|
|
<article lang="&language;" id="print">
|
|
|
<title
|
|
|
>print</title>
|
|
|
<articleinfo>
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author
|
|
|
>&Kurt.Pfeifle; &Kurt.Pfeifle.mail;</author>
|
|
|
&traducteurEquipeKDE;
|
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
|
>2002-06-23</date>
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
>1.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Le module d'entrées-sorties <acronym
|
|
|
>print</acronym
|
|
|
> vous permet de parcourir rapidement les différentes sections de &tdeprint; via des <quote
|
|
|
>dossiers virtuels</quote
|
|
|
>. Ces dossiers fournissent des informations à propos de votre système d'impression et vous donnent un accès rapide à celui-ci.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
><command
|
|
|
>print:/</command
|
|
|
> représente un module d'entrées-sorties utile supplémentaire implémenté dans &kde;. Pour y accéder, saisissez simplement <userinput
|
|
|
>print:/ </userinput
|
|
|
> dans le champ d'adresse de &konqueror;. <userinput
|
|
|
>print:/ </userinput
|
|
|
> ne fournit pas seulement un accès en <quote
|
|
|
>lecture seule</quote
|
|
|
> à votre système d'impression, mais il vous permet aussi de changer les paramètres de vos imprimantes ou de votre système d'impression, et vous permet de créer de nouvelles imprimantes et de nouvelles classes d'imprimantes.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Le mot de passe root (ou Administrateur) vous sera demandé si une certaine opération ou affichage n'est pas autorisé en tant qu'utilisateur normal.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Vous pouvez placer les raccourcis fréquemment utilisés, comme <command
|
|
|
>print:/manager</command
|
|
|
> dans vos signets.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>La syntaxe valable est soit <userinput
|
|
|
>print:/[dossier_virtuel]</userinput
|
|
|
>, soit <userinput
|
|
|
>print:[dossier_virtuel]</userinput
|
|
|
>.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Notez que certains affichages et certaines opérations offertes dépendent grandement du système d'impression installé sur votre système et actuellement activé pour &kde;. Les pages affichant des informations sur les imprimantes n'affichent que les parties qui sont valables pour le système d'impression sélectionné par &kde;. (Donc, si vous utilisez d'habitude <acronym
|
|
|
>CUPS</acronym
|
|
|
>, mais utilisez temporairement <quote
|
|
|
>Generic UNIX LPD Printing</quote
|
|
|
>, ce qui est possible, vous verrez moins d'informations à propos des imprimantes, parce que LPD n'est pas capable d'utiliser autant de paramètres d'impression que CUPS).</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Syntaxe valable pour accéder aux différents dossiers virtuels et une courte explication de ce qu'ils représentent :</para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<title
|
|
|
>Quelques exemples</title>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><userinput
|
|
|
>print:/ </userinput
|
|
|
> (&cad; la racine du module d'entrée-sortie print)</term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>la racine virtuelle pour parcourir votre système d'impression. Ceci affiche des sous-dossiers <quote
|
|
|
>Classes</quote
|
|
|
>, <quote
|
|
|
>Travaux</quote
|
|
|
>, <quote
|
|
|
>gestionnaire</quote
|
|
|
>, <quote
|
|
|
>imprimantes</quote
|
|
|
> et <quote
|
|
|
>spéciales</quote
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><userinput
|
|
|
>print:/classes</userinput
|
|
|
> ou <userinput
|
|
|
>print:classes</userinput
|
|
|
> </term
|
|
|
> <listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>voir vos classes d'imprimantes (géré et utilisé par CUPS uniquement) </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><userinput
|
|
|
>print:/classes/nom_de_la_classe</userinput
|
|
|
> ou <userinput
|
|
|
>print:classes/nom_de_la_classe</userinput
|
|
|
> </term
|
|
|
> <listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>voir tous les membres de la classe nommée (géré et utilisé par CUPS uniquement) </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><userinput
|
|
|
>print:/jobs</userinput
|
|
|
> ou <userinput
|
|
|
>print:jobs</userinput
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>liste les travaux actuels et en attente. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><userinput
|
|
|
>print:/printers</userinput
|
|
|
> ou <userinput
|
|
|
>print:printers</userinput
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>liste toutes vos imprimantes. Cliquez sur une imprimante pour afficher plus d'informations à propos de cette imprimante. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><userinput
|
|
|
>print:/printers/nom_d'imprimante</userinput
|
|
|
> ou <userinput
|
|
|
>print:printers/nom_d'imprimante</userinput
|
|
|
> </term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>affiche des informations utiles à propos de l'imprimante nommée </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><userinput
|
|
|
>print:/manager</userinput
|
|
|
> ou <userinput
|
|
|
>print:manager</userinput
|
|
|
> </term
|
|
|
> <listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>ouvre une page très semblable au module du gestionnaire &tdeprint; dans le centre de configuration de &kde;. Vous pouvez choisir ici un autre système d'impression, ou exécuter toute autre tâche administrative. </para>
|
|
|
<para
|
|
|
>Ceci est le point d'accès le plus important vers votre système d'impression. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><userinput
|
|
|
>print:/specials</userinput
|
|
|
> ou <userinput
|
|
|
>print:specials</userinput
|
|
|
> </term
|
|
|
><listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>liste toutes les <quote
|
|
|
>imprimantes virtuelles</quote
|
|
|
> disponibles. Vous y trouverez très certainement :</para>
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>les deux qui vous permettent d'enregistrer le fichier à imprimer sur le disque, au format &PostScript; ou <acronym
|
|
|
>PDF</acronym
|
|
|
> ;</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>celle qui l'envoie sous forme de fichier <acronym
|
|
|
>PDF</acronym
|
|
|
> attaché via &kmail; ;</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>et enfin, l'envoi par télécopie, si vous avez un programme de télécopie actif, <application
|
|
|
>Hylafax</application
|
|
|
> ou <application
|
|
|
>efax</application
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
<tip
|
|
|
><para
|
|
|
>Vous pouvez aussi saisir <command
|
|
|
>print:/manager</command
|
|
|
> ou une commande semblable dans la boîte de dialogue <quote
|
|
|
>Exécuter une commande</quote
|
|
|
> (démarrée par <keycombo action="simul"
|
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
|
>F2</keycap
|
|
|
></keycombo
|
|
|
>)</para
|
|
|
></tip>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Vous en apprendrez plus sur l'impression et sur les grandes capacités de &tdeprint; en lisant le <ulink url="help:/tdeprint/index.html"
|
|
|
>manuel de &tdeprint;</ulink
|
|
|
> localement, ou sur le <ulink url="http://printing.kde.org/"
|
|
|
>site web de &tdeprint;</ulink
|
|
|
>. Il y a déjà quelques document en ligne (en <acronym
|
|
|
>HTML</acronym
|
|
|
> et en <acronym
|
|
|
>PDF</acronym
|
|
|
>), parmi lesquels des <ulink url="http://printing.kde.org/documentation/tutorials/"
|
|
|
>didacticiels</ulink
|
|
|
>, ainsi que des <ulink url="http://printing.kde.org/faq/"
|
|
|
>FAQs</ulink
|
|
|
> et des trucs et astuces relatifs à l'impression en général.</para>
|
|
|
|
|
|
</article>
|