You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/webarchiver.po

145 lines
3.0 KiB

# translation of webarchiver.po to Japanese
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002,2003.
# oki <s-ooki@mic.jp>, 2004.
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "ウェブアーカイバ"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "ウェブアーカイブを開けません"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"%1\n"
"を書き込みのために開けません。"
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "一時ファイルを開けません"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "一時ファイルを開けません"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "ウェブページをアーカイブ化しました。"
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロード中"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "ウェブページをアーカイブ化(&W)..."
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|ウェブアーカイブ"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "ページをウェブアーカイブとして保存"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "無効な URL"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
"%1\n"
"は有効な URL ではありません。"
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "ファイルは存在します"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"%1\n"
"を本当に上書きしますか?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "ローカルファイル"
#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "保存先:"
#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "アーカイブ作成対象:"
#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "オリジナルの URL"
#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "状態"
#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "拡張ツールバー"