path to the main program, defined relative to the above currently "
#~ "selected run directory"
#~ msgstr ""
#~ "Inzira: Kuri i Porogaramu , Bifitanye isano Kuri i hejuru Byahiswemo "
#~ "Gukoresha Ububiko "
#, fuzzy
#~ msgid "Start in external &terminal"
#~ msgstr "Gutangira in external Bihera "
#, fuzzy
#~ msgid "&Basics"
#~ msgstr "Shingiro"
#~ msgid "&Application"
#~ msgstr "Porogaramu"
#, fuzzy
#~ msgid "Do &not inherit the configuration options of top level projects"
#~ msgstr "OYA i Iboneza Amahitamo Bya Hejuru: urwego Imishinga "
#~ msgid "&Thread"
#~ msgstr "Igikorwa"
#, fuzzy
#~ msgid "Pl&ugin"
#~ msgstr "Icomeka"
#, fuzzy
#~ msgid "Create pkgconf file"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid "&Build as DLL"
#~ msgstr "Nka "
#, fuzzy
#~ msgid "I&ncludes"
#~ msgstr "Gushyiramo"
#, fuzzy
#~ msgid "Libr&aries"
#~ msgstr "Amasomero"
#, fuzzy
#~ msgid "Internal Libraries"
#~ msgstr "Amasomero "
#, fuzzy
#~ msgid "Bu&ild Options"
#~ msgstr "Amahitamo ya Bidi"
#, fuzzy
#~ msgid "Compiler o&ptions:"
#~ msgstr "Amahitamo : "
#, fuzzy
#~ msgid "Project Scopes"
#~ msgstr "Imyanya irinzwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Haskell &compiler/interpreter:"
#~ msgstr "Rukusanya: /: "
#~ msgid "Co&mmand:"
#~ msgstr "Icyo wifuza:"
#, fuzzy
#~ msgid "Confi&guration"
#~ msgstr "Iboneza"
#, fuzzy
#~ msgid "&Flags"
#~ msgstr "Amabendera"
#, fuzzy
#~ msgid "&Libraries"
#~ msgstr "Amasomero"
#, fuzzy
#~ msgid "&Linker flags (LDFLAGS):"
#~ msgstr "Amabendera ( ) : "
#~ msgid "Delete item(s)"
#~ msgstr "Gukuraho inyangingo"
#, fuzzy
#~ msgid "C++ Specific"
#~ msgstr "URL-nyayo"
#, fuzzy
#~ msgid "You have to select a file to import."
#~ msgstr "Kuri Guhitamo A Idosiye Kuri Kuzana . "
#, fuzzy
#~ msgid "No File"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid "This unique feature will not work if this plugin is unloaded"
#~ msgstr "Cyo nyine Ikiranga OYA Akazi NIBA iyi Gucomeka: ni "
#, fuzzy
#~ msgid "%{APPNAME} Settings"
#~ msgstr "%{APPNAME}Igenamiterere"
#, fuzzy
#~ msgid "The symbols gdb resolves may be suspect"
#~ msgstr "Ibimenyetso Gicurasi "
#, fuzzy
#~ msgid "Mismatched Core File"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid "No stack"
#~ msgstr "Nta Mukara"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Aderesi"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Watchpoint"
#~ msgstr "Hinduranya agache k'umugereka"
#, fuzzy
#~ msgid "Amount/&End address (memory/disassemble):"
#~ msgstr "/Impera Aderesi: ( Ububiko /Gutandukanya ) : "
#, fuzzy
#~ msgid "Memory&View:"
#~ msgstr "Ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Memory"
#~ msgstr "Ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Disassemble"
#~ msgstr "Gutandukanya"
#, fuzzy
#~ msgid "&Registers"
#~ msgstr "Kwiyandikisha"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove item(s)"
#~ msgstr "Ikintu ( S ) "
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Breakpoint"
#~ msgstr "Akadomotaruka Kagezweho"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit Breakpoint"
#~ msgstr "Aho bahagarara"
#, fuzzy
#~ msgid "Disable Breakpoint"
#~ msgstr "Akadomotaruka Kahagaritswe"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable Breakpoint"
#~ msgstr "Akadomotaruka Kahagaritswe"
#, fuzzy
#~ msgid "Display Source Code"
#~ msgstr "Kugaragaza inkomoko"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All Breakpoints"
#~ msgstr "Aho bahagarara"
#, fuzzy
#~ msgid "\ttemporary"
#~ msgstr "By'igihe gito"
#, fuzzy
#~ msgid "\tdisabled"
