You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-es/docs/tdepim/kandy/index.docbook

449 lines
9.9 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kandy;">
<!ENTITY package "tdepim">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>El manual de &kandy;</title>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Cornelius</firstname
> <surname
>Schumacher</surname
> <affiliation
> <address
><email
>schumacher@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
> <firstname
>Juan Manuel</firstname
> <surname
> García Molina</surname
> <affiliation
><address
><email
>juanma@superiodico.net</email
></address
></affiliation
> <contrib
>Traductor</contrib
> </othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2002-02-05</date>
<releaseinfo
>0.03.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&kandy; es una aplicación para sincronizar los datos de un teléfono móvil con los datos del ordenador de sobremesa.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tdepim</keyword>
<keyword
>kandy</keyword>
<keyword
>sincronizando</keyword>
<keyword
>teléfono</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="using-kandy">
<title
>Usando &kandy;</title>
<sect1 id="terminal">
<title
>La ventana del terminal</title>
<para
>La ventana del terminal proporciona un interfaz de bajo nivel para controlar el teléfono móvil por medio de comandos del módem <command
>AT</command
>. Puede teclear comandos en el campo medio superior. Los campos medios inferiores muestran la respuesta directa del teléfono móvil. La parte derecha de la ventana principal muestra la salida procesada.</para>
<para
>Al lado izquierdo tiene la lista de comandos disponibles. Puede ejecutarlos haciendo doble clic o pulsando el botón <guibutton
>Ejecutar</guibutton
>. Los campos de salida de respuesta del módem muestran lo que ocurre. Si ha tecleado un comando nuevo puede añadirlo a la lista de comandos disponibles pulsando el botón <guibutton
>Add</guibutton
>. Surge un diálogo, que le permite seleccionar el nombre y los parámetros para el comando.</para>
<para
>La lista de comandos se guarda en un archivo &XML; al seleccionar <guimenuitem
>Guardar</guimenuitem
> desde el menú o presionando el botón correspondiente de la barra de herramientas. Puede cargar un archivo existente seleccionando <guimenuitem
>Abrir</guimenuitem
> desde el menú.</para
>
</sect1>
<sect1 id="mobilegui">
<title
>Ventana de interfaz móvil</title>
<para
>Al seleccionar <guimenuitem
>GUI móvil</guimenuitem
> del menú <guimenu
>Mostrar</guimenu
> de la ventana del terminal abre la ventana de interfaz para su teléfono móvil. Esto muestra una vista fácil de comprender del estado y los datos presentes en el teléfono incluyendo el libro de teléfonos. Hay dos listas de datos del libro de teléfono: una que representa el libro de direcciones de &kde;; otra que representa los datos del teléfono.</para>
<para
>Puede leer los libros de teléfonos pulsando el botón <guibutton
>Leer</guibutton
> bajo la lista correspondiente. Al pulsar el botón <guibutton
>Escribir</guibutton
> escribirá los datos mostrados en la lista al correspondiente libro de teléfonos. Al pulsar <guibutton
>Guardar en archivo</guibutton
> puede guardar el libro de teléfonos del móvil como una lista de valores separados por comas al disco. Tras cargar los datos del libro de teléfonos usando los botones <guibutton
>Leer</guibutton
>, puede combinar los libros de teléfonos pulsando el botón <guibutton
>Combinar</guibutton
>. Esto pondrá sólo los datos presentes en un ono de los libros de teléfonos en el otro y viceversa. Si ocurren conflictos durante este proceso, se muestra un cuadro de diálogo.</para>
<para
>El botón <guibutton
>Sincronizar</guibutton
> realiza todas las acciones necesarias para sincronizar los libros de teléfonos. Lee los datos del libro de direcciones de &kde; y el teléfono móvil, hace la combinación y lo vuelve a escribir.</para>
</sect1>
<sect1 id="configuring">
<title
>Configurando &kandy;</title>
<para
>Al seleccionar la entrada <guimenuitem
>Configurar Kandy</guimenuitem
> del menú obtiene el diálogo de preferencias de &kandy;. Puede fijar el nombre del dispositivo serie al que se conecta su móvil en este diálogo. Ejemplos para el nombre del dispositivo serie bajo &Linux; son <filename class="devicefile"
>/dev/ttyS0</filename
> para el primer y <filename class="devicefile"
>/dev/ttyS1</filename
