You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nds/messages/kdebase/kxkb.po

458 lines
7.6 KiB

# translation of kxkb.po to Low Saxon
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Soenke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2004.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 00:46+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "En Hülpprogramm för't Wesseln vun Tasttoornen"
#: kxkb.cpp:377
msgid "KDE Keyboard Tool"
msgstr "Dat KDE-Tastatuurwarktüüch"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Fehler bi't Wesseln vun de Tasttoornen na \"%1\""
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Instellen..."
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Belgsch"
#: pixmap.cpp:244
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaarsch"
#: pixmap.cpp:245
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasiliaansch"
#: pixmap.cpp:246
msgid "Canadian"
msgstr "Kanaadsch"
#: pixmap.cpp:247
msgid "Czech"
msgstr "Tschechsch"
#: pixmap.cpp:248
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tschechsch (QWERTY)"
#: pixmap.cpp:249
msgid "Danish"
msgstr "Däänsch"
#: pixmap.cpp:250
msgid "Estonian"
msgstr "Estnsch"
#: pixmap.cpp:251
msgid "Finnish"
msgstr "Finnsch"
#: pixmap.cpp:252
msgid "French"
msgstr "Franzöösch"
#: pixmap.cpp:253
msgid "German"
msgstr "Düütsch"
#: pixmap.cpp:254
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungaarsch"
#: pixmap.cpp:255
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungaarsch (QWERTY)"
#: pixmap.cpp:256
msgid "Italian"
msgstr "Italieensch"
#: pixmap.cpp:257
msgid "Japanese"
msgstr "Japaansch"
#: pixmap.cpp:258
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litausch"
#: pixmap.cpp:259
msgid "Norwegian"
msgstr "Norweegsch"
#: pixmap.cpp:260
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx-Reeg"
#: pixmap.cpp:261
msgid "Polish"
msgstr "Poolsch"
#: pixmap.cpp:262
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugeesch"
#: pixmap.cpp:263
msgid "Romanian"
msgstr "Rumäänsch"
#: pixmap.cpp:264
msgid "Russian"
msgstr "Russ'sch"
#: pixmap.cpp:265
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaksch"
#: pixmap.cpp:266
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slowaaksch (QWERTY)"
#: pixmap.cpp:267
msgid "Spanish"
msgstr "Spaansch"
#: pixmap.cpp:268
msgid "Swedish"
msgstr "Sweedsch"
#: pixmap.cpp:269
msgid "Swiss German"
msgstr "Swiezerdüütsch"
#: pixmap.cpp:270
msgid "Swiss French"
msgstr "Swiezerfranzöösch"
#: pixmap.cpp:271
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: pixmap.cpp:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Grootbritannien"
#: pixmap.cpp:273
msgid "U.S. English"
msgstr "Engelsch (US)"
#: pixmap.cpp:274
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Engelsch (US) mit dode Tasten"
#: pixmap.cpp:275
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Engelsch (US) mit ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:278
msgid "Armenian"
msgstr "Armeensch"
#: pixmap.cpp:279
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbaidschaansch"
#: pixmap.cpp:280
msgid "Icelandic"
msgstr "Islannsch"
#: pixmap.cpp:281
msgid "Israeli"
msgstr "Hebrääsch"
#: pixmap.cpp:282
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litausch (Standard AZERTY)"
#: pixmap.cpp:283
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litausch (QUERTY, \"numeersch\")"
#: pixmap.cpp:284
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litausch (QUERTY, \"för Programmeerlüüd\")"
#: pixmap.cpp:285
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedoonsch"
#: pixmap.cpp:286
msgid "Serbian"
msgstr "Serbsch"
#: pixmap.cpp:287
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloweensch"
#: pixmap.cpp:288
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnameesch"
#: pixmap.cpp:291
msgid "Arabic"
msgstr "Araabsch"
#: pixmap.cpp:292
msgid "Belarusian"
msgstr "Wittruss'sch"
#: pixmap.cpp:293
msgid "Bengali"
msgstr "Bengaalsch"
#: pixmap.cpp:294
msgid "Croatian"
msgstr "Kroaatsch"
#: pixmap.cpp:295
msgid "Greek"
msgstr "Greeksch"
#: pixmap.cpp:296
msgid "Latvian"
msgstr "Lettsch"
#: pixmap.cpp:297
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litausch (QWERTY, \"numeersch\")"
#: pixmap.cpp:298
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litausch (QWERTY, \"för Programmeerlüüd\")"
#: pixmap.cpp:299
msgid "Turkish"
msgstr "Törksch"
#: pixmap.cpp:300
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsch"
#: pixmap.cpp:303
msgid "Albanian"
msgstr "Albaansch"
#: pixmap.cpp:304
msgid "Burmese"
msgstr "Burmeesch"
#: pixmap.cpp:305
msgid "Dutch"
msgstr "Nedderlannsch"
#: pixmap.cpp:306
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Georgsch (latiensch)"
#: pixmap.cpp:307
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Georgsch (russ'sch)"
#: pixmap.cpp:308
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudscharati"
#: pixmap.cpp:309
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: pixmap.cpp:310
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: pixmap.cpp:311
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:312
msgid "Iranian"
msgstr "Iraansch"
#: pixmap.cpp:314
msgid "Latin America"
msgstr "Latienamerika"
#: pixmap.cpp:315
msgid "Maltese"
msgstr "Malteesch"
#: pixmap.cpp:316
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Malteesch (US-Anornen)"
#: pixmap.cpp:317
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Noord-Saamsch (Finnland)"
#: pixmap.cpp:318
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Noord-Saamsch (Norwegen)"
#: pixmap.cpp:319
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Noord-Saamsch (Sweden)"
#: pixmap.cpp:320
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Poolsch (QWERTZ)"
#: pixmap.cpp:321
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Russ'sch (phoneetsch Kyrillsch)"
#: pixmap.cpp:322
msgid "Tajik"
msgstr "Tadschiiksch"
#: pixmap.cpp:323
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Törksch (F)"
#: pixmap.cpp:324
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Engelsch (US) mit ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:325
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugoslaawsch"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Kroaatsch (US)"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:331
msgid "French (alternative)"
msgstr "Franzöösch (alternativ)"
#: pixmap.cpp:332
msgid "French Canadian"
msgstr "Franzöösch in Kanada"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: pixmap.cpp:334
msgid "Lao"
msgstr "Laootsch"
#: pixmap.cpp:335
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoolsch"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Syriac"
msgstr "Syrsch"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thai (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbeeksch"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Faroese"
msgstr "Färöösch"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibeetsch"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Ungaarsch (US)"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Irish"
msgstr "Irsch"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Hebrääsch (phoneetsch)"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbsch (kyrillsch)"
#: pixmap.cpp:355
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbsch (latiensch)"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Swiss"
msgstr "Swiezersch"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatuur"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Na nakamen Tasttoornen wesseln"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Heiko Evermann"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "heiko@evermann.de"