#~ msgstr "Yahagaritswe"
#, fuzzy
#~ msgid "\tif %1"
#~ msgstr "NIBA"
#, fuzzy
#~ msgid "\thits %1"
#~ msgstr "Urupapuro %1"
#, fuzzy
#~ msgid "\tignore count %1"
#~ msgstr "Kureka IBARA %1 "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Breakpoint state. The 'add ' state is appended to the other states\n"
#~ "add "
#~ msgstr "&Ongera "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Breakpoint state. The 'clear ' state is appended to the other states\n"
#~ "clear "
#~ msgstr "Siba"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: Breakpoint state. The 'modify ' state is appended to the other states\n"
#~ "modify "
#~ msgstr "Guhindura "
#, fuzzy
#~ msgid "%1>\t%2"
#~ msgstr "%1>%2"
#, fuzzy
#~ msgid "breakpoint at %1:%2"
#~ msgstr "Aho bahagarara Ku %1 : %2 "
#, fuzzy
#~ msgid "watchpoint on %1"
#~ msgstr "ku %1 "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Variable tree\n"
#~ "\n"
#~ "The variable tree allows you to see the variable values as you step "
#~ "through your program using the internal debugger. Click the right mouse "
#~ "button on items in this view to get a popup menu.\n"
#~ "To speed up stepping through your code leave the tree items closed and "
#~ "add the variable(s) to the watch section.\n"
#~ "To change a variable value in your running app use a watch variable (&eg; "
#~ "a=5)."
#~ msgstr ""
#~ "Impinduragaciro &Igiti Kuri i Impinduragaciro Uduciro Nka Intera "
#~ "Gihinguranya Porogaramu ikoresha i By'imbere . i Iburyo: Imbeba Akabuto "
#~ "ku Ibigize in iyi Reba Kuri Kubona A Byirambuye Ibikubiyemo . \n"
#~ "Umuvuduko Hejuru Gihinguranya Inyandikoporogaramu i &Igiti Ibigize na "
#~ "&Ongera i Impinduragaciro ( S ) Kuri i Isaha Icyiciro . \n"
#~ "Guhindura... A Impinduragaciro Agaciro: in Koresha A Isaha "
#~ "Impinduragaciro ( &eg; A = 5 ) . "
#, fuzzy
#~ msgid "debugger variable-view"
#~ msgstr "Impinduragaciro - Reba "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Breakpoint list\n"
#~ "\n"
#~ "Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a "
#~ "breakpoint item with the right mouse button displays a popup menu so you "
#~ "may manipulate the breakpoint. Double clicking will take you to the "
#~ "source in the editor window."
#~ msgstr ""
#~ "A Urutonde Bya Aho bahagarara Na: KIGEZWEHO Imimerere . ku A Aho "
#~ "bahagarara Ikintu Na: i Iburyo: Imbeba Akabuto A Byirambuye Ibikubiyemo "
#~ "Gicurasi i Aho bahagarara . Kuri i Inkomoko in i Muhinduzi Idirishya . "
#, fuzzy
#~ msgid "debugger breakpoints"
#~ msgstr "Aho bahagarara "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Frame stack\n"
#~ "\n"
#~ "Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what "
#~ "function is currently active and who called each function to get to this "
#~ "point in your program. By clicking on an item you can see the values in "
#~ "any of the previous calling functions."
#~ msgstr ""
#~ "Kuri Nka i \" \" , iyi ni A Urutonde Umumaro ni Gikora na Umumaro Kuri "
#~ "Kubona Kuri iyi Akadomo in Porogaramu . ku Ikintu i Uduciro in Icyo ari "
#~ "cyo cyose Bya i Ibanjirije Imimaro . "
#, fuzzy
#~ msgid "&Frame Stack"
#~ msgstr "Ikadiri"
#, fuzzy
#~ msgid "debugger function call stack"
#~ msgstr "Umumaro "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Machine code display\n"
#~ "\n"
#~ "A machine code view into your running executable with the current "
#~ "instruction highlighted. You can step instruction by instruction using "
#~ "the debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into"
#~ "\" instruction."
