109 lines
2.5 KiB
109 lines
2.5 KiB
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeioexec\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 00:31+0100\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: KIOExec Exec TDEIO tempfiles \n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
|
msgstr "TDEIO Exec - Abre ficheiros remotos, detecta modificações, pede envios"
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
|
msgstr "Tratar os URLs como ficheiros locais, removendo-os no fim"
|
|
|
|
#: main.cpp:55
|
|
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
|
msgstr "Nome do ficheiro sugerido para o ficheiro transferido"
|
|
|
|
#: main.cpp:56
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
msgstr "Comando a executar"
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
|
msgstr "URL(s) ou ficheiro(s) local(is) usados no 'comando'"
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
|
msgid "'command' expected.\n"
|
|
msgstr "Era esperado um 'comando'.\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:102
|
|
msgid ""
|
|
"The URL %1\n"
|
|
"is malformed"
|
|
msgstr ""
|
|
"O URL %1\n"
|
|
"é inválido"
|
|
|
|
#: main.cpp:104
|
|
msgid ""
|
|
"Remote URL %1\n"
|
|
"not allowed with --tempfiles switch"
|
|
msgstr ""
|
|
"O URL remoto %1\n"
|
|
"não é permitido com a opção --tempfiles"
|
|
|
|
#: main.cpp:237
|
|
msgid ""
|
|
"The supposedly temporary file\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"has been modified.\n"
|
|
"Do you still want to delete it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"O ficheiro supostamente temporário\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"foi modificado.\n"
|
|
"Deseja removê-lo de qualquer forma?"
|
|
|
|
#: main.cpp:238 main.cpp:245
|
|
msgid "File Changed"
|
|
msgstr "Ficheiro Modificado"
|
|
|
|
#: main.cpp:238
|
|
msgid "Do Not Delete"
|
|
msgstr "Não Apagar"
|
|
|
|
#: main.cpp:244
|
|
msgid ""
|
|
"The file\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"has been modified.\n"
|
|
"Do you want to upload the changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"O ficheiro\n"
|
|
"%1\n"
|
|
"foi modificado.\n"
|
|
"Deseja enviar as alterações?"
|
|
|
|
#: main.cpp:245
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: main.cpp:245
|
|
msgid "Do Not Upload"
|
|
msgstr "Não Enviar"
|
|
|
|
#: main.cpp:274
|
|
msgid "KIOExec"
|
|
msgstr "KIOExec"
|