You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ca/docs/tdebase/klipper/index.docbook

706 lines
19 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&klipper;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>El manual de &klipper; </title>
<authorgroup>
<author
>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</author>
<othercredit role="developer"
>&Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Antoni</firstname
><surname
>Bella</surname
><affiliation
><address
><email
>bella5@teleline.es</email
></address
></affiliation
><contrib
>Traductor</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<copyright>
<year
>2000-2003</year>
<holder
>&Philip.Rodrigues;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
<date
>2005-01-31</date>
<releaseinfo
>2.92.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&klipper; és la utilitat &kde; per tallar i enganxar.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Klipper</keyword>
<keyword
>tdebase</keyword>
<keyword
>portapapers</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title
>Introducció</title>
<para
>&klipper; és la utilitat de portapapers del &kde;. Emmagatzema la història del portapapers, i us permet enllaçar els continguts del portapapers amb les accions de les aplicacions. Si us plau, informeu a sobre de qualsevol problema o petició d'alguna característica a Esben Mose Hansen (consulteu <ulink url="http://mosehansen.dk/about"
>http://mosehansen.dk/about</ulink
> per a més detalls de contacte).</para>
</chapter>
<chapter id="using-klipper">
<title
>Ús de &klipper;</title>
<sect1 id="basic-usage">
<title
>Ús bàsic</title>
<screenshot>
<screeninfo
>La icona de &klipper;.</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>La icona de &klipper;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Per a mostrar la història del portapapers, feu clic a sobre de la icona de &klipper;, o premeu <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>V</keycap
> </keycombo
>. Les entrades del portapapers prèvies seran mostrades a la part superior del menú emergent que aparegui. Si en seleccioneu una, aquesta serà copiada al portapapers, des d'on es pot enganxar a qualsevol aplicació &kde; o de X en la manera habitual.</para>
<para
>Per a cercar a través de l'historial del portapapers obriu-lo (fent clic sobre &klipper;) i escriviu la vostra consulta. Els resultats s'actualitzaran sobre el que escriviu. En el cas de que us calgui saber com usar les tecles acceleradores en el menú de &klipper;, simplement premeu &Alt; i l'accelerador que voleu. Per exemple, per a buidar l'historial del portapapers quan s'obre el menú del &klipper;, premeu <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>L</keycap
></keycombo
>.</para>
<para
>Per eliminar &klipper;, feu clic a sobre de la seva icona en la safata del sistema i des del menú que us aparegui seleccioneu <guimenuitem
>Abandona</guimenuitem
>.</para>
</sect1>
<sect1 id="actions">
<title
>Accions</title>
<para
>&klipper; pot realitzar operacions sobre el contingut del portapapers, basant-se en una expressió regular determinada. Per exemple, qualsevol contingut del portapapers que comenci amb <quote
>http://</quote
> es podrà passar al &Netscape; o el &konqueror; com a una &URL; a obrir.</para>
<para
>Per usar aquesta característica, simplement copieu una &URL; o un nom de fitxer al portapapers. Si hi ha una expressió regular en la llista de &klipper;, apareixerà un menú mostrant-vos les opcions de que disposeu (&pex;, Obre &URL; al &konqueror;, Obre &URL; al &Netscape;). Empreu el ratolí o el teclat per a seleccionar l'opció que vulgueu, i &klipper; executarà el programa seleccionat, obrint l'adreça cap la que apunta el contingut del portapapers.</para>
<para
>Si no voleu realitzar cap operació amb els continguts del portapapers, seleccioneu <guimenuitem
>No fer res</guimenuitem
> en el menú emergent per a tornar al que estàveu fent anteriorment. Si abandoneu el menú, aquest desapareixerà, permetent-vos continuar amb el vostre treball. Podeu canviar el temps durant el qual el menú romandrà obert en el diàleg <guilabel
>Configura Klipper...</guilabel
>, i l'opció <guilabel
>Expiració pels emergents d'acció</guilabel
> sota la pestanya <guilabel
>General</guilabel
>.</para>
<para
>Les accions es poden deshabilitar completament fent clic a sobre de &klipper; i seleccionant <guimenuitem
>Accions habilitades</guimenuitem
>, o prement <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>X</keycap
></keycombo
>.</para>
<para
