tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdialog.po

194 lines
4.6 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kdialog.po to Mongolian
# translation of kdialog.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# , 2003
# Sanlig Badral <badral@users.sf.net>, 2003.
# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@openmn.org"
#: kdialog.cpp:65
msgid "Question message box with yes/no buttons"
msgstr "Тийм/Үгүй-товчтой асуулт диалог"
#: kdialog.cpp:66
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Тийм/Үгүй/Хүчингүй товчтой асуулт диалог"
#: kdialog.cpp:67
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
msgstr "Тийм/Үгүй товчтой сануулга"
#: kdialog.cpp:68
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
msgstr "Үргэлжлүүлэх/Болих товчтой сануулга"
#: kdialog.cpp:69
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "Тийм/Үгүй/Хүчингүй товчтой сануулга"
#: kdialog.cpp:70
msgid "'Sorry' message box"
msgstr "\"Уучил\"-Сонордуулга"
#: kdialog.cpp:71
msgid "'Error' message box"
msgstr "Алдааны сонордуулга"
#: kdialog.cpp:72
msgid "Message Box dialog"
msgstr "Мэдээлэл диалог"
#: kdialog.cpp:73
msgid "Input Box dialog"
msgstr "Оруулах талбар"
#: kdialog.cpp:74
msgid "Password dialog"
msgstr "Нууц үг-Диалог"
#: kdialog.cpp:75
msgid "Text Box dialog"
msgstr "Текст талбар-Диалог"
#: kdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Text Input Box dialog"
msgstr "Оруулах талбар"
#: kdialog.cpp:77
msgid "ComboBox dialog"
msgstr "Унадаг-диалог"
#: kdialog.cpp:78
msgid "Menu dialog"
msgstr "Цэс-Диалог"
#: kdialog.cpp:79
msgid "Check List dialog"
msgstr "Хирээст жагсаалт"
#: kdialog.cpp:80
msgid "Radio List dialog"
msgstr "Сонголт диалог"
#: kdialog.cpp:81
msgid "Passive Popup"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:82
msgid "File dialog to open an existing file"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:83
msgid "File dialog to save a file"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:84
msgid "File dialog to select an existing directory"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:85
msgid "File dialog to open an existing URL"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:86
msgid "File dialog to save a URL"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Icon chooser dialog"
msgstr "Оруулах талбар"
#: kdialog.cpp:88
msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:92
msgid "Dialog title"
msgstr "Диалог-Гарчиг"
#: kdialog.cpp:93
msgid "Default entry to use for combobox and menu"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:94
msgid ""
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
"files"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
"--multiple)"
msgstr ""
"Тусгаарласан мөрүүдэд жагсаалт элемент буцаах (хирээст жагсаалт сонголтод)"
#: kdialog.cpp:96
msgid "Outputs the winId of each dialog"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:97
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Аргумент - Суурь тохируулгаас хамаарна"
#: kdialog.cpp:461 kdialog.cpp:573
msgid "Open"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:502
msgid "Save As"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:679
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog Shell-Скриптээс хөөрхөн диалог харуулахад хэрэглэгдэнэ."
#: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer"
msgstr "Идэвхитэй удирдагч"
#: widgets.cpp:96
msgid "kdialog: could not open file "
msgstr "KDialog: Файл нээгдэхгүй байна"