#~ msgstr ""
#~ "Inyandikoporogaramu Imashini: Inyandikoporogaramu Reba &Bitangizwa: Na: i "
#~ "KIGEZWEHO . Intera ku ikoresha i Umwanyabikoresho Utubuto Bya \" Intera "
#~ "KURI \" na \" Intera \" . "
#, fuzzy
#~ msgid "debugger disassemble"
#~ msgstr "Gutandukanya "
#, fuzzy
#~ msgid "Kills the executable and exits the debugger"
#~ msgstr "i &Bitangizwa: na i "
#, fuzzy
#~ msgid "Interrupts the application"
#~ msgstr "i Porogaramu "
#, fuzzy
#~ msgid "Steps over the next line"
#~ msgstr "KURI i Ibikurikira > Umurongo: "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Step over\n"
#~ "\n"
#~ "Executes one line of source in the current source file. If the source "
#~ "line is a call to a function the whole function is executed and the app "
#~ "will stop at the line following the function call."
#~ msgstr ""
#~ "Rimwe Umurongo: Bya Inkomoko in i KIGEZWEHO Inkomoko Idosiye . i Inkomoko "
#~ "Umurongo: ni A Kuri A Umumaro i Umumaro ni na i Guhagarara Ku i Umurongo: "
#~ "i Umumaro . "
#, fuzzy
#~ msgid "Steps into the next statement"
#~ msgstr "i Ibikurikira > Inyandiko "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Step into\n"
#~ "\n"
#~ "Executes exactly one line of source. If the source line is a call to a "
#~ "function then execution will stop after the function has been entered."
#~ msgstr ""
#~ "Rimwe Umurongo: Bya Inkomoko . i Inkomoko Umurongo: ni A Kuri A Umumaro "
#~ "Hanyuma Itangiza Guhagarara Nyuma i Umumaro . "
#, fuzzy
#~ msgid "Steps into the next assembly instruction"
#~ msgstr "i Ibikurikira > "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Step out of\n"
#~ "\n"
#~ "Executes the application until the currently executing function is "
#~ "completed. The debugger will then display the line after the original "
#~ "call to that function. If we are in the outermost frame (i.e. in main()), "
#~ "then this operation has no effect."
#~ msgstr "e."
#, fuzzy
#~ msgid "Various views into the application"
#~ msgstr "i Porogaramu "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "JDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
#~ "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
#~ "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add "
#~ "the user to the tty group using \"usermod -G tty username\""
#~ msgstr ""
#~ "Koresha i * Cyangwa * Amapareye . \n"
#~ "i Igenamiterere ku //* na //* \n"
#~ "Imizi Gicurasi Kuri \" + \" * na * Amapareye na /Cyangwa &Ongera i "
#~ "Umukoresha Kuri i Itsinda ikoresha \" - Izina ry'ukoresha \" "
#~ msgid "Watch:"
#~ msgstr "Isaha:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_: the beginning\n"
#~ "Start:"
#~ msgstr "Gutangira : "
#, fuzzy
#~ msgid "Amount/End address (memory/disassemble):"
#~ msgstr "/Impera Aderesi: ( Ububiko /Gutandukanya ) : "
#~ msgid "Memory"
#~ msgstr "Ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "Registers"
#~ msgstr "Kwiyandikisha"
#, fuzzy
#~ msgid "Filename: %1 at line: %2"
#~ msgstr ": %1 Ku Umurongo: : %2 "
#, fuzzy
#~ msgid "&Conditional"
#~ msgstr "Ibisabwa"
#, fuzzy
#~ msgid "&Ignore count"
#~ msgstr "IBARA "
#~ msgid "&Enable"
#~ msgstr "Gushoboza"
#~ msgid "Tool &Views"
#~ msgstr "Amagaragaza y'Igikoresho"
#~ msgid "MDI Mode"
#~ msgstr "Uburyo bwa MDI"
#~ msgid "&Toplevel Mode"
#~ msgstr "Uburyo bwo mu rwego rwo hejuru"