>Els continguts del portapapers que coincideixen amb una expressió regular també es poden editar abans de realitzar una operació a sobre seu. Seleccioneu <guimenuitem
>Edita el contingut...</guimenuitem
> en el menú emergent de &klipper; i podreu modificar els continguts del portapapers en el diàleg que aparegui, abans de fer clic al botó <guibutton
></guibutton
> per executar l'acció apropiada.</para>
<para
>Si premeu <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>R</keycap
></keycombo
> es mostrarà el menú emergent permetent-vos repetir l'última acció realitzada per &klipper;.</para>
</sect1>
<sect1 id="clipboard-modes">
<title
>Comportament de la selecció i el portapapers</title>
<sect2 id="clipboard-modes-general">
<title
>General</title>
<para
>&klipper; es pot emprar per establir el comportament del portapapers i selecció a &kde;. </para>
<note
><para
>El &X-Window; usa doble cau per separat per a portar l'historial del portapapers: la <quote
>selecció</quote
> i el <quote
>portapapers</quote
>. El text es situa al cau de selecció simplement quan aquest és seleccionat i pot ser enganxat amb el botó mig del ratolí. Per a situar el text al cau del portapapers, seleccioneu-lo i premeu <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
> </keycombo
> o <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
> </keycombo
>. El text localitzat en el portapapers és enganxat usant <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
> </keycombo
> o seleccionant <menuchoice
><guimenu
>Edita</guimenu
><guimenuitem
>Enganxa</guimenuitem
> </menuchoice
>.</para>
</note>
<!-- &klipper; can be used to set the clipboard mode for the whole of &kde;. The
first mode will be familiar to &Microsoft; &Windows; and &Mac; users: Text is
inserted into the clipboard using an application's cut/copy (or generally
<keycombo
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> and
<keycombo
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> respectively)
function, and the application's paste (or generally
<keycombo
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
>) function pastes the
contents of this clipboard.
</para>
<para>
The second mode will be more familiar to longtime &UNIX; users: Selected text
is copied to this clipboard, and clicking the <mousebutton
>middle</mousebutton
>
mouse button pastes the
contents of this clipboard.
-->
</sect2>
<sect2 id="changing-clipboard-modes">
<title
>Canviar el comportament de la selecció i el portapapers</title>
<para
>Per a canviar el comportament del portapapers i la selecció, trieu <guimenuitem
>Configura Klipper...</guimenuitem
> des del menú emergent de &klipper; i a la caixa de diàleg que aparegui trieu la pestanya <guilabel
>General</guilabel
>. Seleccionant <guilabel
>Separa el portapapers i la selecció</guilabel
> fareu que el portapapers i la selecció treballin des de caus completament diferents, tal i com es descriu a sobre. Amb aquesta opció establerta, l'opció <guilabel
>Ignora la selecció</guilabel
> previndrà que &klipper; inclogui els continguts de la selecció al seu historial de portapapers i des de les opcions personalitzades per als continguts de la selecció. El seleccionar <guilabel
>Sincronitza els continguts del portapapers i la selecció</guilabel
> causarà que els caus del portapapers i la selecció sempre tinguin el mateix contingut, de manera que podreu enganxar el text dels dos caus tant amb el &BMR; com amb la combinació de tecles <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
>. </para>
<!-- The
<guilabel
>Synchronize contents of the clipboard and the
selection</guilabel
> check box determines the clipboard mode. If the box is
selected, the clipboard functions in the &UNIX; mode; if not, the
&Windows;/&Mac; mode is used. -->
</sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="preferences">
<title
>Configurar Klipper</title>
<sect1 id="viewing-options">
<title
>Veient el diàleg de configuració</title>
<para
>Per a veure o canviar les opcions de &klipper;, obriu el menú emergent de &klipper; i seleccioneu <guimenuitem
>Configura Klipper...</guimenuitem
>. Apareixerà el diàleg de configuració de &klipper;. Els seus continguts es descriuen a sota.</para>
</sect1>
<sect1 id="general-tab">
<title
>Opcions a la pestanya General</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Menú emergent a la posició del ratolí</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Fa aparèixer els menús emergents de &klipper; a la posició del cursor del ratolí, en comptes de a la seva posició per omissió en el plafó de &kde;. D'utilitat si s'empra més el ratolí que el teclat.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Desa el contingut del portapapers en sortir</guilabel