> para el segundo interfaz serie de su computador. También puede fijar qué ventanas se abren de forma predeterminada al iniciar &kandy;.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="menu-ref">
<title
>Referencia de menú</title>
<sect1>
<title
>Menú <guimenu
>Archivo</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> &Ctrl;<keycap
>Q</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>File</guimenu
> <guimenuitem
>Salir</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Sale</action
> de &kandy;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="show-menu">
<title
>Menú <guimenu
>Mostrar</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Mostrar</guimenu
> <guimenuitem
>Terminal</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Abre la ventana del terminal</action
>, donde puede interactuar con su teléfono vía comandos <command
>AT</command
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="modem-menu">
<title
>Menú <guimenu
>módem</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Módem</guimenu
> <guimenuitem
>Conectar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Se conecta a su teléfono.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Módem</guimenu
> <guimenuitem
>Desconectar</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Se desconecta de su teléfono.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title
>Menú <guimenu
>Configuración</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar barra de herramientas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Alterna entre mostrar y ocultar la barra de herramientas.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenu
>Mostrar barra de estado</guimenu
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Alterna entre mostrar y ocultar la barra de estado.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar atajos...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Abre un diálogo estándar para modificar los atajos de teclado.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar barras de herramientas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Abre un diálogo estándar para modificar los iconos de la barra de herramientas.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar Kandy...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Abre un cuadro de diálogo en el que puede personalizar la aplicación.</action
>. Esto se describe más adelante en la sección <xref linkend="configuring"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
<title
>Menú <guimenu
>ayuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Créditos y licencias</title>
<para
>&kandy; copyright 2001 Cornelius Schumacher <email
>schumacher@kde.org</email
>.</para>
<para
>Documentación por Cornelius Schumacher, con añadidos de Lauri Watts <email
>lauri@kde.org</email
>.</para>
<para
>Juan Manuel García Molina <email
>juanma@superiodico.net</email
></para
>
&underGPL; &underFDL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Instalación</title>
<sect1 id="getting-kandy">
<title
>Cómo obtener &kandy;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="kandy-requirements">
<title
>Requisitos</title>
<para
>Necesitará tener el paquete tdelibs instalado para compilar con éxito el paquete tdepim, que contiene &kandy;. El paquete tdepim se suele encontrar en la misma ubicación que el paquete tdepim.</para>
<para
>&kaddressbook; es parte del paquete tdebase. Esto también se puede encontrar en la misma ubicación que el paquete tdepim.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Compilación e instalación</title>
&install.compile.documentation; <para
>Compilar e instalar el paquete tdelibs sigue el mismo proceso. Si encuentra algún problema al compilar o inslatar &kandy;, se puede obtener ayuda en las <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
>listas de correo de &kde;</ulink
> o del grupo de noticias de Usenet: comp.windows.x.kde.</para>
</sect1>
</appendix>
<appendix id="developer-info">
<title
>Información para el desarrollador</title>
<sect1 id="dcop">
<title
>Interfaz<acronym
>DCOP</acronym
></title>
<para
>&kandy; proporciona un interfaz <acronym
>DCOP</acronym
> <interfacename
>KandyIface</interfacename
> con las siguientes funciones: <function
>syncPhonebook()</function
> sincroniza el libro del teléfono móvil con el libro de direcciones de &kde;. Esto es equivalente a pulsar el botón <guibutton
>Sincronizar</guibutton
> en la ventana de la interfaz del móvil. <function
>exit()</function
> cierra &kandy;.</para>
</sect1>
</appendix>
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->