#~ msgid "C&hildframe Mode"
#~ msgstr "Uburyo bwo mu rwego rw'abana"
#~ msgid "Ta&b Page Mode"
#~ msgstr "Uburyo bw'Itaruka ry'Ipaji"
#~ msgid "I&DEAl Mode"
#~ msgstr "I&DEAl Mode"
#~ msgid "Previous Tool View"
#~ msgstr "Igaragaza ry'Igikoresho Kibanza"
#~ msgid "Next Tool View"
#~ msgstr "Igaragaza ry'Igikoresho Gikurikira"
#~ msgid "Hide %1"
#~ msgstr "Hisha %1"
#~ msgid "Maximize"
#~ msgstr "Kugira kinini"
#~ msgid "Minimize"
#~ msgstr "Kugabanya ingano"
#~ msgid "Dock"
#~ msgstr "Gukuraho"
#~ msgid "Close &All"
#~ msgstr "Gufunga byose"
#~ msgid "&Minimize All"
#~ msgstr "Kugabanya byose"
#~ msgid "&MDI Mode"
#~ msgstr "Uburyo bwa MDI"
#~ msgid "Ca&scade Windows"
#~ msgstr "Kugerekeranya Utudirishya"
#~ msgid "Cascade &Maximized"
#~ msgstr "Urukurikirane rwahejejwe"
#~ msgid "Expand &Vertically"
#~ msgstr "Kongera Impagarike"
#~ msgid "Expand &Horizontally"
#~ msgstr "Kongera Intambike"
#, fuzzy
#~ msgid "Tile &Non-overlapped"
#~ msgstr "Kugira agakaro ibidatwikiriye"
#~ msgid "Tile Overla&pped"
#~ msgstr "Ibitwikiriye"
#~ msgid "Tile V&ertically"
#~ msgstr "Gukora agakaro impagarike"
#~ msgid "&Dock/Undock"
#~ msgstr "Gukuraho/Kudakuraho"
#~ msgid "Unnamed"
#~ msgstr "Ntazina"
#~ msgid "R&esize"
#~ msgstr "Kuringaniza"
#~ msgid "M&inimize"
#~ msgstr "Kugabanya"
#~ msgid "M&aximize"
#~ msgstr "Kugira kinini"
#~ msgid "&Maximize"
#~ msgstr "Kugira kinini"
#~ msgid "&Minimize"
#~ msgstr "Kugabanya"
#~ msgid "M&ove"
#~ msgstr "Kwimura"
#~ msgid "&Resize"
#~ msgstr "Kuringaniza"
#~ msgid ""
#~ "_: Freeze the window geometry\n"
#~ "Freeze"
#~ msgstr "Guhagarika"
#~ msgid ""
#~ "_: Dock this window\n"
#~ "Dock"
#~ msgstr "Guhagarika"
#~ msgid "Detach"
#~ msgstr "Gukuraho"
#~ msgid ""
#~ "_: Switch between overlap and side by side mode\n"
#~ "Overlap"
#~ msgstr "Overlap"
#, fuzzy
#~ msgid "Switch to buffer:"
#~ msgstr "Kuri : "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly!\n"
#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory, "
#~ "otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment "
#~ "variable TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n"
#~ "Example for BASH users:\n"
#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca"
#~ msgstr ""
#~ "Kuri Gushaka Amacomeka , OYA Akazi ! \n"
#~ "Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu in MukusanyaTDE Ububiko , Kuri "
#~ "&Ongera iyinjizaporogaramu Inzira: Kuri i Impinduragaciro na Gukoresha "
#~ "KBuildSycoca . . \n"
#~ "Urugero ya: Abakoresha : \n"
#~ "Kwohereza hanze... = /Inzira: /Kuri /: $ & & KBuildSycoca "
#, fuzzy
#~ msgid "&Tile..."
#~ msgstr "Agakaro"
#, fuzzy
#~ msgid "Set this plugin selection as the default"
#~ msgstr "iyi Gucomeka: Ihitamo Nka i Mburabuzi "
#, fuzzy
#~ msgid "&Ignore in Subversion Operations"
#~ msgstr "in "
#, fuzzy
#~ msgid "Ignore in Subversion operations"
#~ msgstr "in Ibikorwa: "
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Ignore in Subversion operations</b><p>Ignores file(s)."
#~ msgstr "<b> in Ibikorwa: </b> <p> Idosiye ( S ) . "
#, fuzzy
#~ msgid "Do &Not Ignore in Subversion Operations"
#~ msgstr "in "
#, fuzzy
#~ msgid "Do not ignore in Subversion operations"
#~ msgstr "OYA Kureka in Ibikorwa: "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Do not ignore in Subversion operations</b><p>Do not ignore file(s)."