></term
> <listitem
><para
>Si aquesta opció és activada, l'historial del portapapers serà desat quan sortiu de &klipper;, permetent-vos que el torneu a usar la següent vegada que l'inicieu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Elimina espais en blanc quan s'executin accions</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si és seleccionada, qualsevol espai en blanc (espais, tabulacions, &etc;) al començament o final del portapapers seran eliminats després de passar el contingut des del portapapers a una aplicació. Això seria d'utilitat, per exemple, si el portapapers conté una &URL; amb espais, si l'obre un fullejador web causaria un error.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Repeteix les accions sobre un ítem seleccionat de la història</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si aquesta opció és activada, el seleccionar un ítem de l'historial causarà que &klipper; mostri les accions emergents sobre aquest ítem, si fos apropiat.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Evita el portapapers buit</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si és seleccionat, el portapapers mai restarà buit. &klipper; inserirà l'ítem més recent des de l'historial del portapapers cap al mateix portapapers en comptes de permetre que resti buit.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ignora la selecció</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Estableix el mode del portapapers. Veure <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sincronitza el contingut del portapapers i la selecció</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Estableix el mode del portapapers. Veure <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Separa el portapapers i la selecció</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Estableix el mode del portapapers. Veure <xref linkend="clipboard-modes"/>. </para>
</listitem>
</varlistentry
>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Expiració per als emergents d'acció</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Estableix el temps que romandrà obert un menú emergent si no feu res amb ell.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
><term
><guilabel
>Mida de la història del portapapers</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Estableix el nombre d'ítems que estan emmagatzemats en la història del portapapers.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="actions-tab">
<title
>Opcions a la pestanya Accions</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Editar expressions i accions</term>
<listitem
><para
>Sobre la pestanya <guilabel
>Accions</guilabel
>, feu doble clic a sobre de l'expressió regular o acció que vulgueu editar. Apareixerà una caixa d'edició de text en la que podreu editar el text com vulgueu. Assegureu-vos de prémer &Intro; quan ja ho hageu fet.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Afegir expressions i accions</term>
<listitem
><para
>Feu clic al botó <guibutton
>Afegeix acció</guibutton
> per afegir una expressió regular per a la que &klipper; pugui trobar una correspondència. &klipper; usa la classe <classname
>QRegExp</classname
> de &Qt;, la qual entén la majoria d'expressions regulars que usaríeu amb els comandaments <application
>grep</application
> o <application
>egrep</application
> -tots dos de la línia de comandaments-.</para>
<para
>Podeu afegir una descripció del tipus expressió regular (&pex;, <quote
>HTTP URL</quote
>) fent clic <mousebutton
>esquerra</mousebutton
> en la columna <guilabel
>Descripció</guilabel
>.</para
>
<note
><para
>Podeu trobar informació detallada a sobre de l'ús d'expressions regulars de <classname
>QRegExp</classname
> en <ulink url="http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details"
>http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details</ulink
>. Tingueu en compte que &klipper; no suporta el mode joquers mencionat en aquesta pàgina.</para
></note
>
<para
>Editeu l'expressió regular tal i com es descriu més amunt. Per afegir un comandament, feu clic <mousebutton
>dret</mousebutton
>, seleccioneu <guimenuitem
>Afegeix comandament</guimenuitem
> i editeu el comandament que aparegui en l'arbre sota l'expressió regular.</para>
<para
>Tingueu present que <token
>%s</token
> en la línia de comandaments és substituïda pels continguts del portapapers, &pex;, si la vostra definició de comandament és <userinput
><command
>kedit</command
> <token
>%s</token
></userinput
> i el contingut del vostre portapapers és <filename
