You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdenetwork/kwireless.po

134 lines
3.2 KiB

# translation of kwireless to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kwireless package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwireless 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kwireless.cpp:40
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices."
"<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) "
"2003 Mirko Boehm</i></qt>"
msgstr ""
"<qt> <b> </b> <br> Ibisobanuro: Bigyanye urusobe Amapareye . <br /> ni Kuri "
"i Bya i . <br /> "
#: kwireless.cpp:44
msgid "About KWireLess"
msgstr ""
#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: kwirelesswidget.cpp:130
msgid "unknown"
msgstr "ntibizwi"
#: linuxwirelesswidget.cpp:172
msgid "<unknown>"
msgstr "<kitazwi>"
#: linuxwirelesswidget.cpp:175
msgid "enabled"
msgstr "bikoreshwa"
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
msgid "disabled"
msgstr "byaharitswe"
#: linuxwirelesswidget.cpp:178
#, fuzzy
msgid "no information"
msgstr "Oya Ibisobanuro: "
#: linuxwirelesswidget.cpp:201
msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3"
msgstr ""
#: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wireless Network Device Properties"
msgstr "Indangabintu ya seriveri-bubiko"
#: propertytable.cpp:107
msgid "Device:"
msgstr "Ububiko:"
#: propertytable.cpp:108
#, fuzzy
msgid "ESSID (network name):"
msgstr "( urusobe Izina: ) : "
#: propertytable.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Link quality:"
msgstr "Ubwiza : "
#: propertytable.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Signal strength:"
msgstr "Imbaraga z'ibara:"
#: propertytable.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Noise level:"
msgstr "urwego : "
#: propertytable.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Bit rate:"
msgstr "Igipimo : "
#: propertytable.cpp:113
msgid "Encryption:"
msgstr "Bishunzwe:"
#: propertytablebase.ui:28
#, no-c-format
msgid "Property"
msgstr "indangakintu"
#: propertytablebase.ui:33
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Agaciro"
#: propertytablebase.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network device:"
msgstr "APAREYE : "