|
|
# translation of kjobviewer.po to Tajik Language
|
|
|
# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004.
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2004, 2005, 2006.
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# 2004, infoDev, a World Bank organization
|
|
|
# 2004, Youth Opportunities NGO
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kjobviewer\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 18:57+0500\n"
|
|
|
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Tajik Language\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org"
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewer.cpp:127
|
|
|
msgid "All Printers"
|
|
|
msgstr "Ҳама чопгарон"
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewer.cpp:134
|
|
|
msgid "There is no default printer. Start with --all to see all printers."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Чопгар бо нобаёнӣ нест. Барои дидани ҳамаи чопгарон бо --all оғоз кунед."
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewer.cpp:134
|
|
|
msgid "Print Error"
|
|
|
msgstr "Хатогии Чоп"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:29
|
|
|
msgid "The printer for which jobs are requested"
|
|
|
msgstr "Чопгар, ки барои он супоришҳо муқаррар шудаанд"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:30
|
|
|
msgid "Show job viewer at startup"
|
|
|
msgstr "Азназаргузарони супоришҳоро дор оғозёбӣ нишон диҳед"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
|
msgid "Show jobs for all printers"
|
|
|
msgstr "Ба ҳамаи чопгарон супоришҳоро нишон диҳед"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
msgid "KJobViewer"
|
|
|
msgstr "НамоишгариKJob"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
msgid "A print job viewer"
|
|
|
msgstr "Азназаргузарони супоришҳои чопӣ"
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewerui.rc:4
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "&Jobs"
|
|
|
msgstr "&Супоришҳо"
|
|
|
|
|
|
#: kjobviewerui.rc:13
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "F&ilter"
|
|
|
msgstr "&Филтр"
|