You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kxkb.po

466 lines
8.1 KiB

# translation of kxkb.po to Korean
# Copyright (C) 2001, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Sae-keun Kim <segni@susekorea.net>, 2001, 2004.
# 유규형 <khyu@haansoft.com>, 2004.
# Youngbin Park <shrike@nate.com>, 2005.
# Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:20+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net,jachin@hanafos.com"
#: kxkb.cpp:374
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "키보드 맵 변경 유틸리티"
#: kxkb.cpp:378
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE 키보드 도구"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "다음 키보드 레이아웃으로 전환"
#: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "다음 키보드 레이아웃으로 전환"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "키보드 레이아웃을 '%1'(으)로 변경하는 중 오류 발생"
#: kxkbtraywindow.cpp:112
msgid "Configure..."
msgstr "설정..."
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "벨기에"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "불가리아"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "브라질"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "캐나다"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "체코"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "체코 (qwerty)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "덴마크"
#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "에스토니아"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드"
#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "프랑스"
#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "독일"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "헝가리 (qwerty)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "일본"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "리투아니아"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이"
#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx 시리즈"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "폴란드"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "포루투갈"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "러시아"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "슬로바키아"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "슬로바키아 (qwerty)"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "스페인"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "스위스식 돌일어"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "스위스-프랑스"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "태국"
#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "영국"
#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "미국식 영어"
#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "미국식 영어 (데드키)"
#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "미국식 영어 (ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아"
#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "아제르바이잔"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬랜드"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "이스라엘"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "리투아니아 azerty 표준"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "리투아니아 querty \"수\""
#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "리투아니아 querty \"프로그래머\""
#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "슬로바키아"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "아라비아"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "불가리아"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "벵골"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "크로아티아"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "그리스"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "라트비아"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "리투아니아 qwerty \"수\""
#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "리투아니아 qwerty \"프로그래머\""
#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "터키"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "알바니아"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "버마"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "그루지야 (라틴)"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "그루자야 (러시아)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "구자라트"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "굴묵키"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "힌디"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "이눅티툿"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "이란"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "라틴 아메리카"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "몰타"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "몰타 (미국 배열)"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "북부 사미 (핀란드)"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "북부 사미 (노르웨이)"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "북부 사미 (스웨덴)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "폴란드 (qwertz)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "러시아 (키릴 발음)"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "타지크"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "터키 (F)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "미국 영어 (ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "유고슬라비아"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "보스니아"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "크로아티아 (미국)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "드보락"
#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "프랑스 (대안)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "캐나다 프랑스어"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "칸나다"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "라오"
#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "말라얄람"
#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골"
#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "오검"
#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "오리야"
#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "시리아"
#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "텔루구"
#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "태국 (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "태국 (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "태국 (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "우즈벡"
#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "페어로이즈"
#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "존카 / 티베트"
#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "헝가리 (미국)"
#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "아일랜드"
#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "이스라엘 (발음)"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "세르비아 (키릴)"
#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "세르비아 (라틴)"
#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "스위스"