You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-rw/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po

450 lines
11 KiB

# translation of audiocd_encoder_lame to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the audiocd_encoder_lame package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Bitrate"
msgstr "agaciro gahoraho"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable Bitrate"
msgstr "Ubugari bw'Impinduragaciro"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:20
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stereo Mode"
msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:24
#, no-c-format
msgid "Quality"
msgstr "Ubwiza"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Copyrighted"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Original"
msgstr "Cy'umwimerere"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ISO Encoding"
msgstr "Imisobekere:"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error protection"
msgstr "Ikosa Irinda "
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write ID3 Tag"
msgstr "Kwandika Ibyatanzwe"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:52 encoderlameconfig.ui:588
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Bitrate Settings"
msgstr "Ifite amagenamiterere y'itariki."
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimal bitrate"
msgstr "Igipimo shingiro"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimal Value is a hard limit"
msgstr "ni A Ikomeye "
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximal bitrate"
msgstr "Ubugari bw'ikadiri bunini"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Average bitrate"
msgstr "Impuzandengo"
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write Xing VBR tag"
msgstr "Itagi: "
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimal bitrate value"
msgstr "Agaciro: "
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximal bitrate value"
msgstr "Agaciro: "
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Average bitrate value"
msgstr "Agaciro: "
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lowpass filter cutoff above"
msgstr "Akayunguruzo: hejuru "
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lowpass filter cutoff above Value"
msgstr "Akayunguruzo: hejuru "
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highpass filter cutoff above"
msgstr "Akayunguruzo: hejuru "
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highpass filter cutoff above Value"
msgstr "Akayunguruzo: hejuru "
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lowpass filter width"
msgstr "Akayunguruzo: Ubugari: "
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lowpass filter width value"
msgstr "Akayunguruzo: Ubugari: Agaciro: "
#: audiocd_lame_encoder.kcfg:129 audiocd_lame_encoder.kcfg:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highpass filter width"
msgstr "Akayunguruzo: Ubugari: "
#: encoderlameconfig.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&yrighted"
msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
#: encoderlameconfig.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as copyrighted"
msgstr "Idosiye Nka "
#: encoderlameconfig.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as copyrighted."
msgstr "Idosiye Nka . "
#: encoderlameconfig.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Origi&nal"
msgstr "Umwimerere"
#: encoderlameconfig.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as an original"
msgstr "Idosiye Nka ~Umwimerere "
#: encoderlameconfig.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mark MP3 file as an original."
msgstr "Idosiye Nka ~Umwimerere . "
#: encoderlameconfig.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&ISO encoding"
msgstr "Imisobekere: "
#: encoderlameconfig.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Try to use strict ISO encoding"
msgstr "Kuri Koresha Imisobekere: "
#: encoderlameconfig.ui:78 encoderlameconfig.ui:282 encoderlameconfig.ui:377
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding."
msgstr "i Byakoreshejwe ya: Imisobekere: . "
#: encoderlameconfig.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Error protection"
msgstr "Ikosa Irinda "
#: encoderlameconfig.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Write ID3 tag"
msgstr "Itagi: "
#: encoderlameconfig.ui:100 encoderlameconfig.ui:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended"
msgstr "Ivivuwe na NIBA Gushigikira ni Bihari , Itagi: "
#: encoderlameconfig.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encoding Method"
msgstr "Uho bigeze: Kohereza icyegeranyo cỷ̗̎̄amakosa "
#: encoderlameconfig.ui:138
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Byo hasi"
#: encoderlameconfig.ui:169
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "kirekire"
#: encoderlameconfig.ui:179
#, no-c-format
msgid "&Quality:"
msgstr "&Ubwiza:"
#: encoderlameconfig.ui:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stereo"
msgstr "Umuhanda"
#: encoderlameconfig.ui:196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Joint Stereo"
msgstr "Inyenyeri Ishinze"
#: encoderlameconfig.ui:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dual Channel"
msgstr "Shene RF"
#: encoderlameconfig.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mono"
msgstr "Monako"
#: encoderlameconfig.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This option controls whether MP3 files are recorded with one or two "
"channels. Note that choosing <i>\"Mono\"</i> reduces file size, but also "
"kills the stereo signal."