#~ msgstr "<b> OYA Kureka in Ibikorwa: </b> <p> OYA Kureka Idosiye ( S ) . "
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete Tag/Branch"
#~ msgstr "Gusiba Amacika y'Ipaji"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete tag/branch"
#~ msgstr "Itagi: /"
#~ msgid "File '%1' is not readable"
#~ msgstr "Idosiye%1 ntirisomeka"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Previous Doxygen process is still running.\n"
#~ "Do you want to cancel that process?"
#~ msgstr ""
#~ "ni . \n"
#~ "Kuri Kureka ? "
#, fuzzy
#~ msgid "File creation"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid "Open Project View..."
#~ msgstr "Gufungura ... "
#, fuzzy
#~ msgid "Open project view"
#~ msgstr "Gufungura Umushinga Reba "
#, fuzzy
#~ msgid "Save Project View"
#~ msgstr "Kubika "
#, fuzzy
#~ msgid "New Project View..."
#~ msgstr "Ibijyana Bishya..."
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Project View"
#~ msgstr "Gusiba ikintu"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete project view"
#~ msgstr "Umushinga Reba "
#, fuzzy
#~ msgid "Copy To..."
#~ msgstr "Gukopororera kuri..."
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot find the htsearch executable."
#~ msgstr "Gushaka i ht&search &Bitangizwa: . "
#, fuzzy
#~ msgid "Security Widget"
#~ msgstr "Iburira ry'Umutekano"
#, fuzzy
#~ msgid "Potential security problems"
#~ msgstr "Umutekano "
#, fuzzy
#~ msgid "Suggestion"
#~ msgstr "ibyifuzo"
#, fuzzy
#~ msgid "Do Not Filter Output"
#~ msgstr "Ibyatanzwe n'akayunguruzo XML"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Open as UTF-8</b><p>Open this file in KDevelop as UTF-8 encoded text."
#~ msgstr ""
#~ "<b> Gufungura Nka - 8 </b> <p> Gufungura iyi Idosiye in Nka - 8 "
#~ "Umwandiko . "
#, fuzzy
#~ msgid "Some annotation about the code"
#~ msgstr "Inyandiko nyongera Bigyanye i Inyandikoporogaramu "
#, fuzzy
#~ msgid "Add Annotation"
#~ msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Add Annotation</b><p>Add out of source comment"
#~ msgstr "<b> </b> <p> Inyuma Bya Inkomoko Icyo wongeraho "
#, fuzzy
#~ msgid "Add Annotations"
#~ msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Do something here</b><p>Describe here what does this action do."
#~ msgstr "<b> </b> <p> iyi Igikorwa . "
#, fuzzy
#~ msgid "Annotation Plugin"
#~ msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#, fuzzy
#~ msgid "annotationPart"
#~ msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#, fuzzy
#~ msgid "AnnotationPart for KDevelop"
#~ msgstr "ya: "
#, fuzzy
#~ msgid "(c) 2005"
#~ msgstr "( C ) "
#, fuzzy
#~ msgid "Annotations"
#~ msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Annotation..."
#~ msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not find calltree in your $PATH. Please make sure it is installed "
#~ "properly."
#~ msgstr "OYA Gushaka in $ . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#, fuzzy
#~ msgid "Calltree Not Found"
#~ msgstr "Bitabonetse"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Main Program Executable"
#~ msgstr "Hitamo Idosiye yo Gutangiza"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "# File generated by tdevelop's qmake manager. \n"
#~ "# ------------------------------------------- \n"
#~ "# Subdir relative project main directory: %s\n"
#~ "# Target is %s %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "# Idosiye ku Muyobozi . \n"
#~ "# - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - "
#~ "- - - - - - - \n"
#~ "# Bifitanye isano Umushinga Ububiko : %s \n"
#~ "# ni %s %s \n"
#, fuzzy
#~ msgid "Open browser"
#~ msgstr "Gufungura Mucukumbuzi "
#, fuzzy
#~ msgid "Opens a file browser for selection of files or directories"
#~ msgstr ""
#~ "A Idosiye Mucukumbuzi ya: Ihitamo Bya Idosiye Cyangwa ububiko "
#~ "bw'amaderese "
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Hejuru"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Hasi"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit value"
#~ msgstr "Agaciro: "
#, fuzzy
#~ msgid "Remove value"
#~ msgstr "Agaciro: "
#, fuzzy
#~ msgid "Add Library"
#~ msgstr "Ingano y'Isomero"
#, fuzzy
#~ msgid "Add library to link:"
#~ msgstr "Isomero Kuri Ihuza : "
#, fuzzy
#~ msgid "Change library to link:"
#~ msgstr "Isomero Kuri Ihuza : "
#, fuzzy
#~ msgid "Configure file"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Configure file</b><p>Opens <b>File Properties</b> dialog that allows a "
#~ "file to be excluded from specified scopes."
