You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# translation of kvieweffectsplugin.po to Macedonian
# Zoran Dimovski <decata@mt.net.mk>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 23:50+0100\n"
"Last-Translator: Zoran Dimovski <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: kvieweffects.cpp:40
msgid "&Gamma Correction..."
msgstr "Поправка на &гама..."
#: kvieweffects.cpp:43
msgid "&Blend Color..."
msgstr "&Мешана б о ј а ..."
#: kvieweffects.cpp:46
msgid "Change &Intensity (Brightness)..."
msgstr "Промени &интензитет (Осветленост)..."
#: kvieweffects.cpp:69
msgid "Change Intensity"
msgstr "Промени интезитет"
#: kvieweffects.cpp:78
msgid "&Intensity:"
msgstr "&Интензитет:"
#: kvieweffects.cpp:119
msgid "Blend Color"
msgstr "Мешана б о ј а "
#: kvieweffects.cpp:128
msgid "O&pacity:"
msgstr "Н е &провидност:"
#: kvieweffects.cpp:131
msgid "Blend c&olor:"
msgstr "Мешана б &о ј а :"
#: kvieweffects.cpp:177
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Поправка на гама"
#: kvieweffects.cpp:184
msgid "Gamma value:"
msgstr "Гама вредност:"
#. i18n: file kvieweffects.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Effe&cts"
msgstr "Ефе&кти"