msgstr ""
"Ihitamo Amagenzura Idosiye Na: Rimwe Cyangwa Kabiri . icyitonderwa <i> \" \" "
"</i> Idosiye Ingano: , i . "
#: encoderlameconfig.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant bitrate"
msgstr "agaciro gahoraho"
#: encoderlameconfig.ui:229
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable bitrate"
msgstr "Ubugari bw'Impinduragaciro"
#: encoderlameconfig.ui:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable Bitrate Settings"
msgstr "Amagenamiterere ya Mushushanya Ikimenyetso"
#: encoderlameconfig.ui:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Specify avera&ge bitrate:"
msgstr "Impuzandengo : "
#: encoderlameconfig.ui:288 encoderlameconfig.ui:397 encoderlameconfig.ui:503
#: encoderlameconfig.ui:614
#, fuzzy, no-c-format
msgid "32 kbs"
msgstr "32 "
#: encoderlameconfig.ui:293 encoderlameconfig.ui:402 encoderlameconfig.ui:508
#: encoderlameconfig.ui:619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "40 kbs"
msgstr "Amasego. 40"
#: encoderlameconfig.ui:298 encoderlameconfig.ui:407 encoderlameconfig.ui:513
#: encoderlameconfig.ui:624
#, fuzzy, no-c-format
msgid "48 kbs"
msgstr "48 "
#: encoderlameconfig.ui:303 encoderlameconfig.ui:412 encoderlameconfig.ui:518
#: encoderlameconfig.ui:629
#, no-c-format
msgid "56 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:308 encoderlameconfig.ui:417 encoderlameconfig.ui:523
#: encoderlameconfig.ui:634
#, fuzzy, no-c-format
msgid "64 kbs"
msgstr "64 "
#: encoderlameconfig.ui:313 encoderlameconfig.ui:422 encoderlameconfig.ui:528
#: encoderlameconfig.ui:639
#, no-c-format
msgid "80 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:318 encoderlameconfig.ui:427 encoderlameconfig.ui:533
#: encoderlameconfig.ui:644
#, no-c-format
msgid "96 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:323 encoderlameconfig.ui:432 encoderlameconfig.ui:538
#: encoderlameconfig.ui:649
#, no-c-format
msgid "112 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:328 encoderlameconfig.ui:437 encoderlameconfig.ui:543
#: encoderlameconfig.ui:654
#, no-c-format
msgid "128 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:333 encoderlameconfig.ui:442 encoderlameconfig.ui:548
#: encoderlameconfig.ui:659
#, fuzzy, no-c-format
msgid "160 kbs"
msgstr "Kayi 16"
#: encoderlameconfig.ui:338 encoderlameconfig.ui:447 encoderlameconfig.ui:553
#: encoderlameconfig.ui:664
#, no-c-format
msgid "192 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:343 encoderlameconfig.ui:452 encoderlameconfig.ui:558
#: encoderlameconfig.ui:669
#, no-c-format
msgid "224 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:348 encoderlameconfig.ui:457 encoderlameconfig.ui:563
#: encoderlameconfig.ui:674
#, no-c-format
msgid "256 kbs"
msgstr ""
#: encoderlameconfig.ui:353 encoderlameconfig.ui:462 encoderlameconfig.ui:568
#: encoderlameconfig.ui:679
#, fuzzy, no-c-format
msgid "320 kbs"
msgstr "Kayi 32"
#: encoderlameconfig.ui:374
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximal bi&trate:"
msgstr "Ubugari bw'ikadiri bunini"
#: encoderlameconfig.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Write &Xing VBR tag"
msgstr "Itagi: "
#: encoderlameconfig.ui:391
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This writes additional information related to VBR as introduced by Xing."
msgstr "Ibisobanuro: Kuri Nka ku . "
#: encoderlameconfig.ui:483
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimal &value is a hard limit"
msgstr "Agaciro: ni A Ikomeye "
#: encoderlameconfig.ui:494
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimal &bitrate:"
msgstr "Gato gashoboka"
#: encoderlameconfig.ui:497
#, fuzzy, no-c-format
msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding."
msgstr "i Byakoreshejwe ya: Imisobekere: . "
#: encoderlameconfig.ui:605
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Bitrate:"
msgstr "Leta:"
#: encoderlameconfig.ui:689
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file."
msgstr "i , i i Ubwiza na i Kinini i Idosiye . "
#: encoderlameconfig.ui:699
#, no-c-format
msgid "Filter Settings"
msgstr "imitunganyirize ya muyunguruzi"
#: encoderlameconfig.ui:723
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Lowpass filter cutoff above"
msgstr "Akayunguruzo: hejuru "
#: encoderlameconfig.ui:734 encoderlameconfig.ui:756 encoderlameconfig.ui:781
#: encoderlameconfig.ui:806
#, no-c-format
msgid " Hz"
msgstr "Hz"
#: encoderlameconfig.ui:745
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Highpass filter cutoff below"
msgstr "Akayunguruzo: munsi "
#: encoderlameconfig.ui:770
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Low&pass filter width"
msgstr "Akayunguruzo: Ubugari: "
#: encoderlameconfig.ui:795
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Highpa&ss filter width"
msgstr "Akayunguruzo: Ubugari: "