You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kcmkabconfig.po

234 lines
5.4 KiB

# translation of kcmkabconfig.po to Nederlands
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005.
# Tom Albers <toma@omat.nl>, 2004.
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Rinse de Vries,Bram Schoenmakers"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rinse@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Host toevoegen"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..."
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Voorvoegsels"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Voer voorvoegsel in:"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "Insluitingen"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "Voer tussenvoegsel in:"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Achtervoegsels"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Voer achtervoegsel in:"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Standaard weergavenaam:"
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Eenvoudige naam"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Omgekeerde naam met komma"
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Omgekeerde naam"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Extensie-instellingen"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "TDE-enkelvoudige-klik gebruiken"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Automatische naamontleding voor nieuwe adressen"
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Achternaam als familienaam behandelen"
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Begrens ongefilterde weergave tot 100 contactpersonen"
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Type adresseneditor:"
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Volledige editor"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Eenvoudige editor"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Belscripts"
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Telefoon:"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: telefoonnummer</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: faxnummer</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "SMS-tekst:"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</"
"li></ul>"
msgstr ""
"<ul> <li>%N: Telefoonnummer</li> <li>%F: Bestanden die één of meer "
"tekstberichten bevatten</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Kaart"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul><li>%s: Straat</li> <li>%r: Regio</li> <li>%l: Plaats</li><li>%z: "
"Postcode</li><li>%c: Landcode</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Contactpersoon"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabconfig"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "KAddressBook Configuratiemodule"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "KAB LDAP Configuratiemodule"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Host bewerken"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-servers"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Selecteer alle servers die zullen worden gebruikt:"
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "Host t&oevoegen..."
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "Host b&ewerken..."
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "Host ve&rwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Host ve&rwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bewerken..."