#~ msgstr ""
#~ "<b> Idosiye </b> <p> <b> Idosiye </b> Ikiganiro A Idosiye Kuri Kuva: . "
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a name for the new scope:"
#~ msgstr "Injiza A Izina: ya: i Gishya Ingano: : "
#, fuzzy
#~ msgid "Add Subdirectory"
#~ msgstr "Ongera ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "an application: "
#~ msgstr "Porogaramu : "
#, fuzzy
#~ msgid "a library: "
#~ msgstr "A Isomero : "
#, fuzzy
#~ msgid "a subdirs project"
#~ msgstr "A Umushinga "
#, fuzzy
#~ msgid "Insert Existing Files"
#~ msgstr "imyanya iriho"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert New File"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid "Please enter a name for the new file:"
#~ msgstr "Injiza A Izina: ya: i Gishya Idosiye : "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Failed to create new file. Do you have write permission in the project "
#~ "folder?"
#~ msgstr "Kuri Kurema Gishya Idosiye . Kwandika in i Umushinga Ububiko... ? "
#, fuzzy
#~ msgid "Create New File"
#~ msgstr "Idosiye "
#, fuzzy
#~ msgid "Enter a name for the new file:"
#~ msgstr "A Izina: ya: i Gishya Idosiye : "
#~ msgid "Properties..."
#~ msgstr "Indangabintu..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Properties</b><p>Opens <b>File Properties</b> dialog that allows to "
#~ "exclude file from specified scopes."
#~ msgstr "<b> </b> <p> <b> Idosiye </b> Ikiganiro Kuri Idosiye Kuva: . "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not find the Haskell Translator.\n"
#~ "Check if your settings are correct."
#~ msgstr ""
#~ "OYA Gushaka i . \n"
#~ "NIBA Igenamiterere . "
#, fuzzy
#~ msgid "Main program (relative to project directory):"
#~ msgstr "Porogaramu ( Bifitanye isano Kuri Umushinga Ububiko ) : "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Remove from project</b><p>Removes current file from the list of files "
#~ "in project. Note that the file should be manually excluded from "
#~ "corresponding makefile or build.xml."
#~ msgstr "<b>xml."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<b>Add to project</b><p>Adds current file to the list of files in "
#~ "project. Note that the file should be manually added to corresponding "
#~ "makefile or build.xml."
#~ msgstr "<b>xml."
#, fuzzy
#~ msgid "Add Target"
#~ msgstr "Intego"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Folder"
#~ msgstr "Kongeraho Ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "Folder: %1"
#~ msgstr "Ububiko..."
#, fuzzy
#~ msgid "Project manager"
#~ msgstr "Muyobozi "
#, fuzzy
#~ msgid "Icon data in %1"
#~ msgstr "Ibyatanzwe in %1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Add Include Directory"
#~ msgstr "Ongera ububiko"
#, fuzzy
#~ msgid "Add library:"
#~ msgstr "Isomero : "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Program (if empty automatically uses active target and active target's "
#~ "arguments)"
#~ msgstr ""
#~ "( NIBA ubusa mu buryo bwikora: Gikora Intego: na Gikora Inkoresha: ) "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There is no config.status in the project root build directory. Run "
#~ "'Configure' first"
#~ msgstr "ni Oya . Imimerere in i Umushinga Imizi Ububiko . ' Itangira "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+T"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+J"
#~ msgstr "Alt+ 1 "
#, fuzzy
#~ msgid "The font to use for the output views"
#~ msgstr "Imyandikire Kuri Koresha ya: i Ibisohoka "
#, fuzzy
#~ msgid "Name of make &executable:"
#~ msgstr "Bya Ubwoko &Bitangizwa: : "
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "GDB could not be found. Please make sure it is installed and in the path "
#~ "and try again"
#~ msgstr ""
#~ "OYA Byabonetse . Ubwoko ni yakorewe iyinjizaporogaramu na in i Inzira: na "
#~ "Kugerageza Nanone "
#, fuzzy
#~ msgid "Debugger Not Found"
#~ msgstr "Bitabonetse"