You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ro/messages/tdegames/katomic.po

443 lines
7.3 KiB

# translation of katomic.po to Romanian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin,Iuliana Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org,iulianacostin@yahoo.com"
#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "Viteza animaţiei:"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "Ati rezolvat nivelul %1 din %2 mutări!"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "Felicitări"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "Cele mai bune scoruri la nivelul %1"
#: gamewidget.cpp:183
msgid "Score"
msgstr "Scor"
#: gamewidget.cpp:188
msgid "Highscore:"
msgstr ""
#: gamewidget.cpp:200
msgid "Your score so far:"
msgstr "Scorul dumneavoastră:"
#: levelnames.cpp:1
msgid "Water"
msgstr "Apa"
#: levelnames.cpp:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "Acid formic"
#: levelnames.cpp:3
msgid "Acetic Acid"
msgstr "Acid acetic"
#: levelnames.cpp:4
msgid "trans-Butene"
msgstr "Transbutenă"
#: levelnames.cpp:5
msgid "cis-Butene"
msgstr "Cisbutenă"
#: levelnames.cpp:6
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "Dimetil-eter"
#: levelnames.cpp:7
msgid "Butanol"
msgstr "Butanol"
#: levelnames.cpp:8
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-metil-2-propanol"
#: levelnames.cpp:9
msgid "Glycerin"
msgstr "Glicerină"
#: levelnames.cpp:10
#, fuzzy
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "Polytetrafluoretan"
#: levelnames.cpp:11
#, fuzzy
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "Acid malic"
#: levelnames.cpp:12
msgid "Methane"
msgstr "Metan"
#: levelnames.cpp:13
msgid "Formaldehyde"
msgstr "Formaldehidă"
#: levelnames.cpp:14
msgid "Crystal 1"
msgstr "Cristal 1"
#: levelnames.cpp:15
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "Acid etil-ester acetic"
#: levelnames.cpp:16
msgid "Ammonia"
msgstr "Amoniac"
#: levelnames.cpp:17
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "3-metil-pentan"
#: levelnames.cpp:18
msgid "Propanal"
msgstr "Propanal"
#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
msgid "Propyne"
msgstr "Propină"
#: levelnames.cpp:20
msgid "Furanal"
msgstr "Furanal"
#: levelnames.cpp:21
msgid "Pyran"
msgstr "Piran"
#: levelnames.cpp:22
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "Ciclopentan"
#: levelnames.cpp:23
msgid "Methanol"
msgstr "Metanol"
#: levelnames.cpp:24
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "Nitroglicerină"
#: levelnames.cpp:25
msgid "Ethane"
msgstr "Etan"
#: levelnames.cpp:26
msgid "Crystal 2"
msgstr "Cristal 2"
#: levelnames.cpp:27
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "Etilenglicol"
#: levelnames.cpp:28
msgid "L-Alanine"
msgstr "L-Alanină"
#: levelnames.cpp:29
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "Cianoguanidină"
#: levelnames.cpp:30
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "Acid prusic (acid cianic)"
#: levelnames.cpp:31
msgid "Anthracene"
msgstr "Antracen"
#: levelnames.cpp:32
msgid "Thiazole"
msgstr "Tiazol"
#: levelnames.cpp:33
msgid "Saccharin"
msgstr "Zaharină"
#: levelnames.cpp:34
msgid "Ethylene"
msgstr "Etilenă"
#: levelnames.cpp:35
msgid "Styrene"
msgstr "Stiren"
#: levelnames.cpp:36
msgid "Melamine"
msgstr "Melamină"
#: levelnames.cpp:37
msgid "Cyclobutane"
msgstr "Ciclo-butan"
#: levelnames.cpp:38
msgid "Nicotine"
msgstr "Nicotină"
#: levelnames.cpp:39
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "Acid acetilsalicilic"
#: levelnames.cpp:40
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "Meta-di-nitro-benzen"
#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
msgid "Malonic Acid"
msgstr "Acid malonic"
#: levelnames.cpp:43
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "2,2-Dimetilpropan"
