You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
282 lines
8.0 KiB
282 lines
8.0 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<articleinfo>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
|
|
<author
|
|
>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
> <firstname
|
|
>Marcos</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Fouces Lago</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>mfouces@yahoo.es</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
> <contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
> </othercredit
|
|
> <othercredit role="translator"
|
|
> <firstname
|
|
>Santiago</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Fernández Sancho</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>santi@kde-es.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
> <contrib
|
|
>Traductor</contrib
|
|
> </othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-02-20</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.4</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KControl</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>escritorio</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1 id="desktop">
|
|
|
|
<title
|
|
>Comportamiento del escritorio</title>
|
|
|
|
<sect2 id="desktop-desktop">
|
|
<title
|
|
>Pestaña <guilabel
|
|
>Escritorio</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar iconos en el escritorio</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Desactive esta opción sino desea tener iconos en el escritorio. Sin iconos en el escritorio debería ir más rápido, pero no podrá arrastrar archivos al escritorio.</para>
|
|
<para
|
|
>No eliminará ningún archivo que ya se encuentre en el escritorio, simplemente se ocultarán.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si está activado, también podrá activar la capacidad para <guilabel
|
|
>Permitir programas en la ventana del escritorio</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Activando esta opción podrá seleccionar un programa como su fondo de escritorio, por ejemplo <command
|
|
>xearth</command
|
|
> o &kworldclock;.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar sugerencias de herramientas</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Marque esta opción si desea ver las sugerencias para los iconos en el escritorio cuando pasa el ratón sobre él. Estas sugerencias muestran información sobre el archivo representado por el icono. Dependiendo del tipo de archivo, la información puede ir desde el tamaño y la fecha de creación para los tipos de archivos desconocidos, hasta una información completa como el contenido de las etiquetas para los archivos de música.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Barra de menú en la parte superior de la pantalla:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta opción determina cuando aparacerá un menú a lo largo de la parte superior del escritorio de &kde; de forma similar al estilo &MacOS;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La opción predeterminada es <guilabel
|
|
>Ninguna</guilabel
|
|
>. Si selecciona <guilabel
|
|
>Barra de menú del escritorio</guilabel
|
|
> se mostrará un menú estático en la parte superior de la pantalla, mostrando el menú del escritorio. También existe la opción <guilabel
|
|
>Barra de menú de la aplicación actual (Estilo Mac OS)</guilabel
|
|
>. Si está seleccionada esta opción, las aplicaciones no tendrán una barra de menú asociada a su propia ventana. En su lugar, habrá una barra de menú en la parte superior de la pantalla que mostrará los menús de la aplicación que esté activa en ese momento. Podrá reconocer este comportamiento en &MacOS;. </para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Acciones de botón de ratón:</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para
|
|
>La sección relativa a los botones del ratón le permitirá determinar lo que sucede cuando pulse uno de los tres botones del ratón sobre el escritorio (cuando no tiene ninguna ventana).</para>
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>No todos los ratones tienen tres botones. Habitualmente el pulsar a la vez los botones, el <mousebutton
|
|
>izquierdo</mousebutton
|
|
> y el <mousebutton
|
|
>derecho</mousebutton
|
|
> a la vez es equivalente a pulsar el botón <mousebutton
|
|
>central</mousebutton
|
|
>.</para
|
|
></note>
|
|
|
|
<para
|
|
>Para cada uno de los tres botones podrá seleccionar:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Ninguna acción</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Cuando pulse este botón no sucederá nada.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Menú de listas de ventana</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hará aparecer un submenú con todos los escritorios virtuales. Bajo cada escritorio virtual, podrá seleccionar cualquier ventana que esté situada en él. Una vez seleccionada, &kde; cambiará a este escritorio y desplazará el foco a esta ventana.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Menú del escritorio</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hará aparecer un submenú con órdenes específicas de &kde;. Podrá crear iconos, editar marcadores, cortar y pegar, ejecutar órdenes, configurar &kde;, colocar iconos, bloquear la sesión, y salir de &kde;. El contenido exacto del menú varía dependiendo del estado actual de &kde;. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Menú de aplicaciones</term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hará aparecer el menú <guimenu
|
|
>Aplicación</guimenu
|
|
> (también conocido como menú <guimenu
|
|
>K</guimenu
|
|
>), por tanto podrá iniciar una nueva aplicación.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Menú personalizado 1</term>
|
|
<term
|
|
>Menú personalizado 2</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>También podrá configurar los dos menús personalizados. Si selecciona cualquiera de ellos, estará disponible <guibutton
|
|
>Editar...</guibutton
|
|
>, permitiéndole editar el contenido de los menús personalizados.</para>
|
|
<!-- FIXME: Need to find out what else can be added here (for instance, it lets me type 'emacsclient' which isn't available in the TDE menu) -->
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="desktop-behavior-file-icons">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Iconos de archivo</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>En primer lugar habrá dos opciones relativas al emplazamiento de los iconos:En primer lugar habrá dos opciones relativas al emplazamiento de los iconos:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Alinear automáticamente los iconos</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Si esta opción está activada, &kde; alineará los iconos sobre una rejilla en el escritorio. Sino está activada, podrá arrastrar los iconos a cualquier parte y no serán alineados.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Mostrar archivos ocultos</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mostrar archivos ocultos</para>
|
|
<warning
|
|
><para
|
|
>Sea muy cuidadoso cuando borre o modifique archivos ocultos. Algunos de ellos son archivos de configuración y son esenciales para el correcto funcionamiento de su ordenador.</para
|
|
></warning>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>El escritorio &kde; tiene la característica de vista previa para algunos tipos de archivo, incluyendo los archivos <acronym
|
|
>HTML</acronym
|
|
>, imágenes, &PostScript; y <acronym
|
|
>PDF</acronym
|
|
>, sonido, archivos web (si tiene el complemento adecuado de &konqueror; instalado) y archivos de texto.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si activa la vista previa para uno de ellos, los archivos de un tipo de archivo en particular no se representarán por iconos estándar en el escritorio, en su lugar se mostrarán unas miniaturas con las previsualizaciones. En ordenadores lentos, la previsualización puede llevar cierto tiempo para ser mostradas, en cuyo caso no debería activar esta característica.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="desktop-behavior-device-icons">
|
|
<title
|
|
><guilabel
|
|
>Iconos de dispositivos</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>En algunos sistemas operativos (&Linux; y FreeBSD, hasta ahora) &kde; puede mostrar iconos dinámicos para cada dispositivo <firstterm
|
|
>montable</firstterm
|
|
> que tenga. Estos pueden ser unidades de &CD-ROM;, unidades de disquetes o redes compartidas.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si activa esta opción, podrá determinar a que dispositivos accederá de forma rápida, así como el icono a través del cual se efectuará dicho acceso.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</article> |