>/home/jordi/fitxer_text</filename
>, s'executarà el comandament <userinput
><command
>kedit</command
> <filename
>/home/jordi/fitxer_text</filename
></userinput
>. Per incloure <token
>%s</token
> en la línia de comandaments, empreu la barra inversa, de la següent manera: <userinput
>\%s</userinput
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
><term
><guibutton
>Avançat...</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Apareixerà el diàleg <guilabel
>Deshabilita les accions per a les finestres de tipus WM_CLASS</guilabel
>.</para>
<para
>Alguns programes, tals com el &konqueror; usaran el portapapers internament. Si rebeu menús emergents de &klipper; a tota hora quan empreu una certa aplicació, feu el següent:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
>Obriu l'aplicació.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Des d'un terminal, executeu <userinput
><command
>xprop</command
> | <command
>grep</command
> <parameter
>WM_CLASS</parameter
></userinput
> i després feu clic a sobre de la finestra de l'aplicació que esteu executant.</para
></listitem
>
<listitem
><para
>La primera cadena de caràcters després del signe igual és la que s'ha d'introduir.</para
></listitem>
</orderedlist>
<para
>Una vegada que hageu afegit WM_CLASS, no es generaran més accions per a les finestres d'aquesta aplicació.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="shortcuts-tab">
<title
>Opcions a la pestanya Dreceres</title>
<para
>La pestanya de dreceres us permet canviar les dreceres de teclat que s'empren per accedir a les funcions de &klipper;. Podeu canviar les dreceres a una de les tres opcions següents:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cap</guilabel
></term>
<listitem
><para
>L'acció seleccionada no serà accessible directament des del teclat.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Omissió</guilabel
></term>
<listitem
><para
>L'acció seleccionada usarà la tecla per omissió de &klipper;. Aquestes seran les dreceres a les que ens referirem en aquest manual.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>A mida</guilabel
></term>
<listitem
><para
>L'acció seleccionada serà assignada a les tecles que escolliu.</para>
<para
>Per escollir una tecla a mida per a l'acció que hageu seleccionat, feu clic a sobre de la representació d'una tecla que hi ha a la cantonada dreta de la pantalla per activar-la, i escriviu la combinació de tecles, com en qualsevol aplicació &kde;. </para
> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Crèdits i llicència</title>
<para
>&klipper; </para>
<para
>Copyright del programa 1998 Andrew Stanley-Jones <email
>asj@cban.com</email
> </para>
<para
>Copyright del programa 1998-2000 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para>
<para
>Actualment és mantingut per l'Esben Mose Hansen. Per als detalls de contacte veure <ulink url="http://mosehansen.dk/about"
>http://mosehansen.dk/about</ulink
>. </para>
<para
>Copyright de la documentació 2000-2003, 2005 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
<title
>Instal·lació</title>
<sect1 id="getting-klipper">
<title
>Com obtenir &klipper;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
<title
>Compilació i instal·lació</title>
<para
>&klipper; s'hauria de compilar i instal·lar mitjançant el paquet tdebase i aparèixer al vostre plafó &kde; (&kicker;) quan inicieu &kde; 3. Si no apareix, el podeu iniciar triant <menuchoice
><guimenu
>Menú del plafó</guimenu
><guisubmenu
>Afegeix</guisubmenu
><guisubmenu
>Applet</guisubmenu
><guimenuitem
>Klipper</guimenuitem
> </menuchoice
> a qualsevol menú de context de &kicker;, el plafó del &kde;.</para
>
<screenshot>
<screeninfo
>Icona de &klipper;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Instantània</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<!--
<para
>To remove &klipper; from your panel, select <guimenuitem
>Remove
Klipper</guimenuitem
> from the context menu (accessed by left-clicking the
small handle to the left of the &klipper; icon).</para>
-->
<!--
<para
>To disable this, simply remove the file
<filename
>$<envar
>TDEDIR</envar
>/share/autostart/klipper.desktop</filename>
or create a file <filename
>$<envar
>HOME</envar
>/share/autostart/klipper.desktop</filename>
with the following contents:
<programlisting
>
[Desktop Entry]
Hidden=true
</programlisting>
The latter will keep the system installation intact and only prevent
&klipper; being started for you, without affecting other users.
</para>
-->
</sect1>
</appendix>
&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
sgml-indent-step: 0
End:
-->