#: levelnames.cpp:44
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "Etil-benzen"
#: levelnames.cpp:45
msgid "Propene"
msgstr "Propenă"
#: levelnames.cpp:46
msgid "L-Asparagine"
msgstr "L-Asparagină"
#: levelnames.cpp:47
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-Ciclooctatetraenă"
#: levelnames.cpp:48
msgid "Vanillin"
msgstr "Vanilină"
#: levelnames.cpp:49
msgid "Crystal 3"
msgstr "Cristal 3"
#: levelnames.cpp:50
msgid "Uric Acid"
msgstr "Acid uric"
#: levelnames.cpp:51
msgid "Thymine"
msgstr "Timină"
#: levelnames.cpp:52
msgid "Aniline"
msgstr "Anilină"
#: levelnames.cpp:53
msgid "Chloroform"
msgstr "Cloroform"
#: levelnames.cpp:54
msgid "Carbonic acid"
msgstr "Acid carbonic"
#: levelnames.cpp:55
msgid "Crystal 4"
msgstr "Cristal 4"
#: levelnames.cpp:56
msgid "Ethanol"
msgstr "Etanol"
#: levelnames.cpp:57
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "Acrilonitril"
#: levelnames.cpp:58
msgid "Furan"
msgstr "Furan"
#: levelnames.cpp:59
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "1-Acid lactic"
#: levelnames.cpp:60
msgid "Maleic Acid"
msgstr "Acid maleic"
#: levelnames.cpp:61
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "Acid mesotartaric"
#: levelnames.cpp:62
msgid "Crystal 5"
msgstr "Cristal 5"
#: levelnames.cpp:63
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "Acid etil-ester formic"
#: levelnames.cpp:64
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-Ciclohexadienă"
#: levelnames.cpp:65
msgid "Squaric acid"
msgstr "Acid scuaric"
#: levelnames.cpp:66
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "Acid ascorbic"
#: levelnames.cpp:67
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "Izopropanol"
#: levelnames.cpp:68
msgid "Phosgene"
msgstr "Fosgenă"
#: levelnames.cpp:69
msgid "Thiophene"
msgstr "Tiofenă"
#: levelnames.cpp:70
msgid "Urea"
msgstr "Uree"
#: levelnames.cpp:71
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "Acid piruvic"
#: levelnames.cpp:72
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "Oxid de etilenă"
#: levelnames.cpp:73
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "Acid fosforic"
#: levelnames.cpp:74
msgid "Diacetyl"
msgstr "Diacetil"
#: levelnames.cpp:75
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "Trans-dicloretenă"
#: levelnames.cpp:76
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "Alil-izo-tiocianat"
#: levelnames.cpp:77
msgid "Diketene"
msgstr "Dichetenă"
#: levelnames.cpp:78
msgid "Ethanal"
msgstr "Etanal"
#: levelnames.cpp:79
msgid "Acroleine"
msgstr "Acroleină"
#: levelnames.cpp:81
msgid "Uracil"
msgstr "Uracil"
#: levelnames.cpp:82
msgid "Caffeine"
msgstr "Cafeină"
#: levelnames.cpp:83
msgid "Acetone"
msgstr "Acetonă"
#: main.cpp:31
msgid "TDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "\"Distracţie atomică\" pentru TDE"
#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "KAtomic"
#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "6 nivele noi"
#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr ""
#: molek.cpp:88
msgid "Noname"
msgstr "Fără nume"
#: molek.cpp:111
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "Nivel: %1"
#: toplevel.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Show &Highscores"
msgstr "Afişează cele mai bune &scoruri"
#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "Atom sus"
#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "Atom jos"
#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "Atom stînga"
#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "Atom dreapta"
#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "Următorul atom"
#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "Atomul precedent"
#~ msgid "Best score:"
#~ msgstr "Cel mai bun scor:"
#~ msgid "Capsaicin"
#~ msgstr "Capsaicin"