You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdepim/tdeio_imap4.po

208 lines
5.3 KiB

# Copyright (C)
# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-17 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: imap4.cc:622
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr ""
#: imap4.cc:624
msgid "Message from %1: %2"
msgstr ""
#: imap4.cc:948
msgid ""
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
"store in this folder?"
msgstr ""
#: imap4.cc:950
msgid "Create Folder"
msgstr "Cipta Folder"
#: imap4.cc:951
msgid "&Messages"
msgstr "&Mesej"
#: imap4.cc:951
msgid "&Subfolders"
msgstr "&Subfolder"
#: imap4.cc:1285
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Nyah langgan folder %1 gagal."
#: imap4.cc:1306
#, fuzzy
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Langgan folder %1 gagal."
#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
msgstr "Perubahan bendera mesej %1 gagal."
#: imap4.cc:1464
#, fuzzy
msgid ""
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
msgstr "Nyah langgan folder %1 gagal."
#: imap4.cc:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
msgstr "Nyah langgan folder %1 gagal."
#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
"%2"
msgstr "Nyah langgan folder %1 gagal."
#: imap4.cc:1561
#, fuzzy
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "Langgan folder %1 gagal."
#: imap4.cc:1595
#, fuzzy
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Langgan folder %1 gagal."
#: imap4.cc:1678
#, fuzzy
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Nyah langgan folder %1 gagal."
#: imap4.cc:1702
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr "Nyah langgan folder %1 gagal."
#: imap4.cc:1739
#, fuzzy
msgid ""
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
"returned: %2"
msgstr "Nyah langgan folder %1 gagal."
#: imap4.cc:2064
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
msgstr ""
"Pelayan %1 tidak menyokong samada IMAP4 atau IMAP4rev1.\n"
"Pengenalan diri sebagai: %2"
#: imap4.cc:2075
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
msgstr ""
"Pelayan tidak menyokong TLS\n"
"Matikan ciri-ciri sekuriti ini untuk sambungan tanpa enkrip."
#: imap4.cc:2100
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "Gagal memulakan TLS."
#: imap4.cc:2109
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr ""
#: imap4.cc:2116
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "Kaedah authentikasi %1 tidak disokong oleh pelayan."
#: imap4.cc:2144
#, fuzzy
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "Nama pengguna dan kata laluan untuk akaun IMAP."
#: imap4.cc:2158
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
"%2"
msgstr ""
"Gagal log masuk. Mungkin kata laluan salah.\n"
"Pelayan membalas:\n"
"%1"
#: imap4.cc:2165
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
"%3"
msgstr ""
"Gagal mengesahkan menerusi %1.\n"
"Pelayan membalas:\n"
"%2"
#: imap4.cc:2172
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr ""
#: imap4.cc:2716
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "Gagal membuka folder %1. Pelayan membalas: %2"
#~ msgid "Unable to close mailbox."
#~ msgstr "Gagal menutup kotak mel."
#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
#~ msgstr ""
#~ "Gagal mendapatkan maklumat berkaitan folder %1. Pelayan membalas: %2"
#~ msgid "What do you want to store in this folder?"
#~ msgstr "Apa yang anda mahu storkan di folder ini?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please "
#~ "use a different authentication method that your server supports or try to "
#~ "get a different username."
#~ msgstr ""
#~ "Dalam log masuk IMAP teks kosong, hanya ada aksara US-ASCII. Gunakan "
#~ "kaedah pengesahan berlainan yang pelayan anda sokong atau cuba gunakan "
#~ "nama pengguna yang lain."
#~ msgid ""
#~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please "
#~ "use a different authentication method that your server supports or change "
#~ "your password."
#~ msgstr ""
#~ "Dalam log masuk IMAP teks kosong, hanya ada aksara US-ASCII. Gunakan "
#~ "kaedah pengesahan berlainan yang pelayan anda sokong atau tukar kata "
#~ "laluan anda."