You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin_lib.po

81 lines
2.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of twin_lib.po into Russian
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:36-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kcommondecoration.cpp:265
msgid ""
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
"<center><b>%1 preview</b></center>"
msgstr "<center><b>предварительный просмотр %1 </b></center>"
#: kcommondecoration.cpp:329
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
msgid "Not on all desktops"
msgstr "Не на всех рабочих столах"
#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
msgid "On all desktops"
msgstr "На все рабочие столы"
#: kcommondecoration.cpp:364
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
msgid "Maximize"
msgstr "Распахнуть"
#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Не поддерживать поверх других"
#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
#: kcommondecoration.cpp:596
msgid "Keep above others"
msgstr "Поддерживать поверх других"
#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Не поддерживать на заднем плане"
#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
#: kcommondecoration.cpp:589
msgid "Keep below others"
msgstr "Поддерживать на заднем плане"
#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
msgid "Unshade"
msgstr "Развернуть из заголовка"
#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
msgid "Shade"
msgstr "Свернуть в заголовок"
#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
msgid "No window decoration plugin library was found."
msgstr "Не удалось найти библиотеку модуля для оформления окон."
#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
msgstr "Модуль оформления по умолчанию повреждён и не может быть загружен."
#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
msgstr "Библиотека %1 не является модулем KWin."