You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kappfinder.po

109 lines
2.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-16 22:00EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"
#: main.cpp:27
msgid "TDE's application finder"
msgstr "TDE aplikāciju meklētājs"
#: main.cpp:30
msgid "Install .desktop files into directory <dir>"
msgstr "Instalē .desktop failus direktorijā <dir>"
#: main.cpp:36 toplevel.cpp:50
msgid "KAppfinder"
msgstr "KAppmeklētājs"
#: toplevel.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"The application finder looks for non-TDE applications on your system and "
"adds them to the TDE menu system. Click 'Scan' to begin, select the desired "
"applications and then click 'Apply'."
msgstr ""
"Aplikāciju meklētājs skatās pēc mantotajām aplikācijām jūsu sistēmā un "
"pievieno tās TDE izvēlņu sistēmai. Lai sāktu noklikšķiniet Skanēt."
#: toplevel.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Mantotās aplikācijas"
#: toplevel.cpp:64
msgid "Description"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:65
msgid "Command"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:76
msgid "Summary:"
msgstr "Kopsavilkums:"
#: toplevel.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Scan"
msgstr "&Skanēt"
#: toplevel.cpp:85
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Summary: found %n application\n"
"Summary: found %n applications"
msgstr "Kopsavilkums: atrastas %1 aplikācijas"
#: toplevel.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"_n: %n application was added to the TDE menu system.\n"
"%n applications were added to the TDE menu system."
msgstr ""
#~ msgid "TDE Application Finder"
#~ msgstr "TDE Aplikāciju Meklētājs"
#~ msgid "Looking for:"
#~ msgstr "Meklēju:"
#~ msgid "Progress:"
#~ msgstr "Progress:"
#~ msgid "Log Window:"
#~ msgstr "Reģistrēšanas Logs:"
#~ msgid "Found: %1"
#~ msgstr "Atrasts: %1"
#~ msgid "\tUsing: %1"
#~ msgstr "\tIzmantojot: %1"