You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-br/messages/tdegames/ksame.po

164 lines
3.5 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# Breton translation of TDE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1998
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-29 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Romuald Texier <texierr@worldnet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: KSameWidget.cpp:52
msgid "&Restart This Board"
msgstr ""
#: KSameWidget.cpp:58
msgid "&Random Board"
msgstr "Taolenn dre &zegouezh"
#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr ""
#: KSameWidget.cpp:65
msgid "Colors: XX"
msgstr "Livioù : XX"
#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "Taolenn : XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "Merket : XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "Merkoù : XXXXXX"
#: KSameWidget.cpp:125 KSameWidget.cpp:213
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 livioù%2"
#: KSameWidget.cpp:127 KSameWidget.cpp:190
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 livioù"
#: KSameWidget.cpp:144
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "Fellout a ra deoc'h dilezel ?"
#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Resign"
msgstr ""
#: KSameWidget.cpp:154
msgid "Select Board"
msgstr "Dibabit an daolenn"
#: KSameWidget.cpp:162
msgid "Select a board:"
msgstr "Dibabit un daolenn :"
#: KSameWidget.cpp:185 KSameWidget.cpp:232
msgid "Board"
msgstr "Taolenn"
#: KSameWidget.cpp:194
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "Taolenn : %1"
#: KSameWidget.cpp:198
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "Merket : %1"
#: KSameWidget.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr ""
#: KSameWidget.cpp:215
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Merk : %1"
#: KSameWidget.cpp:223
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr ""
#: KSameWidget.cpp:227
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr ""
#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr ""
#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "Heñvelded"
#, fuzzy
#~ msgid "New Game"
#~ msgstr "Heñvelded"
#~ msgid "Please &enter your name:"
#~ msgstr "&Roit hoc'h anv, mar plij :"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you really want to exit?"
#~ msgstr "Ha mennet oc'h da guitaat da vat ?"
#, fuzzy
#~ msgid "SameGame - Exit"
#~ msgstr "C'hoariHeñveleded - Er-maez"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "SameGame %1\n"
#~ "\n"
#~ "by Marcus Kreutzberger (kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de)"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "gant Marcus Kreutzberger (kreutzbe@informatik.mu-luebeck.de)"
#~ msgid "Please &enter the board number:"
#~ msgstr "&Roit niveren an daolenn, mar plij :"
#~ msgid "SameGame: New Game"
#~ msgstr "C'hoariHeñvelded nevez"
#~ msgid "menu load not supported"
#~ msgstr "n'eus ket 'kargañ al lañser'"
#~ msgid "menu save not supported"
#~ msgstr "n'eus ket 'enrollañ al lañser''"
#~ msgid "menu colors not supported"
#~ msgstr "N'eus ket a 'lañser livioù'"