You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
188 lines
4.1 KiB
188 lines
4.1 KiB
# translation of tdeabc_ldapkio.po to Bosanski
|
|
# translation of tdeabc_ldapkio.po to Bosnian
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 21:37+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
|
|
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:55
|
|
msgid "Sub-tree query"
|
|
msgstr "Upit na pod-drvo"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:58
|
|
msgid "Edit Attributes..."
|
|
msgstr "Izmijeni atribute..."
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:59
|
|
msgid "Offline Use..."
|
|
msgstr "Offline upotreba..."
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:171
|
|
msgid "Attributes Configuration"
|
|
msgstr "Postavke atributa"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:175
|
|
msgid "Object classes"
|
|
msgstr "Klase objekata"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:176
|
|
msgid "Common name"
|
|
msgstr "Zajedničko ime"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:177
|
|
msgid "Formatted name"
|
|
msgstr "Formatirano ime"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:178
|
|
msgid "Family name"
|
|
msgstr "Prezime"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:179
|
|
msgid "Given name"
|
|
msgstr "Prvo ime"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:180
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Organizacija"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:181
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titula"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:182
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Ulica"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:183
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Kanton"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:184
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Grad"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:185
|
|
msgid "Postal code"
|
|
msgstr "Poštanski broj"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:186
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:187
|
|
msgid "Email alias"
|
|
msgstr "Email alias"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:188
|
|
msgid "Telephone number"
|
|
msgstr "Broj telefona"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:189
|
|
msgid "Work telephone number"
|
|
msgstr "Broj telefona na poslu"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:190
|
|
msgid "Fax number"
|
|
msgstr "Broj faksa"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:191
|
|
msgid "Cell phone number"
|
|
msgstr "Broj mobilnog telefona"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:192
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "Pager"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:193
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Bilješka"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
|
|
msgid "UID"
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:195
|
|
msgid "Photo"
|
|
msgstr "Fotografija"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:240
|
|
msgid "Template:"
|
|
msgstr "Šablon:"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:245
|
|
msgid "User Defined"
|
|
msgstr "Korisnički definisano"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:246
|
|
msgid "Kolab"
|
|
msgstr "Kolab"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:247
|
|
msgid "Netscape"
|
|
msgstr "Netscape"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:248
|
|
msgid "Evolution"
|
|
msgstr "Evolution"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:249
|
|
msgid "Outlook"
|
|
msgstr "Outlook"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:252
|
|
msgid "RDN prefix attribute:"
|
|
msgstr "Atribut RDN prefiksa:"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:256
|
|
msgid "commonName"
|
|
msgstr "commonName"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:337
|
|
msgid "Offline Configuration"
|
|
msgstr "Offline postavke"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:346
|
|
msgid "Offline Cache Policy"
|
|
msgstr "Offline keš politika"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:349
|
|
msgid "Do not use offline cache"
|
|
msgstr "Nemoj koristiti offline keš"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:350
|
|
msgid "Use local copy if no connection"
|
|
msgstr "Koristi lokalnu kopiju ako nema konekcije"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:351
|
|
msgid "Always use local copy"
|
|
msgstr "Uvijek koristi lokalnu kopiju"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:354
|
|
msgid "Refresh offline cache automatically"
|
|
msgstr "Automatski osvježi offline keš"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:361
|
|
msgid "Load into Cache"
|
|
msgstr "Učitaj u keš"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:383
|
|
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
|
|
msgstr "Uspješno sam downloadovao sadržaj imeničkog servera!"
|
|
|
|
#: resourceldapkioconfig.cpp:386
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Došlo je do greške prilikom downloadovanja sadržaja imeničkog servera u "
|
|
"datoteku %1."
|